Lingua mobilis №2 (28), 2011
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СПОСОБОВ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ СВАРОЧНОГО ПРОИЗВОДСТВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
М. В. Аринина
В статье рассматриваются семантический, морфологически и синтаксический способы образования терминов в терминологической системе сварочного производства в английском языке. Представлены наиболее продуктивные синтаксические и морфологические модели образования терминов в указанной терминосистеме.
Ключевые слова: термин, терминообразование, терминология сварочного производства.
В современной лингвистике актуальным направлением исследований является изучение проблемы формирования научной терминологии, систематизации терминологических систем различных отраслей науки и производства, изучение способов образования терминов. В нашей статье мы рассмотрим некоторые продуктивные способы терминообразования в английской терминологии сварочного производства.
Английская терминология сварочного производства является самостоятельной упорядоченной системой, имеет определенную структуру и отражает уровень развития данной отрасли. Под терминами понимаются слова и словосочетания, обозначающие понятия и объекты специальной области знания [1. C. 9]. В отраслевых терминологических системах используются существующие в языке способы и модели словообразования, однако они подчиняются основным требованиям и функциям конкретной терминологической лексики и языка науки в целом [3]. К основным способам образования терминов в английском языке, в том числе в области сварочного производства, относятся морфологический, синтаксический, семантический.
В состав рассматриваемой терминологии входят семантически переосмысленные слова общелитературного языка, используемые в одном из значений (brittleness - хрупкость, arc - (электрическая) дуга). Для терминологии сварочного производства в английском языке также характерно заимствование терминов или терминоэлементов из других сфер профессиональной деятельности. Так, наряду с узкоспе-
122
Лингвистика и перевод
диализированными терминами, английская сварочная терминология включает общетехнические термины, а также химические термины, в основном названия химических соединений, включенные в состав узкоспециализированных терминов сварочного производства. Чаще всего это названия видов сварки: carbon arc welding (дуговая сварка угольным электродом), gas tungsten arc welding (дуговая сварка вольфрамовым электродом в защитном газе). Значительную часть сварочной терминологии составляют термины материаловедения, такие как виды металлов, сплавы и другие свариваемые материалы: wrought iron (кованое железо), mild steel (малоуглеродистая сталь), ferrous metal (черный металл), plastic (пластик). К общетехническим терминам в сварочной терминологии можно отнести accumulator (аккумулятор), alternative current (переменный ток), hertz (герц) и другие.
Рассматриваемая терминология в английском языке включает как однокомпонентные, так и многокомпонентные терминологические единицы. Значительное количество однокомпонентных сварочных терминов в английском языке образовано морфологическим способом. Внутри морфологического способа в рассматриваемой терминологии можно выделить аффиксацию, т.е. образование лексической единицы с помощью префикса, суффикса или одновременно префикса и суффикса.
В английской сварочной терминологии наиболее распространенным суффиксам, участвующим в образовании терминов можно отнести суффиксы -ing (bonding, brazing, refining.), -ed (welded, shielded, submerged), -er (filler, laser), -tion, -sion (deformation, induction, diffusion), -ity (hardenability, weldability). -ment (weldment), -ance (resistance) -ic (martensitic). Особенностью английской специальной терминологии является четкая специализация суффиксов, т.е. закрепление их за определенными категориями понятий. В данной терминологии можно выделить следующие категории:
-суффикс -er представляет категорию профессий, материалов (welder - сварщик, filler - наполнитель);
-суффиксы -ing, -ment в данной терминологии обозначают категорию процессов и действий (reconditioning - восстановление, reinforcement - усиление);
-суффиксы -ed, -less, -able, -ity, -ness употребляются для обозначения качественных характеристик или свойств материалов или процессов (welded - сварной, сваренный; приваренный, stainless - нержавеющий, weldable - свариваемый, porosity - пористость,
123
Lingua mobilis №2 (28), 2011
susceptibility - восприимчивость, brittleness - хрупкость, ломкость).
В английской сварочной терминологии используются и такие малопродуктивные префиксы как, например, префикс, non- (nondestructive, non-ferrous).
Менее распространенными в рассматриваемой терминологии являются безаффиксные термины, характеризующиеся отсутствием каких-либо аффиксов (flux - флюс, feed - питать). В том числе следует выделить конверсию - образование новой единицы без использования каких бы то ни было словообразовательных аффиксов, но с переходом одной части речи в другую. Примером могут служить такие термины как weld (сварной шов, сваривать), composite (композит, композитный).
В английской сварочной терминологии широко используется такой способ словообразования, как словосложение, т.е. образование нового слова путем соединения основ двух или трех слов (blowpipe, electroslag flux-cored).
Синтаксический способ терминообразования (образование терминов путем словосочетаний различных типов) - один из наиболее распространенных в терминологической системе сварочного производства в английском языке. Наличие большого числа сложных терминов в английском языке, как пишет С.Н. Гореликова, связано с тем, что значение сложного слова более точно специализировано[1. C. 133]. Такие термины относятся к лексически ограниченным словосочетаниям. Среди многокомпонентных терминов можно выделить двухкомпонентные, трехкомпонентные и четырехкомпонентные единицы. Двухкомпонентные термины образуются по следующим структурным моделям:
1) Noun + Noun (weldability test - испытание на свариваемость);
2) Noun+Prep+Noun (accuracy to size - точность размеров);
3) Adj + Noun (thermal spray - нанесение покрытия напылением металла при высокой температуре);
4) Adj+Ving (ultrasonic welding - ультразвуковая сварка);
5) Verb+Adj (weld overhead - сваривать в верхнем положении, weld autogenously - варить автогеном);
6) Ved+Noun (welded joint - сварное соединение);
7) Ving+Noun (shielding gas - защитный газ).
Трехкомпонентные единицы образуются посредством комбинации опорного компонента - существительного и двух препозитивных или постпозитивных определений. В английском языке можно выделить следующие модели образования трехкомпонентных сварочных терминов:
124
Лингвистика и перевод
1) (NN) N (welder’s protective screen - сварочный щиток, weld temperature distribution - распределение температур в сварочной бане, weld splashes protection - защита от брызг (расплавленного металла) при сварке);
2) (Ved N) N (coated metal electrode - металлический электрод с покрытием, compressed gas cylinder - баллон со сжатым газом, submerged arc welding - дуговая сварка под флюсом);
3) (Ving N) N (welding electrode holder - электрододержатель);
4) (N Ving) N (pressure indicating head - индикатор давления);
5) (Adj N) N (plain carbon steel - нелегированная углеродистая сталь);
6) (Adj N) Ving (hot pressure welding - сварка давлением с подогревом);
7) (N N) Ving (laser beam welding - лазерная сварка).
Четырех и более компонентные термины менее распространены и чаще всего употребляются для обозначения вида сварки (gas tungsten arc welding - дуговая сварка вольфрамовым электродом в защитном газе, metal inert gas welding - дуговая сварка плавящимся металлическим электродом в среде инертного защитного газа). В многокомпонентных терминах словообразовательные аффиксы несут определенную информацию, в связи с этим, в образовании терминов сочетаются синтаксический и морфологический способы словообразования.
Еще одним способом образования терминов в английской сварочной терминологии является компрессия, которая используется преимущественно для образования многокомпонентных единиц. В частности, инициальные аббревиатуры - сложения начальных букв слов, входящих в словосочетание. Это могут быть как сокращения из общетехнической терминологии (DC - direct current, ah - amber-hour, accessory - приспособление), так и специальные сварочные термины (NDT (nondestructive testing) - неразрушающее испытание, AC (arc cutting) - дуговая резка) [7]. Часто это сокращения многокомпонентных терминов, обозначающих виды сварки (MMA (Manual Metal) Arc или MMAW (Manual Metal Arc Welding) - ручная дуговая сварка штучными покрытыми электродами, PAW (Plasma Arc Welding) - плазменная сварка, AAW (air acetylene welding) -ацетилено-воздушная сварка) [4].
Подводя итог, необходимо отметить, что средства словообразования в английской терминологии сварочного производства представляет собой определенную систему. К наиболее продуктивным
125
Lingua mobilis №2 (28), 2011
способам образования терминов сварочного производства в английском языке относятся синтаксический и морфологический (в частности, суффиксация, конверсия, аббревиация), а также междисциплинарные заимствования.
Список литературы
1. Гореликова, С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. №6.
2. Кирсанов, У. Англо-русскоанглийский словарь по сварочному производству. 46000 терминов.
3. Литвиненко, Г. И. Способы словообразования как фактор системности в терминологии (на материале терминов химического машиностроения) // Вестник СумДУ. Серия Филология. 2007. №1. Т.1. 163 с.
4. Райский, В. Г. Международные обозначения сварочных процедур и сварочная терминология. URL : http://www.intertehno.ru/ articles/c4/30/
5. Электронный словарь ABBY Lingvo 12: Большой англо-русский политехнический словарь. 200 тыс. слов и словосочетаний.
6. Cary, H. B. Modern Welding Technology. NY. : Prentice-Hall, 1998.
7. The world of welding. A quarterly publication of the Hobart Institute of welding technology. 2008. URL : http://www.welding.org.
List of literature
1. Gorelikova, S. N. Priroda ter-mina i nekotorye osobennosti ter-minoobrazovanija v anglijskom jazyke // Vestnik OGU. 2002. №6.
2. Kirsanov, U. Anglo-russko-anglijskij slovar' po svarochno-mu proizvodstvu. 46000 termi-nov.
3. Litvinenko, G. I. Sposoby slo-voobrazovanija kak faktor sistem-nosti v terminologii (na materiale terminov himicheskogo mashi-nostroenija) // Vestnik SumDU. Serija Filologija. 2007. №1. T. 1. 163 s.
4. Rajskij, V. G. Mezhdunarodnye oboznachenija svarochnyh proce-dur i svarochnaja terminologija. URL : http://www.intertehno.ru/ articles/c4/30/
5. Jelektronnyj slovar' ABBY Lingvo 12: Bol'shoj anglo-russkij po-litehnicheskij slovar'. 200 tys. slov i slovosochetanij.
6. Cary, H. B. Modern Welding Technology. NY. : Prentice-Hall, 1998.
7. The world of welding. A quarterly publication of the Hobart Institute of welding technology. 2008. URL : http://www.welding.org.
126