Научная статья на тему 'Логико-лингвистические характеристики определений в учебно-научных текстах'

Логико-лингвистические характеристики определений в учебно-научных текстах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
257
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИКЛАДНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ / ДИСКУРС МЕНЕДЖМЕНТА / ОПРЕДЕЛЕНИЕ / ДЕФИНИЦИЯ / ПАРАДОКС ОПРЕДЕЛЕНИЯ / КЛАССИФИКАЦИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЙ / ХАРАКТЕРИСТИКА / APPLIED RESEARCH / MANAGEMENT DISCOURSE / DEFINITION / PARADOX OF ANALYSIS / CLASSIFICATION OF DEFINITIONS / CHARACTERISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Муртазина Полина Александровна

Представлена проблема определения терминосистемы в дискурсе менеджмента на материале учебных пособий. Рассматриваются вопросы языка прикладного исследования, парадокс определения. Понимание содержания определений формируется благодаря их логической систематизации и классификации. Выделяются приемы, схожие с определениями, но не являющиеся ими по сути, определяется их дидактическая цель. Приведены примеры лингвистических реализаций определений в текстах учебных пособий, обсуждаются логические ошибки, свойственные определениям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LOGICAL-LINGUISTIC CHARACTERISTICS OF DEFINITIONS IN ACADEMIC DISCOURSE

The article discusses the problem of definition in logics and investigates the role of it in management discourse based on academic textbooks. Describes applied research problems and paradox of definition analysis. The author introduces the concept of definition and identifies its types and characteristic features. The understanding of the definition content is formed due to logical systematization and classification. Distinguishes and describes nominal and real, explicit (classical, functional) and implicit (inductive, ostensive) definitions. Gives the techniques, similar to definitions (description, characterization, explanation, comparison and differentiation), defines their didactic purpose. The study provides linguistic realizations of definitions from academic texts, reveals common logical mistakes of definitions.

Текст научной работы на тему «Логико-лингвистические характеристики определений в учебно-научных текстах»

УДК 81'42

П. А. Муртазина

ЛОГИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПРЕДЕЛЕНИЙ В УЧЕБНО-НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ

Представлена проблема определения терминосистемы в дискурсе менеджмента на материале учебных пособий. Рассматриваются вопросы языка прикладного исследования, парадокс определения. Понимание содержания определений формируется благодаря их логической систематизации и классификации. Выделяются приемы, схожие с определениями, но не являющиеся ими по сути, определяется их дидактическая цель. Приведены примеры лингвистических реализаций определений в текстах учебных пособий, обсуждаются логические ошибки, свойственные определениям.

Ключевые слова: прикладное исследование, дискурс менеджмента, определение, дефиниция, парадокс определения, классификация определений, характеристика.

Как известно, возникновение новых научных направлений соотносится с формированием новой терминосистемы. Ясно, что каждое новое понятие нуждается в определении его содержания. «Выражая в сжатом виде знание о предмете, определение является существенным моментом в познании действительности» [1, с. 47]. Определение содержания понятия позволяет установить его статус по отношению к другим понятиям. Именно в определениях фиксируются установленные системные (существенные, облигаторные, неизбежные) связи терминированных понятий.

Из литературы по науковедению известно, что прикладное исследование направлено на «непосредственное решение практической задачи, более или менее быстрое внедрение результатов этого исследования для совершенствования каких-то сторон материальной или духовной деятельности общества. Так как областью прикладного исследования всегда является сфера общения профессиональной науки с непрофессиональной (относительно данной науки) средой, постольку встает проблема языка прикладного исследования» [2, с. 249]. При этом нельзя не признать, что эта проблема является одной из сложнейших в наше время, поскольку разрыв между профессиональным и обыденным языком увеличивается.

Представляется, что в текстах учебных пособий с необходимостью должна быть представлена, выражена в тех или иных логических формах терми-носистема научного направления. Менеджмент -относительно новая социально-гуманитарная область прикладного научного знания, предназначенного для решения практических задач, он ориентирован на исследование и разработку правил эффективного управления с целью достижения высоких результатов - критериев его качества. Менеджмент характеризуется междисциплинарностью, отсюда закономерна сложность состава и структуры тер-миносистемы менеджмента.

В данной статье представлено описание определений терминов, организованных в тексте в виде иерархической системы, созданной с дидактиче-

ской целью, т. е. с учетом отбора взаимосвязанных терминов, точности и целесообразной полноты формулировок определений, а также доступности восприятию читателя.

Можно предположить, что иерархическая система терминированных понятий в тексте объединяет функционально разнотипные термины. Как пишет М. П. Котюрова, «взятые в статике понятия можно разделить на три типа - исходные, основные и уточняющие. Исходным называем понятие, которое не определяется через понятия данной теории, наиболее общее в терминосистеме конкретного текста; основным - понятие, определяемое в рамках терминосистемы текста; уточняющим -частное понятие, используемое для развития основного понятия» [3, с. 74]. Кроме того, важно, что этот комплекс взаимосвязанных понятий, трактуемых как иерархическая система, «имеет полевую структуру, при этом ядро образуют понятия, противоположные по степени развертывания в тексте: исходные как неопределяемые и основные как определяемые, периферию же образуют уточняющие понятия, зависимые от основных» [3]. Отсюда следует, что предметом данного анализа могут быть лишь основные терминированные понятия, которые получают в разной степени развернутые определения.

Операция определения понятия, перевода языка профессионального на язык, доступный обучающимся, представляется одной из наиболее важных проблем в обучении и в процессе познания в целом. С точки зрения формальной логики, операция, раскрывающая содержание понятия, называется определением (дефиницией) [1, с. 47], где понятие, содержание которого требуется раскрыть, называется определяемым (дефиниендум), а понятие, раскрывающее содержание определяемого понятия, - определяющим (дефиниенс). Классический подход А. Уайтхеда и Б. Рассела формирует понимание определения как констатации того, что определяемый термин имеет то же значение, что и определяющее выражение [4, с. 11]. При таком понимании определения подчеркивается «тождество

значений объемов дефиниендума и дефиниенса, но отношение значений их содержаний выразить сложно» [5, с. 52].

С этим пониманием определения связан так называемый парадокс определения: «Если словесное выражение, представляющее анализируемое (analysandum), имеет то же значение, что и словесное выражение, представляющее анализирующее (analysans), то анализ просто устанавливает тождество; если же эти два словесных выражения не имеют одинакового значения, то анализ является неправильным» [6, с. 112]. Поэтому понятие тождества дефиниендума и дефиниенса в естественных языках ведет к логическим парадоксам и семантическим трудностям.

Необходимо принять во внимание и другие дефиниции определения. «Определение - это логическая операция, посредством которой: а) раскрывается содержание некоторого понятия; б) описывается значение какого-то слова; в) некоторый предмет (объект) характеризуется таким способом, который позволяет его отличить от других» [7, с. 58]. «Определение представляет собою формулирование суждения субъектно-предикатной структуры, где на месте определяемого - субъект суждения, а на месте предиката - определяющее <...> определяемое - это выражение или понятие, смысл и значение которого неизвестны, и их требуется эксплицировать, уточнить. Определяющее - это та логическая единица (некоторое выражение), смысл которой известен и служит для того, чтобы уточнить то, что требуется в определяемом» [8, с. 51].

В связи с этим определение понятия сталкивается «с основной проблемой, определяющей роль языка как средства коммуникации и познания, а именно с проблемой связи выражений языка с объектами, которые эти выражения должны представлять как знаки. Иначе операция определения связана с проблемой формирования предметных значений знаков языка, а вместе с этим и смысловых значений выражений языка» [9, с. 248].

В логике выделяют следующие виды определений.

1. Номинальные и реальные. В примерах из пособий по менеджменту Р. Дафта, Д. Шелдрейка и др. авторов ясно прослеживается, что наиболее употребительные термины этой области даются в виде номинальных определений. Для введения терминологической базы новой, только изучаемой науки использование номинальных определений весьма актуально. «Термин политические силы применяется для характеристики воздействий на людей и организации политических и законодательных институтов» [10, с. 55].

Встречаются и реальные определения: «Менеджмент - это эффективное и рациональное дости-

жение целей организации посредством планирования, организации, руководства и контроля организационных ресурсов (курсив наш. - П. М.)» [10, с. 25]. В отличие от номинальных определений, этот вид определяет предмет, а не термин и может быть либо истинным, либо ложным. Аксиологический (оценочный) компонент, заложенный в характеристике предмета обсуждения, свидетельствует о возможной неверности (ложности) данного утверждения. Исходя из содержания примера, всегда ли менеджмент эффективен и рационален?

2. По способу выявления содержания понятия выделяют явные (через родовидовое отличие, генетическое определение, определение через абстракцию, операциональное, функциональное) и неявные (семантическое, синтаксическое, контекстуальное, остенсивное, аксиоматическое, индуктивное) определения.

В родовидовом определении (классическом, классификационном) определяемое понятие всегда подводится под ближайший род и указывается его видовое отличие. Среди явных определение через род и видовое отличие наиболее широко применяется во всех науках, в том числе и прикладных. В опытных науках этот вид определения (в отличие от повседневных определений) всегда должен представлять собой существенный признак. Например, «франчайзинг - это разновидность лицензирования, когда франчайзи (человек или компания, которая покупает возможность обучения и помощь при создании бизнеса у франчайзера за плату) приобретает полный комплект необходимых материалов и услуг, включая оборудование, продукты, ингредиенты, торговую марку и права на использование своего имени, консультации по менеджменту, стандартизированную производственную систему» [10, с. 119]. В данном случае нельзя обойтись без уточняющего понятия «франчайзи» для полного понимания в данном бизнес-дискурсе основного понятия «франчайзинг».

Авторы учебных пособий по менеджменту широко используют функциональные определения, раскрывающие назначение предмета, его роль и функции: «Генеральные менеджеры отвечают сразу за. Менеджер проекта отвечает за.. Менеджеры низшего звена несут непосредственную ответственность за производство товаров и услуг, т. е. находятся на первом или втором уровне управления, занимая должности мастеров (супервайзе-ров), линейных менеджеров, начальников секторов, офис-менеджеров и т. д.» [10, с. 35].

Неявные индуктивные определения характеризуются тем, что в самом выражении понятия используется определяемый термин. Примером может служить определение «Труд менеджера - это производительный труд, возникающий в условиях

комбинирования высокотехнологичного производства с высоким уровнем специализации работников» [11, с. 3]. Распространенной ошибки - тавтологии (порочного круга) - в данном определении нет, так как здесь изначально определяемый термин несет в себе смысловую нагрузку.

В обучении зачастую прибегают к процедуре, которую называют остенсивным определением (но здесь определение понимается во внелогическом смысле). Оно состоит в назывании предмета (вернее, имени предмета), сопровождающемся прямым указанием на него (это стул) [8, с. 62]. Использование такого приема облегчает восприятие новых инструментов, часто используется в качестве введений к новому материалу.

Стоит помнить, что помимо собственно определений, в лингвистике различают приемы, похожие на определения, но не являющиеся ими по сути. Среди них: описание, характеристика, разъяснение, пояснение, сравнение и различение. Все названные приемы применяются для описания единичных предметов, «они не выявляют общие признаки и содержание и, следовательно, не являются дефинициями» [12, с. 61]. Наиболее широко из вышеуказанных приемов с дидактической целью в научных пособиях используется разъяснение посредством примеров.

Известно, что основной задачей всех определений является раскрытие сущности определяемого объекта, но за первой, поверхностной, сущностью каждого объекта просматривается и вторая, более глубокая сущность, за ней - третья и т. д. Отсюда можно сделать вывод: какое бы определение объекта мы ни давали, оно неизбежно будет неполным (т. е. всегда его можно уточнить или углубить). Этим объясняется изменчивость определений разных авторов в разные периоды времени.

Помимо этого важно, чтобы определение было правильным по своему строению, форме. Слишком широкое или узкое определение возникает при нарушении принципа соразмерности. Во избежание порочного круга определение понятия из неизвестной информации (недостаточной известной) делает его известным, а значит, определение должно быть выражено словами, означающими уже известное, но не приведенное ранее.

Правило ясности всех понятий определяемой части нарушается при раскрытии смысла термина неизвестной читателю или неоднозначной информацией. В определении франчайзинга, представленном выше, ясность была бы нарушена без уточняющего определения, так как франчайзинг определяется через франчайзи, ведь этот термин неизвестен читателю.

Отрицательное определение также неверно, так как не раскрывает определяемого понятия. Оно указывает, чем не является предмет, не указывая, чем он является. Например, «сравнение - не доказательство».

Разумеется, содержащаяся в определении «сжатая» информация о предмете не может дать достаточно полного знания о нем. Проблема неполноты определений позволяет сделать вывод, что изучить какую-либо науку только по ее определениям невозможно. Но вместе с этим определения в большинстве случаев формируют понимание сущности предмета или явления, достаточное для студента, осваивающего азы новой для них науки. Выделяя особенности данного предмета и отличая его от других, определение позволяет выделить главное, предостерегает от смешения понятий, путаницы в рассуждениях. И поэтому важность определений в познании и обучении невозможно переоценить.

Список литературы

1. Кириллов В. И., Старченко А. А. Логика: учебник для юридических вузов / под ред. проф. В. И. Кириллова. Изд. 6-е, перераб. и доп. М.: Проспект, 2008. 240 с.

2. Андреева Г. М. Социальная психология: учеб. для высших учебных заведений. М.: Аспект Пресс, 2001. 290 с.

3. Котюрова М. П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (Функционально-стилистический аспект). Красноярск, 1988. 170 с.

4. Whitehead A., Russell B. Principia Mathematica: in 3 vol. Second Ed. Cambridge, 1963. XLVI +674 p.

5. Суровягин Д. П. Парадокс определения в дедуктивной теории // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия «Философия». Психология. Педагогика. 2014. Т. 14, вып. 4. С. 51-54.

6. Карнап Р. Значение и необходимость. М., 1959. 383 с.

7. Курбатов В. И. Логика в вопросах и ответах. Ростов н/Д, 1997. 386 с.

8. Курбатов В. И. Логика: учеб. пособие для студентов вузов. Ростов н/Д, 1997. 384 с.

9. Войшвилло Е. К., Дегтярев М. Г. Логика: учеб. для вузов. М., 1998. 505 с.

10. Дафт Р. Менеджмент: 10-е изд.: пер. с англ. СПб.: Питер, 2013. 656 с.

11. Герчикова И. Н. Менеджмент: 4-е изд., перераб. и доп. М., 2010. 512 с.

12. Квашевич В. Б. Анализ понятия «определение» в дискурсе (логический аспект) // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер. «Филология и искусствоведение». 2014. Вып. 1. С. 58-62.

— 6l —

Муртазина П. А., старший преподаватель.

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (Пермь).

Ул. Студенческая, 38, Пермь, Россия, 614070. E-mail: apollie@mail.ru

Материал поступил в редакцию 25.10.2015.

P A. Murtazina

LOGICAL-LINGUISTIC CHARACTERISTICS OF DEFINITIONS IN ACADEMIC DISCOURSE

The article discusses the problem of definition in logics and investigates the role of it in management discourse based on academic textbooks. Describes applied research problems and paradox of definition analysis. The author introduces the concept of definition and identifies its types and characteristic features. The understanding of the definition content is formed due to logical systematization and classification. Distinguishes and describes nominal and real, explicit (classical, functional) and implicit (inductive, ostensive) definitions. Gives the techniques, similar to definitions (description, characterization, explanation, comparison and differentiation), defines their didactic purpose. The study provides linguistic realizations of definitions from academic texts, reveals common logical mistakes of definitions.

Key words: Applied research, management discourse, definition, paradox of analysis, classification of definitions, characteristics.

References

1. Kirillov V. I., Starchenko A. A. Logika: uchebnik dlya yuridicheskikh vuzov [Logics: textbook for colleges of law]. Ed. prof. V. I. Kirillov. Izd. 6-e, pererab. i dop. Moscow, Prospekt Publ., 2008. 240 p. (in Russian).

2. Andreeva G. M. Sotsial'naya psikhologiya. Uchebnik dlya vysshikh uchebnykh zavedeniy [Social psychology. Textbook for higher educational institutions]. Moscow, Aspekt Press Publ., 2001. 290 p. (in Russian).

3. Kotyurova M. P. Ob ekstralingvisticheskikh osnovaniyakh smyslovoy struktury nauchnogo teksta (Funktsional'no-stilisticheskiy aspekt) [On extralinguistic bases of academic text structure (Functional-stylistic aspect)]. Krasnoyarsk, 1988. 170 p. (in Russian).

4. Whitehead A., Russell B. Principia Mathematica: in 3 vol. Second Ed. Cambridge, 1963. XLVI +674 p.

5. Surovyagin D. P. Paradoks opredeleniya v deduktivnoy teorii [The Paradox of Definition in the Deductive Theory]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya "Filosofiya". Psikhologiya. Pedagogika - Izvestiya of Saratov University. New Series. Series Philosophy, Psychology, Pedagogy, 2014, vol. 14, no. 4, pp. 51-54 (in Russian).

6. Karnap R. Znacheniye ineobkhodimost'[Meaning and necessity]. Moscow, 1959. 383 p. (in Russian).

7. Kurbatov V. I. Logika v voprosakh i otvetakh [Logics in questions and answers]. Rostov-on-Don, 1997. 386 p. (in Russian).

8. Kurbatov V. I. Logika: ucheb. posobiye dlya studentov vuzov [Logics: textbook for college students]. Rostov-on-Don, 1997. 384 p. (in Russian).

9. Voyshvillo E. K., Degtyarev M.G. Logika: ucheb. dlya vuzov [Logics: textbook for higher educational institutions]. Moscow, 1998. 505 p. (in Russian).

10. Daft R. Management. Soth Western Cengage Larning, 2012 (Russ. ed.: Daft. R. Menedzhment: per. s angl. St. Petersburg, Piter Publ., 2013. 656 p.).

11. Gerchikova I. N. Menedzhment [Management]: 4 ed., pererab. i dop. Moscow, 2010. 512 p. (in Russian).

12. Kvashevich V. B. Analiz ponyatiya "opredeleniye" v diskurse (logicheskiy aspect) [Discourse analysis of the concept "definition" (logical aspect)]. Vestnik Adygeyskogo gosudarstvennogo universiteta, Ser. "Filologiya i iskusstvovedeniye" - The Bulletin of the Adyghe State University. Series "Pedagogy and Psychology", 2014, vol. 1, pp. 58-62 (in Russian).

Murtazina P. A.

National Research University "Higher School of Economics" (Perm).

Ul. Studencheskaya, 38, Perm, Russia, 614070. E-mail: apollie@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.