ББК 81.432.1 YAK 81.342
Т.Н. КОРТУСОВА
T.N. KORTUSOVA
ЛИНГВИСТИЧЕСКИМ АСПЕКТ ИНОЯЗЫЧНОИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНУИИ СТУДЕНТОВ КОЛЛЕДЖА
THE LINGUISTIC ASPECT OF THE FOREIGN LANGUAGE PHONETIC COMPETENCE OF COLLEGE STUDENTS
В данной статье автор раскрывает содержание лингвистического компонента фонетической компетенции в процессе обучения английскому языку студентов музыкального колледжа.
In this article the author reveals the contents of the linguistic aspect of phonetical competence in the process of teaching musical college students the English language.
Ключевые слова: фонетика, разделы фонетики, фоностилистика, социофонети-ка, произношение.
Key words: phonetics, branches of phonetics, phonostylistics, sociophonetics, pronunciation.
В обучении иностранным языкам компетенция как особое сочетание знаний и навыков имеет психологический и лингвистический аспекты.
Психологический аспект связан с компонентом способностей, навыков и умений; лингвистический аспект - это знания системы иностранного языка.
Следовательно, лингвистическим аспектом фонетической компетенции (ФК) студентов музыкального колледжа по английскому языку (АЯ) являются знания фонетики.
Как известно, фонетика - это раздел языкознания, в котором изучается звуковой строй языка. Само слово «фонетика» образовано от греческого phonetikos, что означает «звуковой», «голосовой». Поэтому в начальные периоды развития этой дисциплины она определялась исключительно как учение о звуках речи. С тех пор границы её сильно расширились.
Сейчас под фонетикой понимается область языкознания, изучающая всю звуковую сторону языка: не только звуки и их поведение в речевом потоке, но и другие фонетические явления, такие, как слог, его структура, особенности слогообразования и слогоделения; акцентная структура слов, степени словесного ударения, тенденции, регулирующие размещение ударения в многосложных словах, акустическая природа словесного ударения; интонация, её компоненты, функции, акустические корреляты [4, с. 9].
Все перечисленные явления, а именно: звук, слог, акцентуация, интонация, входят в состав фонетической системы языка и являются компонентами его звукового строя.
Общеизвестно, что человеческая речь с физической стороны состоит не из отдельных звуков, а из звуковых потоков, разделённых паузами и имеющих определённое интонационное оформление. Они являются формой выражения человеческой мысли. В потоке речи звуки взаимодействуют, меняют свою окраску и характер звучания. Эти явления также изучаются фонетикой.
Согласно М.А. Соколовой и др., процесс коммуникации (речепроизводства) включает в себя три стадии: артикуляцию звуков речи, восприятие физических свойств звуков человеческим слухом и процесс восприятия и интерпретации звуков человеческим мозгом. Соответственно выделяются три раздела фонетики: артикуляторная фонетика (а^си1а^гу), акустическая
фонетика (acoustic) и аудиторная фонетика, или фонетика восприятия (auditory) [3, c. 9].
Согласно Е.А. Бурой и др., звуки речи в фонетической науке также исследуются с различных точек зрения: с опорой на речевой аппарат, анализируя их физические свойства, с точки зрения их смыслоразличительных функций и с целью выявления тех артикуляционных и акустических характеристик, которые позволяют слушателю адекватно интерпретировать воспринимаемые звуки. В соответствии с этими направлениями выделяются следующие разделы фонетики: артикуляционная фонетика, акустическая фонетика, функциональная фонетика, перцептивная фонетика [4, с. 15].
Базовым компонентом фонетической системы любого языка является звук. Различные сочетания звуков, каждый из которых не несёт никакого значения сам по себе, образуют последовательности, составляющие звуковой облик, или звуковую оболочку, слова и через слово участвуют в передаче определённого смысла. Минимальный звукотип, обладающий смыслоразли-чительной функцией, называется фонемой.
Признавая фонему базовой, далее неделимой единицей языка, лингвисты, однако, интерпретируют её по-разному [4, с. 42]. Например, последователи психологического подхода И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л.В. Щерба рассматривают фонему как психический эквивалент звука. В современной трактовке фонема есть ментальный образ звука.
Развитие различных подходов в интерпретации фонемы обогатило лингвистическую науку в целом и привело к возникновению и рамках фонетики отдельного направления в изучении звуковой стороны языка - фонологии.
Как самостоятельная дисциплина фонология окончательно сформировалась в 30-х гг. XX в. Начало развития фонетики в России связывается с именами выдающихся лингвистов И.А. Бодуэна де Куртенэ, профессора Петербургского университета, и его последователя Л.П. Щербы.
На сегментном уровне фонология занимается установлением фонемного инвентаря в языке; выявляет, в чем состоит сходство и различие фонем; занимается вопросом дистрибуции (распределении фонем в слове); исследует вопросы фонотактики (допустимых звукосочетаний в языке) [4, с. 43].
В обучающей практике замены одной фонемы другой, что влечёт искажения смысла высказывания, называют фонологическими ошибками [5, с. 17].
Согласно Ю.А. Дубровскому, фонетика и фонология, как два раздела языкознания, традиционно занимаются изучением произношения. Автор отмечает, в современной трактовке фонетика делится на три раздела: физиологическую фонетику, исследующую физиологию и анатомию речи, артикуля-торную фонетику, изучающую деятельность речевого аппарата, и акустическую фонетику, освещающую акустические свойства звуков [1].
Предметом перцептивной фонетики является процесс восприятия речи человеческим ухом. Собственно фонология изучает семантические функции звуков речи, ударения и интонации [1, с. 30]. В определении фонетики мы поддерживаем позицию Т.И. Шевченко, которая отмечает, что фонетика есть наука о звуках человеческой речи и, следовательно, о самом человеке [6]. Фонетика объясняет, как мысль и чувства человека воплощаются в речи, как и когда человек овладевает умением общаться с другими людьми с помощью звуков, как меняется его произношение с возрастом и как оно меняется в зависимости от ситуации. Фонетика и фонология являются взаимозависимыми и взаимно дополняемыми дисциплинами, так как исследуют две стороны звукового аспекта языка, а именно акцентно-артикуляторную и функционально-языковую. Поэтому многие современные лингвисты считают неправомерным разделение их на два самостоятельных раздела языкознания [4, с. 43].
Фонетика, как наука о системе звуков языка, словесном ударении, слоговой структуре и интонации, непременно занимается уровнем высказывания, т. е. уровнем выражения мысли. Речевое высказывание неразрывно
связано с содержанием, а изменение значения непременно приводит к изменению выражения, поэтому содержательный уровень также входит в область изучения фонетики. Только значимые звуковые цепочки рассматриваются как речь, и фонетика имеет дело только с такими звуками, которые производятся человеческим речевым аппаратом, т. е. являются носителями организованной информации языка.
Принимая во внимание выше сказанное, лингвистической основой иноязычной ФК станет совокупность нескольких разделов фонетики: 1) артикуляционной (артикуляторной) фонетики, изучающей деятельность речевого аппарата; 2) акустической фонетики, занимающейся изучением акустических свойств звуков речи; 3) функциональной фонетики (фонологии), изучающей свойства речевых сегментов с точки зрения их функций в речи; 4) перцептивной (аудиторной) фонетики, изучающей процесс восприятия звуков человеческим ухом.
Относительно недавно в фонетике сформировалось направление, получившее название фоностилистика. Фоностилистика изучает просодические и звуковые особенности оформления текстов, принадлежащих к разным жанрам: описательной и научной прозы, сказки, поэзии, ораторской и спонтанной речи и др. [4]. Фоностилистика изучает то, как фонетические средства используются в той или иной ситуации, которая оказывает условное влияние комплекса факторов, которые рассматриваются как экстралингвистические [3, с. 21].
Цель фоностилистики - анализировать всевозможные типы устных высказываний, чтобы определить фонетические черты сегментного и сверхсегментного уровней, характерные для определённых видов контекстов, чтобы объяснить, для чего эти черты используются, и классифицировать их на основании функции в речи.
Географическая же и социальная вариативность английского произношения, а также фонетическая культура в целом являются предметом изучения другой отрасли фонетики - социофонетики [6, с. 124].
Е.А. Бурая и др. отмечают, что ряд историко-географических и социально-культурных факторов способствовали тому, что АЯ стал глобальным языком, на котором говорят примерно 1500 миллионов человек. Среди них колонизация Британской империи, влияние США в политической и деловой жизни, прежде всего в сфере компьютерных технологий и развлекательной индустрии. Кроме того, объективно существует потребность в языке международного общения, для нужд международной торговли, бизнеса, дипломатии, массовой коммуникации, культурного обмена и других областей международного сотрудничества. Обратная сторона распространения одного языка по всему миру состоит в том, что он потерял своё единство в отношении звучащей речи [4, с. 200].
Английский язык, таким образом, представлен многими вариантами. Каждый из них отличается, прежде всего, фонетически и в меньшей степени - лексически и грамматически. Поэтому педагогу АЯ важно включать новейшие (актуальные) сведения социофонетики в обучение произношению.
В современной лингвистике термин «произношение» имеет два толкования: узкое и широкое. В узком смысле произношение ограничивается только произношением звуков речи. При широком толковании этого термина он охватывает все компоненты фонетического строя языка: 1)его звуковой состав, т. е. систему фонем в их реализации в виде конкретных звуков, являющихся аллофонами (оттенками, вариантами) тех или иных фонем; 2) слоговую структуру языка (слогообразование и слогоделение); 3)словесное ударение и 4) интонацию - в широком смысле также и этого термина, т. е. как диалектического единства фразовой мелодики, фразового ударения, темпа, паузации, ритма и тембра высказывания (В.А. Васильев) [5].
Существуют два вида произношения, усваиваемого в результате обучения: орфоэпическое произношение и аппроксимированное произношение.
Иноязычное орфоэпическое произношение - это такое произношение, которое практически совпадает с литературным (стандартным, образцовым) произношением образованных естественных носителей изучаемого языка. Литературное произношение современного английского языка RP развивалось на базе особенностей фонетического строя лондонского диалекта, который был заложен в его основу. По своему историческому происхождению это произношение называется южноанглийским. Как наиболее типичное для единого национального английского языка литературное английское произношение принято в качестве обязательной учебной нормы в преподавании английского языка в школах и вузах [2, с. 11].
Аппроксимированное произношение является таким произношением, в котором отсутствуют фонологические ошибки в достаточной мере, чтобы понимать иноязычную устную речь и чтение на слух; качество произносимых звуков в данном случае не соответствует иноязычным аутентичным нормам; имеет место значительный акцент (В.А. Васильев) [5].
Разновидностями аппроксимированного произношения являются: 1) аппроксимированное произношение, наименее близкое к орфоэпическому, называемое «минимально аппроксимированное произношение», и 2) аппроксимированное произношение, наиболее близкое к орфоэпическому - «максимально аппроксимированное произношение». Минимальным является такое аппроксимированное произношение, которое полностью свободно лишь от фонологических ошибок, но может содержать довольно большое количество нефонологических ошибок (ошибок интонации, неверное использование аллофонов фонем). Максимальным является такое аппроксимированное произношение, которое полностью свободно и от фонологических, но может содержать некоторое количество мелких нефонологических ошибок.
Согласно Ю.А. Дубровскому, 98% студентов, изучающих английский язык как иностранный, никогда не достигают абсолютного владения навыками фонетического произношения, т.е. они говорят с акцентом. Однако 30 из 100 изучающих АЯ могут приблизиться в своём произношении к орфоэпической норме. Их степень владения произносительными навыками называют near-native [1, c. 9-10].
Принимая во внимание выше сказанное, в лингвистический аспект ФК преподавателю АЯ целесообразно включить как необходимые сведения из всех разделов фонетики (артикуляторной, акустической, функциональной, перцептивной), так и самые актуальные сведения из фоностилистики и со-циофонетики.
Литература
1. Дубровский, Ю.А. Основы английской фонетики [Текст] : учеб. пособие для студ., обучающихся по специальностям направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация» / Ю.А. Дубровский, Б.Б. Докуто, Л.Н. Переяш-кина, - М. : Флинта : Наука, 2009. - 337 с.
2. Основы фонетики английского языка [Текст] : учеб. пособие : соответствует гос. образоват. стандарту высш. проф. образования / Е.Е. Кузнецова ; Ев-роп. ин-т экспертов. - СПб : Изд-во Михайлова В.А., 2000. - 122 с. (Сер. Высшее профессиональное образование).
3. Теоретическая фонетика английского языка [Текст] : учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / М.А. Соколова [и др.]. - М. : ВЛАДОС,1996. - 286 с.
4. Фонетика английского языка. Теоретический курс [Текст] : учеб. для студ. линв. вузов фак. / Е.А. Бурая, И.С. Галочкина, Т.И. Шевченко. - 2-е изд., испр. - М. : Академия, 2008. - 272 с.
5. Формирование произносительных навыков [Текст] : учеб. пособие / под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. - Воронеж : Интерлингва, 2002. - 40 с. (Сер. Методика обучения иностранным языкам, № 10).
6. Шевченко, Т.И. Теоретическая фонетика английского языка [Текст] : учеб. / Т.И. Шевченко. - М. : Высшая школа, 2006. - 192 с. (На англ. яз.)