Ю.Н. Караулов, Ю.Н. Филиппович.
Лингвокультурное сознание русской языковой личности. Моделирование состояния и функционирования. М.: Изд. ц. «Азбуковник», 2009. - 336 С.
монографии приведены материалы последних исследований авторов в их поиске ответов на вопрос о структурно-формальных единицах существования и функционирования сознания. Эти исследования являются одним из главных направлений Ведущей научной школы РФ «Русская языковая личность» под руководством Ю.Н.Караулова. Предметом описанных в книге исследований является языковое сознание. Впервые эти исследования были представлены в докладе Ю.Н.Караулова на научном семинаре в ИЯз РАН весной 2002 г., а, начиная с 2003 г., их промежуточные результаты регулярно публикуются в журналах и материалах конференций. В связи с этим монография не столько подводит итог некоторого этапа работы (анализов, наблюдений и построений), сколько открывает новые перспективы в исследовании языкового сознания.
Караулов Юрий Николаевич, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор, директор «Научного центра русского языка» МГЛУ, автор более 300 научных трудов по проблемам русского и общего языкознания, в том числе одиннадцати монографий и десяти словарей. Филиппович Юрий Николаевич, кандидат технических наук, доцент кафедры «Системы обработки информации и управления» МГТУ им. Н.Э. Баумана, автор более 100 научных трудов в области информатики, искусственного интеллекта и компьютерной лингвистики, в том числе четырех монографий и пяти учебных пособий. Работы авторов книги всегда вызывают интерес у коллег. Они содержат новые идеи и результаты оригинальных исследований. Рецензируемая монография является первой совместной публикацией авторов, хотя знакомы они с начала 80-х годов и вместе выполняли не один проект.
Монография относится к области когнитивной и компьютерной лингвистики и содержит разработку теоретических основ устройства и функционирования лингво-культурного сознания, структура и состав которого призваны моделировать языковую картину мира в повседневно-обыденной речемыслительной деятельности носителя русского языка-культуры. В ней представлен совместный анализ результатов двух экспериментов - ассоциативного психолингвистического и когнитивного (языковой игры типа «кроссворд»).
Книга состоит из Введения, 13 глав, Заключения, Списка литературы, включающего 58 источников, Приложения. Текст снабжен рисунками, схемами и таблицами. Теоретические суждения авторов иллюстрированы многочисленными примерами, которые совместно с данными приложений полно представляют эмпирический материал проведенных экспериментов и анализ результатов исследования.
Ключевой термин книги - когнайзер. Авторы вводят его как некий эквивалент понятия «языковое сознание» - «особого рода механизм, специальное экспериментальное устройство, которое обеспечивает слияние, интеграцию знания языка со знаниями о мире». Языковое сознание, по мнению авторов, «возникает как результат взаимодействия единиц знаний о мире (ЕЗМ) с языковыми единицами (ЯЕ) ... характеризуется собственными единицами, имеющими бинарную структуру, формируемую из двух составляющих, - единиц знания и единиц языка». Авторская формула единиц языкового сознания (ЯС) выглядит следующим образом: ЕЗМ + ЯЕ = ЯС.
Термин когнайзер передает две идеи: во-первых, он подчеркивает ориентированность исследования на сферу знаний о мире,
зафиксированных в языке; во-вторых, представляет собой объект динамического, дея-тельностного характера, функционирование которого характеризуется постоянным приращением смыслов, ростом количества входящих в него специфических ЕЗМ. Когнай-зер сочетает в себе две части - теоретическую базу и экспериментально-технологическую часть.
В основу теоретической части положены следующие понятия: языковое сознание; языковая способность; языковая личность; языковая картина мира; когнайзер vs тезаурус; когнема как элементарная единица знаний; фигура знания как структура когнемы; концепт как более крупная единица знания по отношению к когнеме; концепты разных уровней на пути восхождения к образу мира: концептосферы и суперконцепты; размерности (аспекты) языкового сознания: функциональный, концептуальный, лексический, операционный, гипертекстовый; активный и пассивный режимы работы языкового сознания (когнайзера).
Экспериментально-технологическую часть когнайзера составляют следующие объекты и материализованные понятия: ассоциативный эксперимент (активный режим) и ассоциативно-вербальная сеть (АВС) как его результат; эксперимент-кроссворд (пассивный режим) и база знаний (БЗ) как результат знакопорождающего режима; ассоциативная цепочка в АВС и когнема (фигура знания) в БЗ - как результат пересечения двух баз данных; ассоциативная цепочка и дискурс как результат смыслопорождения; референтная область и концепт; функция когнемы (рецепт vs ретушь), эквивалентность цепочек когнемам и наоборот; навигация (у авторов - «путешествие») по АВС в «ручном» исполнении и в компьютеризованном (методы и алгоритмы поиска).
Авторы считают, что когнайзер, как новый лингвокогнитивный и трансдисциплинарный объект, дает выходы на проблематику языковой личности, языковой способности, языкового сознания и языковой картины мира. В книге излагаются принци-
пы построения и функционирования когнай-зера - модели лингвокульрурного сознания, а также описание информационной технологии обработки данных эксперимента и получения фрагмента образа мира.
Экспериментальным материалом построения нового исследовательского объекта - лингвокультурного когнайзера русского языка - послужили две базы данных: уже известная научной общественности ассоциативно-вербальная сеть объемом более 103 тыс. вершин, представленная в «Русском ассоциативном словаре» и отражающая активный режим работы когнайзера (стимульно-реактивный режим — от знака к смыслу); и новая база данных, построенная авторами из «фигур знания» с использованием «метода кроссворда» и отражающая пассивный режим работы когнайзера - от заданного смысла к знаку. База знаний линг-вокультурного когнайзера русского языка, сформированная в ходе экспериментов и обработки их результатов, составляет ~ 7 000 когнем (единиц знания) и охватывает более 100 референтных областей.
Один из главных выводов, к которому пришли авторы в ходе конструирования когнайзера и наблюдений за его функционированием, - это взаимная эквивалентность активного и пассивного режимов работы. Ключом к выявлению эквивалентности служат способы и формулы задания смысла, которыми реально пользуется владеющий языком его носитель в своей речемыслительной деятельности.
Каждого из авторов отличает особенность изложения материалов самостоятельных исследований и разработок, которая ориентирована на постановку и решение новых теоретических и практических задач. И в их совместной монографии в большинстве глав и в заключении сформулированы конкретные проблемы и задачи для последующих исследований и разработок, в некоторых случаях предложены варианты возможных путей их решения.
Книга стала доступной для читателей в 2010 г. практически одновременно
с базой знаний лингвокультурного ког-найзера русского языка на интернет-сайте Научно-образовательного кластера CLAIM (Computer Linguistics, Artificial Intellegence, Multimedia) по адресу www.philippovich.ru. Разместив базу знаний и программный инструментарий работы с ней в Интернете, авторы фактически пригласили к сотрудничеству своих коллег.
Книга адресована специалистам, ра-
ботающим в области теории языка, психолингвистики, лингвокультурологии, а также русистики в широком смысле этого термина. Однако она может быть рекомендована и более широкой аудитории читателей, студентам, обучающимся по гуманитарным и техническим (информатика и вычислительная техника) специальностям, магистранты и аспиранты.
Г. А.Черкасова