Научная статья на тему 'Лингвопрагматические параметры функционирования современного англоязычного учебного дискурса'

Лингвопрагматические параметры функционирования современного англоязычного учебного дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
591
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ / УЧЕБНЫЙ ДИСКУРС / МАЛОФОРМАТНЫЙ ТЕКСТ / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАРАДИГМА / НОМИНАТИВНАЯ ПАРАДИГМА / ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ / LINGO PRAGMATIC PARAMETERS / ENGLISH LANGUAGE TEACHING DISCOURSE / SMALL-FORMAT TEXT / FUNCTIONAL PARADIGM / NOMINATIVE PARADIGM / PRECEDENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Турлова Евгения Владимировна

Современный российский рынок англоязычной учебной печатной продукции насыщен разнообразными изданиями зарубежных авторов в связи с тем, что именно эти учебные и методические комплексы обладают аутентичностью учебных текстов, наличием эффективного вспомогательного сопровождения, яркими иллюстрациями, тематическими глоссариями, комментариями и ссылками лингвострановедческого характера. Данные характеристики позволяют провести анализ англоязычного учебного дискурса с точки зрения функционального потенциала малоформатных текстов названий учебно-методических пособий целью выявления их лингвопрагматического потенциала. В результате исследования были выявлены такие лингвопрагматические параметры функционирования англоязычного учебного дискурса, как функциональная обусловленность номинативной парадигмы, описывающая основные функции названий малоформатных текстов англоязычных учебно-методических пособий экспрессивную, апеллятивную, коммуникативную функцию воздействия, фатическую, структурные элементы-сращения, прецедентность сферы информационных технологий и Интернет коммуникации. Анализируя результаты исследования, можно сделать вывод о том, что лингвопрагматические параметры функционирования англоязычного учебного дискурса определяются особенностями номинативной парадигмы названий англоязычный учебно-методических пособий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Турлова Евгения Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOPRAGMATIC PARAMETERS OF FUNCTIONING OF MODERN ENGLISH-LANGUAGE EDUCATIONAL DISCOURSE

Contemporary Russian English language teaching (ELT) materials market may be considered full of various manuals written by foreign authors as these manuals and textbooks are characterized by authentic texts, effective supplementary materials, bright illustrations, thematic glossaries, country study commentaries and references. These essential peculiarities let us make a research of English language teaching discourse from the functional point of view of the ELT small-format title texts to differentiate their lingo pragmatic status. The paper represents the research results in differentiation of lingo pragmatic parameters of English language teaching discourse functioning, pointing out its features like functionally based determination of nominative paradigm of small-format ELT title textbooks expressive, appellative, communicative function of impact, phatic, structural fusions, precedential character of IT and the Internet. Having analyzed the results of the research we can conclude that lingo pragmatic parameters of ELT discourse functioning is determined by the peculiarities of paradigm of ELT manuals.

Текст научной работы на тему «Лингвопрагматические параметры функционирования современного англоязычного учебного дискурса»

УДК 811.111-26

Турлова Е.В.

Оренбургский государственный университет E-mail: orenburg05@yandex.ru

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛОЯЗЫЧНОГО УЧЕБНОГО ДИСКУРСА

Современный российский рынок англоязычной учебной печатной продукции насыщен разнообразными изданиями зарубежных авторов в связи с тем, что именно эти учебные и методические комплексы обладают аутентичностью учебных текстов, наличием эффективного вспомогательного сопровождения, яркими иллюстрациями, тематическими глоссариями, комментариями и ссылками лингвострановедческого характера. Данные характеристики позволяют провести анализ англоязычного учебного дискурса с точки зрения функционального потенциала малоформатных текстов названий учебно-методических пособий целью выявления их лингвопрагматического потенциала.

В результате исследования были выявлены такие лингвопрагматические параметры функционирования англоязычного учебного дискурса, как функциональная обусловленность номинативной парадигмы, описывающая основные функции названий малоформатных текстов англоязычных учебно-методических пособий - экспрессивную, апеллятивную, коммуникативную функцию воздействия, фатическую, - структурные элементы-сращения, прецедентность сферы информационных технологий и Интернет коммуникации.

Анализируя результаты исследования, можно сделать вывод о том, что лингвопрагматические параметры функционирования англоязычного учебного дискурса определяются особенностями номинативной парадигмы названий англоязычный учебно-методических пособий.

Ключевые слова: лингвопрагматические параметры, учебный дискурс, малоформатный текст, функциональная парадигма, номинативная парадигма, прецедентность.

Социализация книжной продукции в эпоху массового печатного тиражирования стимулирует развитие специфических приемов рекламирования и продвижения товара на книжном рынке. Вполне закономерно то обстоятельство, что при резком увеличении ассортимента печатной продукции на фоне активизации других социальных факторов (инновации в сфере коммуникационных средств, совершенствование технологий дизайна, возрастание читательских и авторских потребностей) неизбежной оказывается ситуация конкуренции между учебниками и учебными пособиями и выпускающими их издательствами. Возникает необходимость не только информировать об учебнике, но и побуждать к ее покупке путем использования помимо информативных еще и экспрессивных и суггестивных языковых методов. Начинается поиск новых и ярких форм презентации произведения потенциальному потребителю, и этим поиском во многом определяется развитие оформления учебников. Другим немаловажным фактором, предопределяющим актуальность исследований в области функционирования и оформления текстов печатной учебной продукции, является очевидная тенденция к интернационализации рынка учебной книги. Различные аудиовизу-

альные способы презентации и трансляции информации (компьютерные игры, спецэффекты в кино, виртуальное пространство, внешний дизайн печатной продукции) во многом базируются на универсальных когнитивных составляющих - концептах, легко декодируемых и распознаваемых носителями различных языков и культур. Такая образная основа может в дальнейшем стать частью общей семиотической системы, или иными словами - языка нового информационного глобального сообщества.

В теоретическом плане исследование линг-вопрагматических параметров аутентичного англоязычного учебного дискурса базируется на основных положениях дискурсивного анализа, когнитивистики, семиотики, лингвистической номинации, теории интертекстуальности и пре-цедентности.

В этом аспекте весьма плодотворным представляется обращение к богатому фактическому материалу современного англоязычного учебного дискурса, представленного заголовочными комплексом аутентичных учебников, предназначенных для изучения английского языка как иностранного. С одной стороны, названия зарубежных учебников представляют собой национально специфические историко-

культурные свертки картины мира англоязычного общества, а с другой, учитывая ориентацию аутентичных учебно-методических комплексов на интернациональный образовательный рынок, участвуют в формировании системы общезначимых прототипических образов, приоритетов, ценностей.

Известно, что явление «текст» изучается с позиций лингвистики, культурологии, семиотики, философии, теории коммуникации и других смежных наук. На сегодняшний день существует достаточно большое количество определений понятия «текст», однако ни одно из них до сих пор не принято как каноническое. В связи с этим учеными была даже выдвинута идея автономной науки о тексте - транслингвистики, лингвистики текста. В современной лингвистике текста много спорных положений. Дискуссии ведутся, прежде всего, по вопросу о том, к какой системе относится текст: языка или речи. Тем не менее, исходным положением при анализе текста, по существу, считается признание его сущностью, которая характеризуется антропоцентричностью, целостностью, информативностью и подчиняется общим закономерностям построения речевого произведения в его завершенности.

Однако традиционное понимание текста расширяет свои границы. Появление новых технологий, позволяющих комбинировать письменный текст и паралингвистические элементы, а также необходимость учета экстралингвистических факторов, поставили перед наукой о языке целый ряд вопросов. В орбиту изучения лингвистики вовлекается все более широкий круг явлений, связанный с выяснением различных механизмов, лежащих в основе порождения, типологических особенностей и понимания текстов нового типа.

С этой точки зрения обращение к малоформатным текстам представляется особенно актуальным и своевременным, поскольку выяснение лингвистического статуса названий англоязычных учебно-методических изданий и специфики их составляющих, несомненно, является актуальным предметом лингвопраг-матического анализа.

Научная новизна проведенного исследования заключается не только в выборе материала и в комплексном подходе к его изучению, но

и в создании интергативных методов анализа. Представляется релевантным системное описание функциональной парадигмы, структурной и смысловой организации названий как малоформатных текстов с точки зрения реализации их прагматического потенциала. Настоящее исследование выполнено в русле современной лингвистики - при анализе материала используется комплексный подход, применяются методы лингвистического моделирования в терминах лингвопрагматики, которые дополнены приемами количественных подсчетов, что делает результаты анализа убедительными и достоверными. Новым также является рассмотрение материала как интердискурсивного образования с позиций выявления и способов реализации коммуникативных стратегий.

Представляется возможным в рамках нашего исследования рассматривать заголовочный комплекс учебно-методического пособия как малоформатное текстовое единство, а именно, малоформатный текст (МФТ), представляющий собой относительно автономное в формально-смысловом аспекте явление, но одновременно являющееся неотъемлемой частью дискурса учебника.

Отечественные и зарубежные языковеды, пытаясь дать определение иноязычному учебному дискурсу, ограничивались определением статуса учебного теска как речевого произведения, организованного в дидактических целях в смыслосодержательном, стилевом и композиционном отношениях. «Учебный текст является частью совокупной информации учебника и предназначен для управляемого становления текстовой деятельности, на основе которой дается система знаний по специальной дисциплине, прививаются необходимые умения и навыки людям определенной группы на конкретном этапе обучения» [4:37]. Считаем возможным рассматривать текстовое пространство учебника как разновидность дискурса, а именно -учебного дискурса, протекающего в контексте академического общения [3:105]. В структуре письменного учебного дискурса современных аутентичных учебно-методических пособий по английскому языку можно выделить несколько составляющих. Прежде всего, эта структура включает компоненты содержания обучения, т. е. все коммуникативные сигналы и факты

культуры изучаемого языка, а также вербальные тексты и графическую информацию (рисунки, фотографии, схемы, диаграммы, символы). В то же время в качестве компонентов содержания обучения разнообразные текстовые образцы включаются в сложную модель реализации учебного процесса, направленного на достижение практических, воспитательных, образовательных и развивающих целей.

Нормативные характеристики малоформатного текста разрабатывались такими учеными-лингвистами, как Е.С. Кубюрякова, О.И. Таю-пова, И.Б. Руберт [5], [10], [11]. Принимая во внимание существование в современной науке о языке разнообразных дефиниций малоформатных текстов, в работе в качестве рабочего принимается определение МФТ, предложенное Е.С. Кубряковой [5:73].

Малоформатный текст обладает такими нормативными показателями, как обозримость и наблюдаемость в самых мелких деталях, отдельность, выделенность, формальная и семантическая самодостаточность, тематическая определенность и завершенность. Более того, у подобного рода текстов ясна их информативность, их когнитивная подоплека - смысл его создания, общий его замысел и реализованный в особой языковой форме итог создания в виде особого семантического пространства [5:77]. На материале конкретного языка формально описаны такие малоформатные тексты, как инструкции, письма, заказы, интервью [11]. Однако в рамках нашего исследования, представляется наиболее важным выделить коммуникативных и прагматических параметров отдельных разновидностей МФТ. Релевантными представляются исследования, в которых наиболее полно раскрывается лингвистический статус МФТ в зависимости от выполняемых ими коммуникативных функций, обеспечивающий реализацию комплексного воздействия на адресата или потребителя. Названия англоязычных учебно-методических пособий, составляющие корпус нашей выборки, будем относить именно к таким прагматически функциональным малоформатным текстам.

Анализируя лингвопрагматические составляющие современного англоязычного учебного дискурса, считаем возможным выделить такие его параметры, как функциональная адресован-

ность, прецедентность, наличие коммуникативных стратегий воздействия для адекватного отражения функциональной наполненности исследуемого типа текстов. Материалом исследования послужили 2500 названий зарубежных англоязычных изданий учебно-методической литературы, отобранные методом сплошной выборки из каталогов учебной литературы издательств Macmillan University Press, Cambridge University Press, Oxford University Press, Carnet Education Catalogue, The Pearson English Language Catalogue [14], [15], [16].

Представляется возможным выделить следующие функциональные характеристики исследуемого типа дискурса и малоформатных текстов как составляющих англоязычного письменного учебно-рекламного дискурсивного пространства.

Так экспрессивная функция направлена на передачу адресатам рекламы эмоций автора и возбуждение эмоций реципиента. Названия англоязычных учебно-методических пособий репрезентируют аттракцию и экспрессию путем широкого использования прилагательных и глагольных форм положительной коннотации, например:

- Happy House, S. Maidment, L.Rjberts, Oxford University Press, 2015:6;

- Successful Presentations, J Hughes, A. Mallet, Oxford University Press, 2015:72;

- Empower, A. Doff, C. Thaine, Cambridge University Press, 2015:30;

- Strategies for Success, H D. Brown, Longman Pearson ELTC 2015: 125.

Апеллятивная функция - функция воздействия на адресата - имеет задачу мобилизации реципиентов для совершения нужного для заказчика рекламы действия будь то приобретение рекламируемого продукта или формирование убеждений. На языковом уровне данная функция реперзентируется непосредственными призывами к активности, которые выражаются в виде кратких фраз, содержащих глагол в форме повелительного наклонения. Также эта функция может быть реализована косвенными средствами: не только прямым призывом, но и прямым информационным воздействием о качестве или цели учебно-рекламного продукта. Примером могут служить следующие названия англоязычных УМК:

- Join Us, G. Gerngross, Cambridge University Press 2015: 17;

- Boost Your Vocabulary, C. Backer, Longman Pearson ELTC 2015: 118;

- Achieve, S. Weedon, Oxford University Press 2015: 36.

Коммуникативная функция призвана оказать воздействие на картину мира адресата, путем передачи информации о предмете рекламы. В названиях англоязычных учебно-методических пособий часто выражается основное назначение данного учебного пособия, цель обучения, причем для увеличения выразительности помимо эксплицитной информации, выраженной в прямой форме, нередко содержит косвенную информацию, выраженную в подтексте, в аллюзиях и в иной имплицитной форме. Например:

- Longman Exam Activator, B. Hastings, The Pearson ELTC 2015-2016: 20;

- Cambridge Checkpoint English, M. Cox, Cambridge University Press 2015: 92.

Одной из наиболее актуальных в рамках исследуемого типа малоформатных текстов представляется фатическая функция, которая связана с установлением контакта между коммуникантами. В учебно-рекламной коммуникации очень важным становится умение создателей учебной печатной продукции расположить к себе получателя информации. С этой целью часто используются вербальные средства в сочетании с невербальными, например:

- Activate Your English, Advance Your English; B. Sinclair, Cambridge ELTC 2015: 21;

- My Little Island, L.Dyson, The Pearson ELTC, 2015-2016: 10;

- My First English Adventure, M. Musiol, The Pearson ELTC, 2015-2016: 11.

Исследуемые МФТ в различных коммуникативных ракурсах и ситуациях могут являются фрагментом метадискурса учебника, который включает обложку учебного пособия, рекламного дискурса к составе печатного каталога или Интернет-дискурса, предлагающего сетевые учебные каталоги. При этом ни форма, ни содержание рассматриваемого явления малоформатного текста, название учебно-методического пособия при этом не меняются. Происходит перераспределение иерархического набора функций: атрактивная выходит на

первый план в рекламно-учебном дискурсивном пространстве, номинативная и информационная - в учебном. В этом, на наш взгляд, и состоит явление интердискурсивности, когда один и тот же исходный текст с заданным набором структурно-смысловых характеристик включается в различные виды дискурса для решения специфических коммуникативных задач, обусловленных общей функциональной перспективой принимающего (заимствующего) дискурса. Вследствие чего не меняется ли форма и содержание исследуемых малоформатных текстов как компонентов дискурса учебника, с одной стороны, и как составляющих рекламного каталога, с другой. Таким образом, исследуемые функционально-прагматические параметры малоформатных текстов описывают названия англоязычных учебно-методических пособий как семиотически осложненные дискурсивные образования, объединяющие собой единое поле взаимодействующих вербальных и иконических знаков, выступающих частью структурного, смыслового и функционального целого.

В современном коммуникативном пространстве интегрированные каналы передачи информации приобретают все большее значение за счет возрастания удельного веса зрительных образов (иконичности, графики). При обилии информационного предложения у современного потребителя информации чрезвычайно развито образное мышление, нередко преобладающее над рациональной аналитической деятельностью. В ситуации полифонии информационного рынка, распространенности визуальных и виртуальных форматов подрастающее поколение реципиентов ориентировано преимущественно на аудиовизуальное восприятие мира. Эта объективная тенденция наглядно иллюстрируется фактическим материалом.

Рассматривая композиционные составляющие, лексико-синтаксическое наполнение и способы актуализации коммуникативных стратегий рекламы в заголовочном комплексе учебника представляется необходимым выделить следующие ядерные модели, отражающие современные тенденции языкового варьирования в англоязычном учебном дискурсе:

- MyEnglishLab, The Pearson 2015-2015: 5;

- MyGrammarLab, D. Hall, The Pearson 20152015:38;

- face2face, C. Redston, Cambridge University Press ELTC, 2015: 32;

- Business one:one, R. Appleby, Oxford University Press ELTC, 2015: 67;

- English365, S. Flinders, Cambridge University Press ELTC, 2015: 49.

Так, возможно рассматривать заголовочные комплексы учебно-методических пособий одной серии (указание на уровень сложности, методические характеристики, издательство, автор), выделяя языковые конструкции-сращения как новый прием воздействия в рекламном тексте названий учебников. Однако, как представляется, композиционная последовательность и малая вариативность лексико-синтаксического оформления, клишированность и терминологическая однозначность предтекстовых элементов заголовочного комплекса свидетельствует в большей степени о выполнении этими компонентами номинативно-информативной функции, более актуальной для той целевой аудитории, на которую ориентированы данные учебные пособия. Унифицированный характер оформления в большей степени ориентирует на логически последовательное, прогнозируемое когнитивное восприятие рациональной информации, заложенной в предтекстовых сведениях. Таким образом, целесообразно говорить о рекламной функции, нежели о рекламном статусе названий учебников.

Одним из важных лингвопрагматических параметров функционирования исследуемого типа текстов является разработанная нами система лингвокультурных маркеров кон-цептосферы названий англоязычных учебно-методических пособий. Интересным и весьма значимым является описание системы ключевых понятий и образов, которые реализуются в названиях англоязычных учебников как инструменты рекламного воздействия. Тщательный концептуальный анализ способствует созданию иерархии актуальных в познавательном и эмоциональном плане концептов, принадлежащих не только англоязычной но и интернациональной лингвокультуре (например, универсальные интересы, ценности, стереотипы), и определяющих модели поведения потенциального адресата учебных изданий. На языковом уровне данные лингвокультурные маркеры выражены единицами, сгруппированными вокруг таких

понятий, как: система языка, конкретный аспект изучения английского языка, виды речевой деятельности в обучении английскому языку, уровень языкового материала учебного пособия, характер формирующихся в учебном процессе компетенций, указатели возрастного диапазона обучаемых, формы контроля. Как показал анализ системы указанных маркеров, названия англоязычных учебно-методических пособий являют собой совокупный образ англоязычной картины мира и выявляют концепты, традиционно признанные в англоязычном лингвокуль-турном сообществе.

Наиболее интересным примером иллюстрации интернациональной составляющей лингвоспецифической информации в составе малоформатных текстов англоязычных учебно-методических комплексов является описание сферы информационных и Интернет технологий и средств, направляющих воздействие и информирующих о содержании данных учебников:

- Infotech, S. Remacha, Cambridge University Press 2015: 49;

- Touchstone online course, M. McCarthy, Cambridge University Press 2015: 37;

- Online Grammar Practice, Oxford University Press, 2015: 96;

- IELTS Target 5.0, G. Gough, Garnet Education Catalogue 2015-2016:58;

- IELTS Target 6.5, G. Gough, Garnet Education Catalogue 2015-2016:59;

- IELTS Target 7.0, G. Gough, Garnet Education Catalogue 2015-2016:59;

- The Business 2.0, J. Allison, Macmillan ELTC 2015:36;

- In Company 3.0, M. Powell, Macmillan ELTC 2015:36.

Таким образом, прагматическая ориентация названий англоязычных учебно-методических пособий на одновременную реализацию информативной и рекламной функции подтверждается наличием в изученных названиях прецедентных феноменов Интернет сообщества - отсылками к Web 2.0 и описанием содержательной составляющей сферы информационных технологий.

В корпусе выборки представляется логически оправданная успешная попытка выделить стратегии подачи информации в названиях учебно-методической литературы и выделить

такие базовые параметры стратегий дифференциации, как уровень сложности языкового материала, целевая аудитория, виды речевой деятельности, дифференцированнные формы контроля и готовности к сертификационным экзаменам по английскому языку:

- Fun for Starters, Movers, Flyers, Cambridge University Press, 2015: 16;

- Starting Skills, Building Skills, Developing Skills, Garnet Education Catalogue 2015-2016:6.

Так, анализ когнитивного потенциала интертекстуальных элементов в заголовках учебников имеет особое значение, определяющее направление познания от данного к новому, от известного к неизвестному. Не только название, но и вся текстотека учебника представляет собой интердискурсивное образование, соотносимое с вербальными и невербальными объектами других типов дискурса и знаковых систем. Как показывает автор, дифференциация уровня и целевой аудитории языковыми средствами в назва-

ниях учебников могут усиливать их рекламный потенциал за счет апелляции к предыдущему опыту и фоновым знаниям адресата.

Полученные в работе результаты исследования, а также алгоритм анализа малоформатных текстов найдет широкое применение не только в научных изысканиях, но и в работе по созданию эффективных названий англоязычных учебно-методических пособий на Российском рынке, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по типологии текста, функциональной стилистике, теории коммуникации. Не вызывает сомнения и возможность практического применения результатов исследования не только в качестве достоверного иллюстративного материала для курсов стилистики, лексикологии, межкультурной коммуникации, но и для разработки эффективных приемов оформления и позиционирования учебных материалов в сфере коммерческой рекламы и дизайна печатной продукции.

10.01.2017

Список литературы:

1. Александрова, О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в средствах массовой информации / О.В. Александрова // Текст и дискурс. Сб. науч. трудов. - Рязань, 2002.

2. Болдырев, Н.Н. Роль интерпретирующей функции в формировании категорий / Н.Н. Болдырев // Вестник Тамбовского университета. - Серия: Гуманитарные науки. - 2011. - Вып.1 (93). - C. 9-16.

3. Калинина, В.Д. Лингвистика лекторской речи / В.Д. Калинина // Проблемы прикладной лингвистики: материалы семинара. -Ч. 1. - Пенза. - 1999. - С. 105-107.

4. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. : под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.

5. Климанова, О.А. Аутентичный учебный дискурс в контексте современных лингвистических исследований (на материале микротекстов формулировок учебных заданий): дис. ... канд. филол. наук / О.А. Климанова. - Самара, 2001. - 197 с.

6. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения [Текст] / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. - М., 2001. -Т. 1. - С. 72-81.

7. Кубрякова, Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

8. Кубрякова, Е.С. В поисках сущности языка / Е.С. Кубрякова // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллектив. моногр. : гл. ред. сер. Е.С. Кубрякова, отв. ред. вып. Н.Н. Болдырев. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 11-24.

9. Правикова, Л.В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы / Л.В. Правикова. -Пятигорск. ПГЛУ, 2004. - 243 с.

10. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

11. Таюпова, О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого языка [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / О.И. Таюпова. - М.: Ин-т языкознания, 2005. - 54 с.

12. Руберт, И.Б. Коммуникативно-прагматический аспект типологии текстов малых форм: на материале текстов кулинарного рецепта / И.Б. Руберт // Прагматический аспект предложения и текста. - Л., 1990. - С. 59-69.

13. Турлова, Е.В. Названия учебных пособий как когнитивные маркеры современного англоязычного учебного дискурса / Е.В. Турлова // Когнитивные исследования языка. - 2016. - №26. - С. 580-582.

14. Oxford University Press English Language Teaching Catalogue 2015. - Oxford University Press, 2015. - 115 p.

15. Longman Pearson English Language Teaching Catalogue 2015-2016. - Pearson/Longman, 2015. - 128 p.

16. Cambridge LTC. Catalogue 2015, English Language Teaching. - Cambridge University Press, 2015. - 73 p.

17. Carnet Education Catalogue 2015, English Language Teaching, 2015-2016. - 158 p.

Сведения об авторе:

Турлова Евгения Владимировна, доцент кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета,

кандидат филологических наук 460018, г. Оренбург, пр-т Победы, 13, e-mail: orenburg05@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.