Научная статья на тему 'Логико-семантическийанализ аккультурации'

Логико-семантическийанализ аккультурации Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
556
224
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АККУЛЬТУРАЦИЯ / ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / СУЩНОСТЬ / КУЛЬТУРА / КУЛЬТУРЫ / СТРАТЕГИИ АККУЛЬТУРАЦИИ / МОДЕЛИ / МОДУСЫ / ФИЛОСОФСКАЯ КАТЕГОРИЯ / ACCULTURATION / LOGICAL SEMANTIC ANALYSIS / ESSENCE / CULTURE / STRATEGIES OF ACCULTURATION / MODELS / MODI / PHILOSOPHICAL CATEGORY

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Ушканова Раиса Дмитриевна

Проведен логико-семантический анализ аккультурации в ее исторической градации и выявлена трансформация древнего сельскохозяйственного понятия культуры в современное понятие собственно культуры. Приведены модели, типы, виды, стратегии и модусы аккультурации. Выявлено родовое понятие аккультурации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Logical semantic analysis of acculturation

The author carries out logical semantic analysis of acculturation in historical scale and shows transformation of ancient agricultural idea of culture into modern idea of the culture. Models, types, kinds, strategies and modi of acculturation are given in the article. A generic term of acculturation is derived.

Текст научной работы на тему «Логико-семантическийанализ аккультурации»

УДК 101. 8 Р.Д. Ушканова

АОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИй АНАЛИЗ АККУЛЬТУРАЦИИ

Проведен логико-семантический анализ аккультурации в ее исторической градации и выявлена трансформация древнего сельскохозяйственного понятия культуры в современное понятие собственно культуры. Приведены модели, типы, виды, стратегии и модусы аккультурации. Выявлено родовое понятие аккультурации.

Ключевые слова: аккультурация, логико-семантический анализ, сущность, культура, культуры, стратегии аккультурации, модели, модусы, философская категория.

Возникновение понятия аккультурации (англ. неологизм - acculturation, от лат. ad - к и cultura - возделывание, развитие, образование) было связано с влиянием доминантной культуры на реципиентную. Однако полисемия этого понятия подразумевает не только одностороннее влияние доминантной культуры, но и взаимовлияние, взаимопроникновение взаимодействующих культур. Отсюда аккультурация есть процесс и результат взаимодействия культур. Для раскрытия предельных оснований понятия аккультурации методологически плодотворным будет применение логико-семантического анализа, то есть отношения логических знаков к понятиям действительности. Необходимо отметить, что вышеназванный анализ проводится с позиции социальнофилософской методологии, так как социальная философия является универсальной социально-гуманитарной наукой [1], представляющей собой интегральный взгляд на мир бытия людей [2]. При этом следует подчеркнуть, что социально-гуманитарные науки развиваются в социально-историческом контексте [3].

Для обозначения культурного сходства, возникающего вследствие имитации при культурных контактах, американский этнолог Д. Пауэлл, изучавший быт индейцев, в 1880 г. предложил новый термин «аккультурация» [4]. К первым исследователям аккультурации также относится его соотечественник этнограф У Хоумз [5]. Первые теоретические положения учения об аккультурации разработал австрийский социолог и этнолог Рихард Турнвальд. Он утверждал, «что облик общества определяют люди, его составляющие, но не их расовые (наследственные) особенности, не среда, а взаимодействие людей» [6, с. 165]. Теоретические положения аккультурации также были разработаны представителями северо-американской этнопсихологической школы Р. Редфилдом, Р. Линтоном и М. Херсковицем, изучавшими последствия воздействия англосаксонской культуры на индейцев и афро-американцев. Результатом их исследований стал изданный в 1936 г. «Меморандум для изучения аккультурации», в котором отмечалось, что под

УШКАНОВА Раиса Дмитриевна - аспирант кафедры философии ЯГУ

E-mail: uraisa@list.ru

аккультурацией подразумеваются «...те явления, которые возникают, когда группы индивидов с различными культурами вступают в продолжительный и непосредственный контакт, вследствие чего изменяются первоначальные культурные модели одной или обеих групп» [4, с. 142]. Во втором аналогичном Меморандуме, вышедшем в 1954 г., формулировка аккультурации была скорректирована до изменения в культуре, вызванного соприкосновением двух или более автономных культурных систем. Известно, что Р. Редфилд, Р. Линтон и М. Херско-виц являются участниками программы «Культура и личность», требованием которой было показать личность в ситуации ассимиляции, личность на рубеже культур [4]. Однако по мере изучения влияния доминантной культуры на реципиентную вместо понятия ассимиляции стали использовать понятие аккультурации. Так, явное или неявное отождествление аккультурации с одной только ассимиляцией превратилось в более широкое ее понимание. Такому пониманию способствовали аккультураци-онные процессы, происходящие в незападных культурах, в частности, такие процессы, как испанизация, япониза-ция, китаизация и др.

Поскольку слово «аккультурация» является производным от слова «культура», то возникает необходимость определения сущности понятия культуры. Сущность, по Г. Гегелю, имеет видимость в себе самой, иначе говоря, есть рефлексия, являет и выявляет себя [7]. Согласно

Н.Н. Кожевникову, «сущность (чтотость) - то, что составляет суть вещи, совокупность ее существенных свойств, субстанциональное ядро самостоятельно существующего сущего» [8, с. 10].

По Ю.А. Муравьеву, «слово «культура» восходит к латинскому сиШо - возделывание, обработка, как и слово «культ», происходящее из того же источника. Этимологически в латыни более древним источником слова «культура» считается глагол со1еге в первоначальном значении «возделывать», «обрабатывать» и лишь в позднейшем -«почитать», "поклоняться"» [9, с. 2]. Относительно «возделывания» человека, М.Т. Цицерон, который под культурой духа подразумевал философию, писал: «И право, что - во имя богов! - более желанно, чем мудрость, что более замечательно, что лучше для человека, что более достойно его? Тех, кто стремится к ней, называют фило-

софами, и философия, если захочешь перевести это слово, не что иное, как любомудрие» [10, с. 308].

В Средние века, когда философию объявили «служанкой богословия» и душу человека «возделывал» Бог. «культура» с приставкой <^п» представляла собой прогрессивный метод возделывания зерновых. В таком сельскохозяйственном значении она применялась вплоть до конца XVII в.

Начиная с XVIII в., термин «культура» обрел духовный оттенок и стал обозначать совершенствование человеческих качеств. В новом содержании культура вначале имела смысл метафоры: культурным человеком стали называть начитанного и утонченного в манерах человека светского общества, чтобы отличить его от «некультурного» простолюдина.

В философском, научном и повседневном обиходе понятие культуры, согласно Л.С. Клейну [4], утвердилось благодаря немецкому просветителю И.К. Аделунгу, по мнению которого культура является антитезой природному, животному состоянию; охватывает все сферы человеческой деятельности в рамках общественной жизни. Признаками культуры И.К. Аделунг считал уменьшение физической силы, увеличение роли сознания и разума, смягчение нравов и воспитание вкуса. По поводу смягчения нравов следует отметить, что в Средние века милосердие считалось уделом слабых и христианскую религию считали религией слабых, которых надо было «возделывать». Что касается самого слабого создания -ребенка, то его как ребенка не воспринимали вплоть до XVIII века, пока при новых экономических условиях он не стал объектом воспитания.

Впервые теоретическое и философское содержание слову «кикиге» придал немецкий историк И.Г. Гер-дер. В первом томе своей книги «Идеи к философии и истории человечества» [11], он утверждал историческое своеобразие и равноценность различных эпох культуры и поэзии. В универсальной культурно-философской концепции И.Г. Гердера понятие «культура» применяется относительно всего человечества. Он первым предложил употреблять слово «культура» не только в единственном, но и во множественном числе, тем самым подчеркивая уникальность различных национальных культур. Таким образом, идеи, сформулированные в период от М.Т. Цицерона до И.Г. Гердера, послужили предпосылкой и исходным пунктом для формирования современного понимания культуры.

В европейский научный оборот понятие культуры входило очень медленно и в конце XVIII в. имело два оттенка: господство над природой с помощью знания, религии и духовное богатство личности. Следует отметить, что тогда сформировалась классическая научная рациональность с ее механистической картиной мира, при которой отсекалось субъективное, а об обществе, как об особом феномене, пока еще не было речи. Тем ценнее и важнее позиция И.Г. Гердера, утверждавшего националь-

ную самобытность искусства, тогда как его современник И. Кант почти не употреблял слова «культура». Он сводил культуру к дисциплине ума и по этому поводу писал: «Культивация низших способностей должна сопутствовать культивации высших, но подчиняться последней: так, развитие остроумия должно быть подчинено развитию рассудка» [цит. по 12].

В научный оборот термин «культура» был введен в 1871 году одним из основателей английской этнографии и антропологии Э. Тайлором, называвшим культурой совокупность явлений, распа- дающихся на роды, виды и подвиды и составляющих жизнь отдельного народа. Сущность культуры он определил как «... комплекс, включающий знания, верования, искусство, мораль, законы, обычаи, а также иные способности и навыки, усвоенные человеком как членом общества» [5, с. 450].

Э. Тайлор открыл повторяющееся в явлениях культуры во времени и пространстве и использовал его в качестве реконструирующего средства прошлого, что в дальнейшем получило название типологического сравнения, став важнейшим моментом сравнительно-исторического метода. Из всех явлений культуры главное внимание он уделял религии.

В России слово «культура» впервые было зафиксировано в «Карманном словаре иностранных слов»

Н.С. Кирилова [13], тем не менее оно не получило широкого распространения. Тогда вместо понятия культуры употребляли слова «образованность», «просвещение», «разум», «воспитание». Русский религиозный философ Н.А. Бердяев писал: «Благородство всякой истинной культуры определяется тем, что культура есть культ предков, почитание могил и памятников, связь сынов с отцами» [14, с. 524].

Если с понятием просвещения ассоциируются европейские, в основном, французские просветители, то с понятием русского просвещения связаны имена российских монархов Петра I и Екатерины II. Они «просвя-щали» народ царской рукой, так как под государством подразумевали себя. Самым ярким представителем исконного русского Просвещения был М. В. Ломоносов, пробивавший идеи русского просвещения в условиях насаждения немецкой культуры. Он был первым «туземным» ученым. Следует отметить, что в России слово «культура» не применялось вплоть до конца XIX в., когда его начали применять в научной и художественной литературе.

В качестве современной интерпретации понятия культуры можно привести точку зрения А.С. Кармина, по мнению которого культура - это «мир социальной информации (смыслов и значений) - «вторая Вселенная», сотворенная человеком. Она интерсубъективна и существует в социальной реальности, будучи облачена в материальную оболочку языка слов и вещей» [15, с. 56].

Учитывая множество определений понятия культуры, необходимо подчеркнуть, что, согласно И.Г. Гердеру

[11], множественность культур означает существование разных культур в том понимании, что под ними в данном случае подразумеваются разные народы (этносы), имеющие свою самобытную культуру, а не только локальные цивилизации прошлого в интерпретации Н.Я. Данилевского [16], О. Шпенглера [17] и А. Тойнби [18]. Если следовать логике Г. Гегеля о «вещи», обнаруживающей себя в своем собственном основании и многообразных связях с другими вещами [7], любую культуру можно рассматривать как «вещь». Отсюда вытекает, что любая культура, подчиняя себя окружающему миру, сохраняет при этом свою устойчивость, в противном случае она может погибнуть; также, подчиняя себе окружающий мир, отдает себя тотальности мира явлений, обнаруживая себя особенностью всеобщего. Таким образом, семантика древнего сельскохозяйственного слова «культура» в своей исторической градации трансформировалась в научное и философское понятие, отражающее самобытность культуры отдельного народа как части множества культур.

Что касается Якутии, то во времена царской России ее решено было «культивировать как дикий пустынный край с целью извлечения пользы для государства эксплуатацией его природных богатств» путем массового переселения людей из европейской части России [19]. Считалось, что Якутская область в состоянии была принять до двух миллионов переселенцев, которым надлежало культивировать неосвоенную землю и культивизировать инородцев, то есть местное население. Однако запланированному переселению якутов на север и заполнению их родины переселенцами из России помешала Первая Мировая война.

Родоначальник якутской художественной литературы А.Е. Кулаковский знаменателем культурности государства считал грамотность. В России начала XX века грамотность населения составляла 8-9 % против 90-95% в благополучных европейских государствах, а среди якутов грамотных было гораздо меньше, чем «слепых и кривых». А.Е. Кулаковский всерьез был озабочен судьбой своего народа, так как знал, какой печальной была судьба колонизированных народов [19].

Так как вся история человечества пронизана выяснением отношений между людьми: кто кого, кто с кем, кто за кого, кто против кого, то становится очевидным, что аккультурация как процесс и результат взаимодействия и взаимовлияния разных культур является социальноисторическим явлением. Отсюда можно сделать вывод, что аккультурация есть нечто, представляющее собой всеобщее, имеющее свои особенности в виде разных культур и элементы в виде родов, видов, подвидов отдельной культуры.

В 1960-е гг. были выделены типы аккультурации: прошлые и современные; групповые и индивидуальные; непрерывные и эпизодические; «индуцированные» и стихийные [20]. В указанный период советский этнограф С.А. Токарев [21], понимая под аккультурацией процесс

изменения культуры одного народа под воздействием культуры другого, пришел к выводу она может иметь одностороннее и взаимное влияние. Речь идет об односторонней (насильственной) и двусторонней (добровольной) моделях аккультурации.

Процесс вхождения в другую культуру на примере гипотетической итальянской семьи, эмигрировавшей в Канаду, показан известным канадским психологом Джоном Виддапом Берри, который выделил четыре стратегии аккультурации [22] (табл.).

Интеграция - идентификация как со своей, так и чужой культурой (отец семейства изучает язык, активно включается в новую культуру, находит интересную для себя работу).

Сепарация - отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой (мать семейства строго придерживается традиций своих предков, признает только итальянскую кухню, общается только со своими соотечественниками).

Ассимиляция - принятие ценностей чужой культуры и отказ от ценностей своей (дочь стесняется своих итальянских корней, полностью растворяется в субкультуре своих сверстников).

Маргинализация - потеря идентичности с собственной культурой, и отсутствие идентификации с культурой большинства (сын не может идентифицировать себя ни со своей культурой, ни с другой культурой).

Поскольку процесс адаптации включает в себе психологический, социокультурный и экономический аспекты, а наиболее приемлемой формой адаптации является интеграция, то из вышеизложенного видно, что всем трем аспектам адаптации соответствует только отец семейства. Следует отметить, что экономический аспект является основным, так как финансовое благополучие обеспечивает адекватную психологическую и социокультурную адаптацию в условиях любой культуры [22].

Интересными представляются результаты исследования российских ученых из Новосибирского института философии и права СО РАН М.А. Абрамовой и Н.С. Гончаровой по вышеуказанным аккультурационным стратегиям в условиях нашей республики.

Таблица

Тип выбора аккультурационной стратегии и этничность

(% от числа опрошенных по группам)

Тип стратегии Этнические группы

Саха Русские Народы Севера Прочие народы

Интеграция 70,4 60,1 69,2 52,1

Сепарация 9,2 4,4 3,8 0,8

Ассимиляция 14,8 26,6 21,2 38,7

Маргинализация 2,7 3,8 1,9 4,2

Они пришли к выводу, что «полученные данные свидетельствуют о довольно высоком уровне расположенности респондентов к межкультурному взаимодействию (интеграции и ассимиляции)» [23, с. 111].

Вышеизложенное показывает, что аккультурация есть исторически изменчивый процесс, зависящий от политических, экономических и других факторов. Из этого вытекает, что аккультурация видоизменяется и проявляется в виде модусов, к которым можно отнести бикультура-лизм, поликультурализм, мультикультурализм, транс-культурализм, суперкультура и др.

Проведенный анализ сущностной характеристики аккультурации через понятие культуры, с одной стороны,

а, с другой, - через ее типы, виды, модели, стратегии и модусы, также наша точка зрения по аккультурации, изложенная нами в ряде публикаций [24, 25, 26, 27], дают основание выделить следующие концептуальные основы:

1. Обоснование понятия аккультурации - «возделывание».

2. Сущность аккультурации - процесс и результат взаимодействия разных культур (приобщение, окультуривание, культивирование, культивизация реципиентной культуры донорской, или доминантной, культурой).

3. Характер аккультурации - насильственный или добровольный.

4. Модели аккультурации - односторонняя (унилате-ральная); двусторонняя (билатеральная); многосторонняя (полилатеральная).

5. Типы аккультурации: прошлые и современные; групповые и индивидуальные; непрерывные и эпизодические; «индуцированные» (вынужденные) и стихийные.

6. Стратегии аккультурации: интеграция, ассимиляция, сепарация, маргинализация.

7. Виды аккультурации: политическая аккультурация, экономическая, правовая, религиозная, психологическая, образовательная и др.

8. Модусы аккультурации: бикультурализм, поликуль-турализм, мультикультурализм, транскультурализм, суперкультура и др.

Проявление аккультурации в модусах означает, что она имеет субстанциональный признак, а наличие видов указывает на то, что аккультурация есть родовое понятие межкультурного взаимодействия. Отсюда она обоснованно обретает статус философской категории социального познания. Необходимо подчеркнуть, что в настоящее время аккультурация все чаще становится объектом исследования социально-гуманитарных наук.

В заключение необходимо отметить, что в силу исторической изменчивости аккультурации, с одной стороны, и интенсивности глобализационных процессов, с другой,

- возникает множество вопросов относительно характера взаимодействия культур, находящихся на разных стадиях исторического развития. В связи с этим логичной кажется обеспокоенность В.Д. Михайлова, который

еще в смутные 1990-е гг. писал: «Если в XIX в. на арене общественной жизни активно действовали космополитические силы, в веке XX-м - доминируют напряженные национальные энергии. А что ожидает нас в грядущем XXI веке?» [3, с. 100]. В качестве возможного ответа на этот вопрос можно привести довольно оптимистичную точку зрения А.С. Кармина, который результатом взаимодействия культур в условиях глобализации считает «переход от разрозненных историй стран и народов к истории человечества как единого целого» [15, с. 56]. Однако следует отметить, что владение языком другой культуры может иметь лишь функциональное значение, а пользование общими благами цивилизации - не показатель единого целого.

Л и т е р а т у р а

1. Махаров Е. М. Философия истории.- М: Мысль, 2004.

- 189 с.

2. Гобозов И.А. Социальная философия как форма знания и познания: http//www. polbu.ru (дата обращения: 13.02.2008).

3. Михайлов В.Д. Философия согласия. - М.: Гуманитарий, 1995. - 224 с.

4. Клейн Л. С. Персонализм: Культура и личность // Развитие личности. - 2005. - N° 4. - С. 134-157. http://rl-online.ru (дата обращения: 18.07. 2009).

5. Культура и культурология: словарь / Сост. и ред. А.И. Кравченко. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. - 928 с.

6. Клейн Л. С. Персонализм: Культура и личность // Развитие личности. - 2005. - N° 2. - С. 163-170. http://rl-online.ru (дата обращения: 18.07.2009).

7. Гегель Г Наука логики. - СПб, 1997. - 799 с. http://ihtik. lib.ru (дата обращения: 11. 02. 2009).

8. Кожевников Н. Н. От равновесия к равновесию: концептуальный анализ относительных равновесий в природе. - М.: Мысль, 1997. - 271 с.

9. Муравьев Ю. А. Сущность и структура культуры: http:// www.countries.ru (дата обращения: 09.02.2009).

10. Цицерон М.Т. Об обязанностях // Мыслители Рима. Наедине с собой: Сочинения. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс; Харьков: Изд.во «Фолио», 1998. - 832 с. (Серия «Антология мысли»).

11. Гердер И. Г Идеи к философии истории человечества (Серия «Памятники исторической мысли»).- М.: Издательство «наука», 1977.-705с. - (Перевод и примечание А. В. Михайлова): http://marsexx. narod.ru (дата обращения: 09.02.2009).

12. Кант И. О педагогике / Пер. с нем. Б.М. Бим-Бада: http:// www.gumer.info (дата обращения: 18.07. 2009).

13. Кирилов Н.С. Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - СПб.: Тип. губ. правления, 1845. - Вып. 1. 1845: http://www.antiqbook.ru (дата обращения: 09.02. 2009).

14. Бердяев Н.А. Философия творчества культуры и искусства. - М., 1994. - С. 524-529. http://www.countries.ru (дата обращения: 18. 07. 2009).

15. Кармин А.С. Философия культуры в информационном обществе: проблемы и перспективы // Вопросы философии. -2006. - № 2. - С. 52- 60.

16. Данилевский Н.Я. Россия и Европа / Сост., послесловие и комментарии С.А. Вайгачева. - М.: Книга, 1991. - 574 с.

17. Шпенглер О. Закат Европы / Авт. вступит. статьи А.П. Дубнов, авт. комментариев Ю.П. Бубенков и А.П. Дубнов.

- Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1993. - 592 с.

18. Тойнби А. Дж. Постижение истории / Пер. с англ. Сост. Огурцов А.П.; Вступ. ст. Уколовой В. И.; Закл. ст. Рашковского Е.Б. - М.: Прогресс, 1991. - 736 с.

19. Кулаковский А.Е. Якутской интеллигенции. - М.: Арт-Флекс, 2002. - 318 с.

20. Вахта В.М. Проблема аккультурации в современной этнографической литературе США // Советско-американская этнография: теоретические направления и тенденции. - М., 1963. http://voluntary.ru (дата обращения: 10.11.2006).

21. Токарев С.А. История зарубежной этнографии. - М.: Высшая школа, 1978. - 352 с.

22. Джон Виддап Берри. Аккультурация и психологическая адаптация: обзор проблемы. Проект «Психология на RIN.ru» / Пер. с англ. И. Шолохова. - 2004: http://rl-online.ru (дата обращения: 04.12.2008).

23. Абрамова М.А., Гончарова Г.С. Аккультурационные стратегии учащейся молодежи Якутии // Социологические исследования. - 2009. - № 3. - С. 108-115.

24. Ушканова Р.Д. Психологический аспект аккультурации в современном мире // Художественное образование и духовное развитие личности: Рос. науч. практ. конф. 22-24 октября 2002: тез. докл. и сообщ / М-во культуры Рос. Федерации. М-во культуры и духов. развития. Аркт. Гос. ин-т культуры и искусств; Ред. кол.: Борисов А.С. и др. - Якутск, 2002. - С. 30-32.

25. Ушканова Р.Д. К вопросу о феноменологическом содержании аккультурации // Вопросы гуманитарных наук. - 2006.

- № 6 (27). С.163-165.

26. Ушканова Р.Д. Аккультурация в контексте глобализации // Современные гуманитарные исследования. - 2006. - № 6(13).

- С. 86-88.

27. Ушканова Р.Д. Осмысление аккультурации в контексте циклической парадигмы истории // Этносоциум и межнациональная культура. - 2009. - № 4(20). - С. 128-135.

R.D. Ushkanova

Logical semantic analysis of acculturation

The author carries out logical semantic analysis of acculturation in historical scale and shows transformation of ancient agricultural idea of culture into modern idea of the culture. Models, types, kinds, strategies and modi of acculturation are given in the article. A generic term of acculturation is derived.

Key words: acculturation, logical semantic analysis, essence, culture, strategies of acculturation, models, modi, philosophical category.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.