Научная статья на тему 'Лингвистические способы экспликации концептосферы «Страхование»'

Лингвистические способы экспликации концептосферы «Страхование» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
144
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК / ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ПОЛЕВАЯ СТРУКТУРА / ФРЕЙМ / ФРЕЙМОВАЯ СТРУКТУРА / СЛОТ / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ ФРЕЙМ / CONCEPTUAL SIGN / FIELD STRUCTURE / FRAME / FRAME STRUCTURE / SLOT / THE TERMINOLOGICAL FRAME / ECONOMIC COMMUNICATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шмелева Ольга Юрьевна

Статья посвящена рассмотрению концепта «страхование» как полевой структуры на основании данных дефиниционного анализа его лексических репрезентаций. Выявляются базовые концепты, составляющие концептосферу «страхование». Исследуются процессы образования терминологических фреймов, содержащих базовые субконцепты, а также формирование в рамках данных фреймов слотов. Особое внимание уделяется способности концептосферы к компенсаторности, что отличает концептосферу от ее терминосистемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic ways of concept sphere insurance explication

Article is devoted to consideration of the concept insurance as field structure on the basis of the data definitional analysis its lexical representation. Come to light base concepts, forming concept sphere insurance. There are investigated formation processes of the terminological frames containing base subconcepts, and also formation within the limits of the given frames slots. The special attention is given to ability concept sphere to compensatory that distinguishes concept sphere from it system of terminology.

Текст научной работы на тему «Лингвистические способы экспликации концептосферы «Страхование»»

НЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ POST SCRIPTUM

О. Ю. ШМЕЛЕВА

Ольга Юрьевна Шмелева — кандидат экономических наук, доцент кафедры страхования СПбГУЭФ, заведующая кафедрой коммуникационных технологий и связей с общественностью.

В 1991 г. закончила Ленинградский финансово-экономический институт, в 1994 г. — защитила кандидатскую диссертацию. В 2008 г. закончила Санкт-Петербургский институт гуманитарного образования. В 1999 г. стажировалась в Стокгольмском Международном институте бизнеса. Прошла обучение по программе ТЛ81С.

Автор более 40 научных и учебно-методических работ, среди которых 5 учебников имеют рекомендательные грифы Министерства образования РФ и УМО.

Область научной специализации — страхование и перестрахование, англоязычная деловая коммуникация, экономическое востоковедение (арабский язык).

^ ^ ^

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ЭКСПЛИКАЦИИ КОНЦЕПТОСФЕРЫ «СТРАХОВАНИЕ»

В настоящее время особую актуальность приобретает изучение терминологии языка экономической коммуникации, одну из подструктур которого составляет терминосистема «страхование» (Insurance).

Концепт 'Insurance' представляет собой сложную многокомпонентную структуру, имеющую полевый характер. Поскольку упорядоченная совокупность концептов образует концептосферу, целесообразно полагать, что концепт 'Insurance' также является концептосферой.

Компоненты концептосферы имеют коннотативную окрашенность, что отличает ее от терминосистемы, составляющие которой нейтральны. Структуру концепта 'Insurance' можно рассматривать двояко — в виде полевой структуры и в виде фрейма.

Рассмотрение концепта 'Insurance' как полевой структуры целесообразно проводить на основании данных дефиниционного анализа его лексических репрезентаций, что дает возможность установить его базовый слой, его ядро и примыкающие к нему концептуальные признаки. Ядром концепта выступают концептуальные признаки 'safety', 'security' и 'protection'. К ядру концепта примыкают 4 основных концептуальных признака: 'Subjects of insurance', 'Objects of insurance', 'Risk', 'Making a deal'.

Однако, несмотря на динамичность и способность к перераспределению концептуальных микрополей, концепт 'Insurance' обладает четким базовым слоем, который представляется возможным рассматривать в качестве схемы-фрейма представления стандартных знаний о процессе страхования.

Так, концепт 'Insurance' включает четыре базовых концепта: 'Subjects of insurance', 'Objects of insurance', 'Risk', 'Making a deal', которые, в свою очередь, открывают информационные слоты 'Insurer', 'Insured', 'Policyholder'; 'Life', 'Non-life'; 'Uncertainty', 'Loss', 'Damage'; 'Contract', 'Benefit' соответственно.

Слоты фрейма концептосферы «страхование» ("insurance") могут рассматриваться в качестве самостоятельного фрейма (фреймов), а прежний исходный фрейм способен предстать в виде слота другого тесно связанного с ним, но более общего фрейма, детализируя и углубляя представления и знания о нем. Терминологический фрейм, напротив, более постоянен. Это обстоятельство объясняется, видимо, тем, что язык — система ограниченная, а, следовательно, для выражения одного и того же концепта порой могут использоваться одни и те же лексические средства.

Иллюстрацией данного факта являются концепты 'Life' и 'Non-life', которые, в свою очередь, могут быть представлены в виде фреймов. Так, например, вышеуказанные фреймы включают те же базовые субконцепты,

ГРНТИ 16.31.02 © О. Ю. Шмелева, 2009

что и фрейм 'Insurance' — концепты 'Subjects of insurance', 'Objects of insurance', 'Risk' и 'Making a deal', однако в рамках данных фреймов открываются несколько иные слоты.

Концепты 'Life' и 'Non-life' репрезентируются в языке посредством терминов, входящих в терминосистему 'Insurance'. Терминологический фрейм 'Life' насчитывает 286 терминов, 10 из которых принадлежат концептуальному полю 'Subjects of insurance', 71 — 'Objects of insurance', группа терминов 'Risk' содержит 77 единиц, а группа 'Making a deal' — 128.

Терминологический фрейм 'Non-life' содержит 604 терминологические единицы, наличие которых обеспечивается следующим образом: группа терминов 'Subjects of insurance' насчитывает 62 единицы, группа 'Objects of insurance' включает 211 терминов, 202 компонента принадлежат группе терминов 'Risk', 129 — 'Making a deal'.

Отметим также способность концептосферы к компенсаторности: составители страховой документации в большей мере используют положительно окрашенную лексику для компенсации отрицательных моментов, связанных с возможными рисками клиента. Такая особенность концептосферы отличает ее от терминосистемы.

Таким образом, концептосфера «страхование» ('Insurance') представляет собой комплексную фреймовую структуру, поскольку фреймы, образующие эту структуру, находятся в сложных взаимоотношениях между собой, что в полной мере соответствует многоплановости того фрагмента картины мира, каким является система страхования.

В рамках концептуального поля 'Non-life' можно выделить пять информационных слотов, формирующих концепт 'Risk': 'accident', 'disease', 'theft', 'disaster' и 'other risks'. Слоты 'accident' и 'disease' имеют непосредственное отношение к первому компоненту концепта 'Non-life', концепту 'Health', слоты 'theft', 'disaster' и 'other risks' — к концепту 'Property'.

Элементами, дополняющими концепт 'Accident' в рамках концепта 'Non-life', являются концепты 'Accident and health insurance', 'Accident and sickness insurance', 'Accident insurance', 'Disability income insurance'.

Для определения компонентного состава концепта 'Accident' был проведен анализ дефиниций соответствующих понятий, посредством которых реализуется репрезентация рассматриваемого концепта в языке.

Accident and health insurance — coverage for accidental injury, accidental death, or sickness [DIT].

Accident and sickness insurance — coverage for perils of accident and sickness [DIT].

Accident insurance — coverage for bodily injury and/or death resulting from accidental means [DIT].

Accident means — unexpected, unforeseen event not under the control of the insured that results in bodily injury [DIT].

Disability income insurance — health insurance that provides income payments to the insured wage earner when income is interrupted or terminated because of illness, sickness, or accident [DIT].

Таким образом, компонентами концепта 'Accident' также являются концепты 'injury', 'death', 'sickness', 'illness', 'peril', 'unexpected', 'unforeseen', 'incomepayment'.

Анализ концептосферы «страхование» дает возможностть определить элементы соответствующего концептуального поля:

Disease — illness or sickness such as cancer, poliomyelitis, leukemia, diphtheria, smallpox, scarlet fever, tetanus, spinal meningitis, encephalitis, tularemia, hydrophobia, and sickle cell anemia, all of which are covered in health insurance policies as specified.

Однако следует заметить, что данная дефиниция не отражает весь спектр болезней человека, а лишь наиболее часто встречающиеся в практике страхования здоровья, поэтому в данном исследовании не представляется возможным раскрыть содержание концепта 'Disease' в полном объеме.

Концепт 'Theft' имеет непосредственное отношение ко второму компоненту концепта 'Non-life' — концепту 'Property'. В целях выявления элементов, формирующих его содержание, было проведено исследование языковых единиц, репрезентирующих данный концепт.

Theft — act of stealing [DIT].

Burglary — forced entry into premises [DIT].

Burglary — the crime of getting into a building to steal things [LDCE].

Burglary/theft insurance — coverage against loss as the result of a burglary [DIT].

Robbery — use of the threat of violence or actual violence in taking property from someone else's possession [DIT].

Robbery — the crime of stealing things..., especially using violence [LDCE].

Таким образом, анализ вышеприведенных дефиниций позволил выявить базовые элементы концепта 'Theft':

'crime', 'stealing', 'forced entry', 'loss', 'burglary', 'robbery', 'taking property from someone else's possession', составляющие его ближнюю периферию. А концептуальные признаки 'threat' и 'violence' находятся на дальней периферии концептуального поля 'Theft'.

Концепт 'Disaster' объединяет в себе такие компоненты, как 'fire', 'lightening', 'explosion', 'smoke', 'flood', 'earthquake', 'wind', 'storm', 'hail', etc.

Компонентами концепта 'Other risks' являются ментальные репрезентации лексических единиц, объединяемых в страховании под названием 'Exclusions', среди которых выделяются следующие: 'collapse of bridges', 'collision ', 'overturn of a vehicle', 'attacks by domestic or wild animals', 'drowning', 'accidental shooting', 'illegal acts', 'confiscation', 'loss of the livestock due to quarantine', 'loss of the livestock due to sleet or snow ', 'wear and tear', 'war', 'nuclear disaster', etc.

Таким образом, концепт 'Risk' в составе концепта 'Non-life' представлен пятью заполняемыми информационными слотами: 'accident', 'disease', 'theft', 'disaster' и 'other risks'.

Следуя схеме-фрейму, предложенной для описания структуры концепта 'Insurance', обратимся к последнему ее элементу — концепту 'Making a deal', состоящей, как известно, из двух базовых концептов — 'Contract' и 'Benefit'.

В формировании компонента 'Contract' принимают участие три основных концепта — 'Policy', 'Endorsement' и 'Certificate'. Проанализируем содержание второго компонента концепта 'Contract' — концепт 'Endorsement' (письменное дополнение к полису страхования):

Endorsement — written agreement attached to a policy to add or subtract insurance coverages [DIT].

To add — to give something an extra quality [MEDAL].

To subtract — to take away a small part of something [MEDAL].

Таким образом, к базовыми компонентам концепта 'Endorsement' относятся концепты 'written agreement', 'policy', 'add', 'subtract', 'give an extra quality', 'to take away'. Заметим, что элементы 'add' и 'subtract', 'give an extra quality' и 'take away' противоположны по значению.

Понятие 'Certificate' репрезентировано на языковом уровне следующим образом:

Certificate — an official document that states that a fact or facts are true [LDCE].

Certificate — document in health insurance issued to a member of a group insurance plan showing participation in insurance coverage; in property insurance, evidence of the existence and term of a particular policy [DIT].

Итак, исходя из дефиниций соответствующего понятия, можно заключить, что концепт 'Certificate' включает в себя следующие основные элементы: 'document', 'fact', 'true', 'evidence', 'participation', формирующие его базовый слой.

Второй составляющей концепта 'Making a deal' является концепт 'Benefit', представленный тремя концептами: 'Actual cash value', 'Premium' и 'Interest'.

В ходе анализа языковых репрезентаций понятия 'Actual cash value' (cost of replacing damaged or destroyed property with comparable new property, minus depreciation and obsolescence [DIT]; cash — money in the form of coins and notes rather than cheques [LDCE]; value — the amount of money that something is worth [LDCE]; worth — to have value in money [LDCE]) становится возможным определить компонентный состав соответствующего концепта:

— 'money', куда входит большая часть концептуальных признаков: 'cost', 'money', 'cash', 'coins', 'notes', 'cheques', 'the amount of money', 'worth', 'value';

— 'property', включающий компоненты 'damaged or destroyed property', 'new property', 'depreciation', 'obsolescence'.

Таким образом, концепт 'Actual cash value' двукомпонентен и состоит из компонентов 'Money' и 'Property'.

Необходимо заметить, что концептуальные признаки 'Premium' и 'Interest' в рамках концептуального поля 'Non-life' совпадают с одноименными признаками, принадлежащими концептуальному полю 'Life', поэтому представляется целесообразным лишь назвать компоненты, образующие их содержание: 'rate', 'cost', 'amount of money', 'charge', pay', 'sell', 'payment', 'buy' и 'money', 'benefit', 'advantage', 'pay', 'lending', 'borrowing', 'charge' соответственно.

Итак, концепт 'Non-life', подобно концепту 'Life', представляет собой сложную, многокомпонентную сущность, имеющую фреймовую структуру, образованную четырьмя основными компонентами: 'Subjects of insurance', 'Objects of insurance', 'Risk' и 'Making a deal'. При этом обнаруживаются практически точные совпадения компонентов 'Subjects of insurance' и 'Making a deal'. Концепт 'Objects of insurance' представлен двумя концептуальными признаками — 'Health' и 'Property', концепт 'Risk' включает пять слотов — 'Accident', 'Disease', 'Theft', 'Disaster' и 'Other risks'.

Следует отметить, что структура и взаимодействие компонентов фреймов 'Insurance' и 'Life insurance' остаются неизменными. Это обстоятельство дает основания полагать, что концепт 'Non-life insurance', являясь частью концепта 'Insurance', построен аналогичным образом, на основе его компонентов. Однако очевидно, что в реальных условиях языковая реализация фрейма в каждом конкретном случае имеет свои особенности.

Следовательно, можно утверждать, что данная схема-фрейм стала основой для формирования терминологии, номинирующей все базовые концепты, являющиеся частью фрейма 'Insurance'.

Итак, в результате анализа терминов, реализованного посредством сплошной выборки из лексикографических источников, было отобрано 604 лексические единицы, способных выступать в качестве средств языковой

репрезентации концепта 'Non-life' в английском языке. Эти термины можно сгруппировать по их концептуальной принадлежности следующим образом:

1) 'Subjects of insurance' (62 термина):

В силу того, что все компоненты концепта 'Insurance' имеют одинаковую фреймовую организацию, компоненты концепта 'Non-life' 'Insurer', 'Insured', 'Beneficiary' и 'Policyholder' совпадают во всех трех концептах — 'Insurance', 'Life insurance' и 'Non-life'. Но, несмотря на это, репрезентации данных концептов на лексическом уровне совпадают не полностью.

Так, концепт 'Insurer' в рамках концептуального поля 'Health' репрезентируется такими лексемами, как 'medical examiner', 'health official', 'Health Maintenance Organization', 'HMO managing physician', 'medical officer', 'preferred provider organization', etc.

Концепт 'Insurer' в рамках концептуального поля 'Property' представлен такими терминами, как 'adjuster', 'assessor', 'insurance surveyor', 'mortgagee', 'hull insurer', etc. общим количеством 16 единиц.

Лексические единицы, репрезентирующие концепт 'Insured' как компонент концепта 'Non-life', также можно представить в виде двух групп. Например, в рамках концепта 'Health' выделяются языковые элементы 'inpatient', 'terminally ill', 'drug addict', etc., в содержание концепта 'Property' входит большее число языковых единиц (20 терминов): 'abandonee', 'contributor', 'furrier', 'tenant', 'mortgager', 'home owner', 'householder', 'house owner', 'household', 'ranch owner', 'permissive user', etc.

Спектр лексических средств выражения концептуального поля 'Beneficiary' представлен 6 терминами: 'absolute beneficiary', 'irrevocable beneficiary', 'successor beneficiary', 'successor payee', 'successor beneficiary clause', 'legatee'.

В результате анализа лексических средств выражения концепта 'Subjects of insurance', являющегося составляющей концепта 'Non-life', выяснилось, что основной корпус терминов совпадает, однако наличествуют дополнительные средства выражения исследуемого концепта.

2) В соответствии со схемой концепта 'Non-life' концепт 'Objects of insurance' целесообразно представить в виде двух групп лексических единиц, репрезентирующих соответствующие концепты:

а) группа 'Health' (из исследованных 95 терминов) включает соответственно три подгруппы:

— 'Health care' (14 терминов), образованная таким компонентами, как 'health insurance', 'credit health insurance ', 'health care power of attorney', 'abortion', 'cosmetic care', 'elective surgery', 'hospital confinement', 'Health maintenance Organization', etc.;

— 'Sickness' включает 49 терминов, например, 'congenial anomaly', 'malady', 'morbidity', 'injuries and diseases covered', 'major medical insurance', 'family history', 'overseas travel sickness insurance', 'sickness insurance', 'catastrophic illness insurance', etc.;

— 'Money', состоящий из 32 терминов, таких как: 'blanket medical expense insurance', 'eyeglass insurance', 'family expense insurance', 'employee health benefit', 'dental expense insurance', 'medical expense insurance', 'medical payments insurance', 'medical spending account', 'medical savings account', etc.

б) группа 'Property' представлена 116 терминологическими единицами, организованными в следующие подгруппы:

— 'Auto insurance', включающая 18 лексических единиц, среди которых: 'car', 'additional car', 'automobile insurance', 'automobile collision', 'automobile physical damage insurance', 'automobile theft', 'new acquired car', 'lemon aid insurance' (страхование от возврата дефектных автомобилей), 'Green Card', etc.

— 'Household' (39 терминов): 'household effects', 'house', 'home', 'insuredpremises', 'garage insurance', 'appurtenant structures', 'mobile home', 'movables', 'condominium', 'approved roof', 'lease', 'contents', 'appliances', 'musical instruments', 'data processing insurance', 'fine arts and antiques insurance', 'fixture', 'furniture', 'glass insurance ', 'safe burglary insurance', 'residential construction insurance', etc.

— 'Personal effects' включает 33 терминологические единицы: 'off-premises', 'photographs', 'exhibition insurance ', 'fur', 'jewelry', 'apparel', 'accompanied baggage or luggage', 'credit card insurance', 'camera and musical instruments insurance', 'parcel post insurance', 'neon and electric signs insurance', 'perishables', etc.

— 'Pets insurance' представлен небольшим количеством терминов — их 8: 'farm animals', 'livestock insurance ', 'live animal insurance', 'livestock mortality life insurance', 'livestock transit insurance', 'pet insurance', 'livestock floater', 'crop insurance';

— группа терминов 'Wedding insurance' состоит из 18 единиц, к которым относятся: 'wedding insurance', 'immediate family', 'wedding presents', 'gifts', 'cancellation or postponement of the wedding', 'emotional stress', 'death or serious injury in the immediate family', 'military duty', 'natural disaster', 'wedding dress', 'wedding attire', 'wedding gifts theft', 'expenses to retake the wedding party', etc.

Таким образом, концепт 'Objects of insurance' на языковом уровне репрезентирован двумя группами терминологических единиц — 'Health' и 'Property', — номинированных в соответствии с компонентами одноименных концептов.

3) Третий неотъемлемый компонент фрейма 'Non-life' — концепт 'Risk'. В силу того, что в рамках указанного фрейма концепт 'Risk' пятикомпонентен, представляется закономерным сгруппировать его лексические средства выражения также в пять групп:

— группа 'Accident' представлена терминологическими компонентами 'accident insurance', 'accident and health insurance', 'accident severity', 'accidental collision', 'accidental harm ', 'accidental discharge, leakage or overflow of water', 'accident report', etc. общим количеством 26 единиц;

— группа 'Disease' включает такие термины, как: 'bodily harm', 'chemical abuse', 'physical hazard', 'ailment', 'sickness', 'malady', 'illness', 'bloodtransmission', 'AIDS', 'leukemia', 'cancer', 'poliomyelitis', 'enzootic', 'epizootic', etc. ;

— группа 'Theft' состоит из терминов 'baggage theft from hotel lobbies', 'burglary insurance', 'conversion', 'embezzlement', 'extortion', 'robbery', 'housebreaking', 'pilferage', etc., общее количество которых составляет 22 единицы;

— группу 'Disaster' репрезентируется следующими лексическими единицами: 'natural disaster', 'air disaster', 'arson', 'average', 'act of god', 'force majeure', 'aviation hazard', 'mysterious disappearance', 'collapse of bridges', 'casualty catastrophe', 'conflagration', 'gale', 'hurricane', 'insect damage', 'earthquake', 'fire', 'frost', 'hail insurance', 'heat', 'high water', 'incendiarism', 'pluvial insurance', 'rain insurance', 'spontaneous combustion', etc. и насчитывает 78 терминологических единиц;

— группа 'Other risks' включает 42 термина, к которым относятся следующие: 'substandard risk', 'obsolescence', 'increased hazard', 'indirect damages', 'highly protected risk', 'hidden damage', 'gross negligence', 'gambling', 'constructive total loss', 'bruising', 'breakage, etc.

Таким образом, в результате анализа лексических репрезентаций концепта 'Risk' как компонента концепта 'Non-life' выявлено 202 терминологические единицы, представленных пятью группами: 'Accident', 'Disease', 'Theft', 'Disaster', 'Other risks', среди которых лексическая группа 'Disaster' оказалась самой объемной в содержательном плане.

4) Последним компонентом фрейма 'Non-life' является концепт 'Making a deal', который, напомним, включает два составляющих элемента — 'Contract' и 'Benefit'. На этом основании строится и языковое выражение вышеуказанного концепта:

а) группа 'Contract' представлена 87 терминами, объединенными в следующие лексические подгруппы:

— 'Policy' (68 терминов): 'automobile insurance policy', 'baggage policy', 'fleet policy', 'blanket policy', 'jewelries block insurance policy', 'cash-in-transit policy', 'goods-in-transit policy', 'contractor's equipment floater', 'comprehensive motor policy', 'personal floater policy', 'property bond', 'household policy', 'permanent health policy', 'continuous disability policy', 'medical expenses policy', 'interior robbery policy', 'property and casualty policy', etc.;

— 'Endorsement' (4 термина): 'increased cost endorsement', 'inflation guard endorsement', 'extended coverage endorsement', 'vandalism and malicious mischief endorsement';

— 'Certificate' (15 терминов): 'certificate of damage', 'medical certificate', 'health certificate', 'accident certificate ', 'certificate of insurance', 'motor vehicle certificate of insurance', 'certificate of title', 'vaccination certificate', 'veterinary certificate', etc.

Заметим, что немногочисленность подгруппы 'Endorsement' («письменное дополнение к страховому полису») объясняется тем, что дополнения к страховому полису всегда носят вероятностный характер, поэтому составители лексикографических источников не считают необходимым вносить все лексические репрезентации данной единицы. В связи с вышесказанным, представляется целесообразным полагать, что концепт 'Endorsement' не имеет полного выражения в языке.

б) группа 'Benefit' объединяет 42 термина, представленных в виде трех подгрупп слов:

— группа 'Actual cash value' репрезентирована терминами 'actual cash value', 'actual cash value clause', 'cash value insurance', 'cash flow plans', 'cash flow surplus', 'cash flow underwriting' общим количеством 6 единиц.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Группы лексем, репрезентирующих концепты 'Premium' и 'Interest', компоненты концепта 'Non-life', во многом совпадают с группами лексем, выражающих одноименный элемент концепта 'Life', поскольку данные лексемы носят, преимущественно, общеэкономический характер.

Отметим, однако, элементы, относящиеся собственно к понятию 'Premium' в рамках концепта 'Non-life': 'premium discount plan', 'earned premium', 'restoration premium', 'premium-to-surplus ratio', etc. В своей совокупности лексические единицы, выражающие данный концепт, представлены в количестве 17 лексем.

Лексическая группа 'Interest', по аналогии с одноименной лексической группой, репрезентирующей концепт 'Interest' как часть концепта 'Life', представлена 19 единицами.

Итак, для выявления средств репрезентации концепта 'Non-life insurance' в рамках концепта 'Insurance'был проведен анализ 604 лексических единиц, относящихся к терминосистеме «страхование». Посредством сравнительного анализа данных, полученных в результате исследования языковой репрезентации концепта 'Non-life insurance', сделаем вывод о том, что наибольшее количество лексических единиц (211) включает компонент 'Objects of insurance'; концептуальное микрополе 'Risk' представлен 202 языковыми единицами; группа 'Making

a deal' менее многочисленна и составляет 129 терминов; компонент 'Subjects of insurance' является самой малочисленной и репрезентируется 62 языковыми единицами.

ЛИТЕРАТУРА

1. Dictionary of Insurance Terms / Harvey W. Rubin. 4th ed. Barron's, 2000.

2. Основы страховой деятельности / отв. ред. Т. А. Федорова. М.: БЕК, 1999.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.