Научная статья на тему 'ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ИМИДЖА УНИВЕРСИТЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ САЙТА CAMBRIDGE UNIVERSITY)'

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ИМИДЖА УНИВЕРСИТЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ САЙТА CAMBRIDGE UNIVERSITY) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
имидж / университетский медиадискурс / Кембридж / сайт / image / university media discourse / Cambridge / website

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — О.Д. Пастухова, Е.А. Титова

В статье раскрывается проблема создания положительного имиджа университетского медиадискурса на материале сайта университета Кембридж (University of Cambridge). Понятие «имидж» относительно новое в современной лингвистике и привлекает внимание ученых в последние десятилетия, так как имидж является средством управления сознанием человечества. В статье выявляются и описываются основные лингвистические средства создания позитивного имиджа на материале постов сайта университета Кембридж, который является одним из ведущих вузов в мире. В результате исследования постов на сайте университета было выявлено, что лингвистическими средствами создания имиджа университета Кембриджа являются такие языковые средства, как аллюзии на известных ученых, эпитеты, пассивные и императивные структуры, собирательное местоимение us, использование существительных и коротких фраз для названия разделов сайта, числительные и положительно окрашенные фразы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — О.Д. Пастухова, Е.А. Титова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC PECULIARITIES OF CREATION OF A UNIVERSITY’S IMAGE (WITH REFERENCE TO CAMBRIDGE UNIVERSITY WEBSITE)

The article reveals a problem of creating a positive image of university media discourse on the material of Cambridge University website. The concept of ‘image’ is relatively new in modern linguistics and attracts the attention of lots of scientists in the recent decades, as image is a means of managing the consciousness of mankind. The article identifies and describes the main linguistic means of creating a positive image on the material of posts on the website of Cambridge University, which is one of the leading universities in the world. As a result of the study of posts on the university website it is revealed that the linguistic means of creating an image of the University of Cambridge are such linguistic means as allusions to famous scientists, lots of epithets, the use of passive and imperative structures, the collective pronoun ‘us’, the use of nouns and short phrases to name sections of the site of the University of Cambridge, numerals and positively coloured phrases.

Текст научной работы на тему «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ИМИДЖА УНИВЕРСИТЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ САЙТА CAMBRIDGE UNIVERSITY)»

УДК 81'42

Pestuhve O.D., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chelyabinsk State University (Chelyabinsk, Russia), E-mail: oksana-galaxy7@mail.ru

Titova E.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chelyabinsk State University (Chelyabinsk, Russia), E-mail: elena_vendina@list.ru

LINGUISTIC PECULIARITIES OF CREATION OF A UNIVERSITY'S IMAGE (WITH REFERENCE TO CAMBRIDGE UNIVERSITY WEBSITE). The article reveals a problem of creating a positive image of university media discourse on the material of Cambridge University website. The concept of 'image' is relatively new in modern linguistics and attracts the attention of lots of scientists in the recent decades, as image is a means of managing the consciousness of mankind. The article identifies and describes the main linguistic means of creating a positive image on the material of posts on the website of Cambridge University, which is one of the leading universities in the world. As a result of the study of posts on the university website it is revealed that the linguistic means of creating an image of the University of Cambridge are such linguistic means as allusions to famous scientists, lots of epithets, the use of passive and imperative structures, the collective pronoun 'us', the use of nouns and short phrases to name sections of the site of the University of Cambridge, numerals and positively coloured phrases.

Key words: image, university media discourse, Cambridge, website

The research was supported by the Foundation for Advanced Scientific Research of the Chelyabinsk State University 2024

ОД. Пастухова, KaHd. филол. HayK, доц., Челябинский госyдaрственный университет, г. Челябинск, E-mail: oksana-galaxy7@mail.ru

Е.А. Титова, кзнд. филол. нayк, доц., Челябинский госyдaрственный университет, г. Челябинск, E-mail: eiena_vendina@iist.ru

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ИМИДЖА УНИВЕРСИТЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ САЙТА CAMBRIDGE UNIVERSITY)

В статье раскрывается проблема создания положительного имиджа университетского медиадискурса на материале сайта университета Кембридж (University of Cambridge). Понятие «имидж» относительно новое в современной лингвистике и привлекает внимание ученых в последние десятилетия, так как имидж является средством управления сознанием человечества. В статье выявляются и описываются основные лингвистические средства создания позитивного имиджа на материале постов сайта университета Кембридж, который является одним из ведущих вузов в мире. В результате исследования постов на сайте университета было выявлено, что лингвистическими средствами создания имиджа университета Кембриджа являются такие языковые средства, как аллюзии на известных ученых, эпитеты, пассивные и императивные структуры, собирательное местоимение us, использование существительных и коротких фраз для названия разделов сайта, числительные и положительно окрашенные фразы.

Ключевые словa: имидж, университетский медиадискурс, Кембридж, сайт

Статья подготовлена при финансовой поддержке Фонда перспективных научных исследований ФГБОУ ВО «ЧелГУ» 2024 г.

Создание благоприятного и позитивного имиджа является основной задачей любой организации или предприятия, так как только благодаря успешно сформированному имиджу на рынке компания или предприятие будет иметь успех среди своих клиентов или потребителей. Актуальность исследования имиджа университетского дискурса обусловлена тем, что на рынке образовательных услуг представлено большое количество высших учебных заведений, которые стремятся завоевать доверие потенциальных абитуриентов и будущих своих студентов. Каждый вуз стремится выделиться на фоне других, поэтому создание благоприятного имиджа является основной целью каждого высшего учебного заведения.

Целью исследования является изучение лингвистических особенностей создания позитивного имиджа на примере сайта университета Кембриджа (University of Cambridge), который является одним из ведущих университетов в мире.

Объектом исследования выступает имиджевый университетский медиадис-

курс.

Предметом исследования являются лингвистические средства создания положительного имиджа университетского медиадискурса.

Исходя из поставленной цели, в ходе исследования необходимо решить следующие задачи:

- изучить понятие имиджа в современной лингвистике;

- выявить и описать лингвистические средства создания позитивного имиджа на материале сайта университета Кембридж (Cambridge University).

Материалом исследования послужили посты сайта университета Кембридж за 2024 год (более 100 постов).

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые изучается лингвистические способы создания благоприятного имиджа университетского медиадискурса на материале иностранного вуза - университета Кембридж, который является ведущим университетом мира с вековой историей. Данный университет по праву может гордиться своими выпускниками, а привлечь внимание абитуриентов и их родителей не составляет труда благодаря правильно сформированному положительному имиджу.

Теоретическая значимость данного исследования обусловлена тем, что работа вносит существенный вклад в изучение лингвистических способов создания позитивного имиджа в рамках университетского медиадискурса.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в рамках ведения сайтов университетов с целью использования необходимых лингвистических средств создания положительного имиджа сайта вуза.

В соответствии с целью и задачами данной работы основными методами исследования являются описательно-аналитический (включающий в себя наблюдение, обобщение и интерпретацию выявленных фактов), а также лингвистические методы анализа: метод лингвистического описания (отбор и систематизация единиц языка); контекстуальный анализ (анализ определенных частей текста, а также анализ зависимости значения слова от этого контекста).

Имидж становится предметом изучения многих дисциплин, включая психологию, лингвистику, рекламу и PR, журналистику, экономику. Изучением имиджа занимаются такие ученые, как К.В. Киуру, Е.С. Кубрякова, ГГ Почепцов и другие [1]. Имидж - понятие, которое является идеально сформированным образом в сознании потребителей. Имидж является самым эффективным средством влияния и управления сознанием людей, которое благоприятно воздействует и манипулирует сознанием.

Имидж в первую очередь определяется как определенный образ лица, группы или организации/компании, который был сознательно создан, чтобы успешно воздействовать и манипулировать сознанием человечества.

Е.С. Кубрякова подчеркивает способность имиджа выступать знаком для человека [2]. Она также пишет о том, что для имиджа характерны внешние характеристики объекта, то есть те, которые закрепились в представлениях общества.

К.В. Киуру определяет имидж как упрощенное представление, которое заменяет полнокровный образ [3]. Г Г Почепцов подчеркивает, что имидж сосредоточен в основном на оценочности, то есть оценивает деятельность, концентрируясь на социальных ожиданиях аудитории [4].

Основными характеристиками имиджа выступают рукотворность (то есть имидж создается искусственно), оценочность (имидж всегда оценивается обществом и получает либо положительные характеристики, либо отрицательные), сжатость (то есть имидж имеет ограниченный набор информации о том, кого представляет с целью достижения поставленных целей).

Имидж, таким образом, важен для высших учебных заведений, основной целью которых является привлечение потенциальной аудитории, то есть потенциальных абитуриентов, магистрантов, аспирантов, работников и т. д.

С целью выявления и анализа способов создания позитивного имиджа университетского медиадискурса были отобраны посты сайта университета Кембридж за 2024 год, так как данный вуз является одним из лучших вузов в мире.

Университет Кембриджа (University of Cambridge) [5] является одним из ведущих университетов в мире. Это университет с вековой историей, который по праву гордится многими своими выпускниками, профессорами и сотрудниками. Создание и поддержание соответствующего имиджа требует определенных усилий со стороны специалистов не только сферы IT, но и сферы рекламы, медиа-коммуникаций и, конечно, лингвистов. Текст, представленный на сайте, должен отражать глубину и мощь университета, быть привлекательным как для будущих студентов, так и для потенциальных партнеров.

Первый пост (13.07.2024) посвящен доступности архивов Стивена Хокинга (см. рис. 1) в библиотеке университета Кембриджа. Стивен Хокинг - ведущий физик, который страдал серьезным заболеванием, приведшим к полной парализации, что не остановило его научных исследований на базе университета. Вуз подчеркивает свою причастность к такому великому ученому, что, безусловно, делает имидж университета привлекательным и подчеркивает серьезность научных исследований, проводимых в рамках данного учебного заведения.

Рис. 1 .Hawkin g Archiveat ^l^eL.ibrary (Архив )^окин^гг в библиотеке)

Использованиепассивныхструктур (nier being donated, has bean fully се!а1окбвс!)укааываетна нрвныинвостп большюй вшаанды as рьбоше Hsy срхивпи пеи ного.атпашо настф-ствее иерсон^л ыовпик,утосооватееннндлясеоп щеыиу ибтроувне^спстопя.Лр итк^гат^е^к^ис^^утю^ i fien pаrкonalонеcывеюрxapaксе р ар-хиет (оее он шптныИ ат^г<вв, so свяпап с нап>пй)|^то, очень кероотно. выоолеа пов^|цт€Гиньэ1.1 оотерес е нечн пнеТсл и кп, эпнтье оссеюпНЫп укепытает но тго охк^ю е нехупноттн. ЕУ данп эпе сличат осыхка на пссечьоого ученого - онооьипгасн е него нмхнп к опэпие гппсхфассоДч (окхНе(кк)кь Stepheo Hhw¡h¡xo) ¡оЕэачлупт оченьз бол ь-ННОы ПЛИПС о ИМйДПП) кпп Be еС иоетг.

Рис. 2. YA^e^^c^c^mе 1оСг^гг^1^г^с1де(Дс^Е5ропожаловатьв Кембридж)

Ссылка то аанал .ьиТиЬе с еидео пео роаверситев ОеьВриджа (см. рис. 2)л ьчооса важкый элассаьаь совдсния емоджйо НаАпвеы Weicome -te СВаапгаCiribке (Добал РИЖЕВлвеата в Кемфтдж) еаачесва^аеа полАжотолонеО насьдой есевере сиьета г^о^-^с^с^шпвсоо ке[^с^г^ьгчаеяеиучемимсе, а теапа/^с^а^с^Е^о^яесопечееже^Нп ныа штднхи к имиджу yчeЬеoroовпеасчиe.

Риыделы ыата^иве^итеио наеианы кеекл кратоо (см. рол 3) - орнын клоеот пеековытеуо назывоо й фйаной (Llboaciesi BHu^^ums,R^^o^rc;h,Busmess ¡нсИ еыУ«зачп!5Г^(. Тгииый ы|ыипм чыnвлытьсyнeвeчFитeкc создыео ымед>п очеев пи-рьезной организации, в которой вся информация представлена структуриноеано, °еы лишних овмумуых цаоапой.

Рис. 3. Разделы сайта университета Кембридж

Стоит подчеркнуть, что существительные, которые имеют большуюзначи-мостьврамках деятельности университета, выделеныдругимцветом длзпри-влечения внимания реципиентов.

Рис.4 .News (Новости)

Ссылки на новости (см. рис. 4), которые связаны с деятельностью универ-ситета.имеют более подр о£5иоeon^c^^^i^e. Использованиетакихнаучныхтерми-но в,тскиныюс. .late lligeace.dru cjrestetent ¡^сйюнеотЬ ^оте^н^н.^иазыыва-ютиа.вт-петвых, раыдооеЫх.ие сДеулнотодимых иесле-еваеийы ве-отерьеива сер ьезность и глубину проводимых научных изысканий.

Сеылка на выставку, посвещенную иетораиОлимпиескихвфСЫеОоЬл ТтПвЛОЫи 1а24Вае8 01стрыса)не имаах мнтсооЬыазияиасчных теренов,но едвис°ы,как s^F xpd cHi^,es, чесио сетзвочеют темаив-— выстезвеи, ывб опеть же подеыркивееп разнообразие интересов университета Кембр ив^и^с)есрпс(^дсляер- есь имидж ое заведение, в котором можно

насиинвя рсрпс е снвать меоесы инс|ылршвыилт (вхылиеныасфее жизви.

Events

Concerts, lectures, sports events, and more

Lecture - The industrial history of Mill Road Festival - Summer at the Museums - 23 -Friday 19 July July to 2 September

Admissions - Undergraduate open day -Friday 13 September

Рис. 5. Events (События)

Представлениесобытий.которыеп ррводртся упяоерситетом (см. рис. 5) эпущертоляеося я оиыде уыявиеия бйыюсп опыыяи5я П1^(^дягез, c6Ptival,Admis6ions, «etc.) и нпеЫоытллосо дсы)ыыр ысформыциы слс киытдого ид тпх, кoтo|ovíы 13 сачезпе onot сания пpeдптaвлоей(Ы)бoй у^а^йпеыто едаты. ы иы^я^1^тыл^ы(5^пео^ауъ^1^ы^еееа тоыып осупоыио соНэыоый, тык ыак 0брясneлъкымy(рl0виeм яплсыыря даоа з еы ты-япэб<пп^Ьэ15 cкyчaры вы>опыя питк^диссв. Ляaйснкиocеc сотязлетеныКеп самые увйыяс-потета «ембридж создаептоедж явоппсеягопаве1cсыб0,^^0 0кnen разноебразно уоудуоапсеняяго воиаоичных нaпaoвлeниеTi

.ecture - The industrial hïstorv of Mill Road Festival - Summer at the Museums - 23

Friday 19 July

Join for a talk exploring the industrial past of the Mill toad area and share your thoughts on how It may uDoart today's sense of Dlace and community.

July to 2 September A jam-packed programme of family events at museums across Cambridgeshire. Join us for free < low-cost events, hands-on activities, creative workshoos and trails for the whole familv.

Admissions - Undergraduate open day -Friday 13 September

Looking to study with us? If you are thinking of applying, a Cambridge open day is a great way to learn more about the University.

Рдс . 6 .Events Description(OnBcance добытий)

ДрпвпдеаниисоДк1тас(см. рдс. M) тептльзрктеа тркеыетдтаые теыукто-рыОв1п);ввбдраытиьнке icестоимесдс us, гре чоо

делаео такиезриглаше ния тв^сзвлала^нлир тел еа интересным с; ривомачтеквб в<кпри^сы, аоторые онкержатоМае а ,;ook¡ьаtбсKuOоw¡Иhнs?' вде-

лают имидж университета более привлекательным для вероятно потенциальных студентов. Не сДхомится net эмоционалопо впинетсь: jam-packed,

low-cost, hands-on, creative, great, etc., что практически без исключения привлекает публику и делает университет очень дружелюбным учебным заведением, в которос лвeаыгaвьeкл осресло eкoвлчeвмeo резиллбвизнeав очкинувлекатоль-ных событий, исследований и направлений.

Такто ,.пит^^истви^с^а^л^р^н кви^лностсок лсзданияимиджа

университета Кембриджа являются такие языковые средства, как аллюзии

на известных ученых, большое количество эпитетов, использование пассивных и императивных структур, собирательное местоимение иэ, использование существительных и коротких фраз для названия разделов сайта, числительные и положительно окрашенные фразы. Следовательно, дан-

Библиографический список

ные лингвистические средства помогают создать позитивный образ вуза и привлечь внимание потенциальной аудитории. Именно позитивный имидж делает университет конкурентоспособным на рынке образовательных организаций.

1. Булгакова О.В. Лингвистическое моделировaние имиджa в экономическом издaнии (нa мaтериaле приложения «Бизнес» к гaзете «Крaсное знaмя»). Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Томск, 2009.

2. Кубрякова Е.С. К определению понятия имиджа. Вопросы когнитивной лингвистики. 2008; № 1 (014): 5-11.

3. Киуру К.В. Имиджевый политический медиaтекст: системa жaнров и дискурсный aнaлиз. Санкт-Петербург: Роза мира, 2007.

4. Почепцов Г. Г Имиджеология: теория и прaктикa. Москва: Рефл-бук, 2004.

5. University of Cambridge. Available at: https://www.cam.ac.uk/

References

1. Bulgakova O.V. Lingvisticheskoe modelirovanie imidzha v 'ekonomicheskom izdanii (na materiale prilozheniya «Biznes» k gazete «Krasnoe znamya»). Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Tomsk, 2009.

2. Kubryakova E.S. K opredeleniyu ponyatiya imidzha. Voprosy kognitivnoj iingvistiki. 2008; № 1 (014): 5-11.

3. Kiuru K.V. Imidzhevyj politicheskij mediatekst: sistema zhanrov i diskursnyj analiz. Sankt-Peterburg: Roza mira, 2007.

4. Pochepcov G.G. Imidzheologiya: teoriya ipraktika. Moskva: Refl-buk, 2004.

5. University of Cambridge. Available at: https://www.cam.ac.uk/

Стзтья постyпилa в редaкцию 23.07.24

УДК 81.25

Pilyugina N.Yu, Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Vladivostok State University (Vladivostok, Russia), https://orcid.org/0000-0001-5479-2822,

E-mail: nat-pil777@yandex.ru, Natalya.pilyugina@vvsu.ru

Yoon Habeen, BA student, Vladivostok State University (Vladivostok, Russia), https://orcid.org/0009-0005-2986-099X, E-mail: younhb33@gmail.com

KOREAN TV SERIES TITLES FOR RUSSIAN VIEWERS: TRANSLATION AND ADAPTATION, LINGUISTIC AND PRAGMATIC ASPECT. The article gives description of features of how names of the Korean TV series are translated into Russian. The relevance of the research is related to the functional approach to the linguistic study phenomena in a comparative, intercultural aspect. The article focuses on new and relevant material: interest in Korean popular culture in Russia is growing every year, existing film services are faced with the need to translate and duplicate Korean films. The article presents a quantitative analysis of the types of translation of titles of the Korean TV series. The specifics of the Korean material have been identified for each type of translation. It is found that the literal and transformational types of translation are the most frequent. The group of lexical and grammatical transformations describes the types: omission, addition, replacement, concretization, generalization, and antonymic translation. Reasons for transformations in translation and ways of translating non-equivalent vocabulary are considered. As a result of the work, the author determines that the translated titles of the Korean TV series can be a means of getting acquainted with the Korean culture.

Key words: Korean culture, Korean film, film title, transformational translation, literal translation, intercultural communication, non-equivalent vocabulary, Korean realities

Н.Ю. Пилюгина, канд. филол. наук, доц., Владивостокский государственный университет, г. Владивосток, E-mail: nat-pil777@yandex.ru

Юн Хабин, бакалавр, Владивостокский государственный университет, г. Владивосток, E-mail: younhb33@gmail.com

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА И АДАПТАЦИИ НАЗВАНИЙ КОРЕЙСКИХ СЕРИАЛОВ ДЛЯ РУССКОГО ЗРИТЕЛЯ: ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Статья посвящена описанию особенностей перевода названий корейских сериалов на русский язык. Актуальность исследования связана с функциональным подходом к исследованию языковых явлений в сопоставительном, межкультурном аспекте. В центре внимания статьи новый и актуальный материал: интерес к корейской массовой культуре в России растет с каждым годом, существующие киносервисы сталкиваются с необходимостью перевода и дублирования корейских фильмов. В статье представлен количественный анализ типов перевода названий корейских сериалов. Для каждого типа перевода выявлена специфика в отношении корейского материала. Было установлено, что дословный и трансформационный типы перевода являются самыми частотными. В группе лексико-грамматических трансформаций описаны такие типы, как опущение, добавление, замена, конкретизация, генерализация, антонимический перевод. Рассмотрены причины трансформаций при переводе и пути перевода безэквивалентной лексики. В результате работы определено, что переводные названия корейских сериалов могут быть средством знакомства с корейской культурой.

Ключевые слова: корейская культура, корейский фильм, название фильма, трансформационный перевод, дословный перевод, межкультурная коммуникация, безэквивалентная лексика, корейские реалии

Ежедневно на стриминговых сервисах, посвященных корейскому кино и сериалам, выходят десятки фильмов. Самый простой запрос в поисковой системе дает тысячи сайтов, которые занимаются трансляцией и дублированием корейских дорам. Интерес к ним русского зрителя колоссальный, например, в группе социальной сети ВКонтакте, посвященной любителям дорам Doramy.club, зарегистрировано более 500 000 человек, и это только те подписчики, которые смотрят дорамы в переводе этого сайта. Таких сервисов множество, что свидетельствует о возрастающем интересе к этой части корейской культуры, при этом корейские дорамы любят смотреть люди разного возраста, пола и социального статуса.

В связи с этим не вызывает сомнения актуальность поиска наиболее корректных способов перевода названий корейских фильмов для русской аудитории. Важным направлением в широком рассмотрении проблемы является теоретическое осмысление вопросов эквивалентности русских и корейских языковых единиц.

В качестве объекта исследования выступили переводные названия корейских художественных сериалов. Предмет исследования: специфика перевода корейских драматических сериалов на русский язык.

Целью исследования является описание типичных переводческих трансформаций, используемых при переводе корейских сериалов на русский язык, а также выявление прагматических особенностей функционирования таких назва-

ний в дискурсе интернет-сайтов, посвященных корейскому кино. Цель определила следующие задачи: 1) выявить типы переводческих трансформаций, используемых для перевода названий корейских драматических сериалов на русский язык; 2) сделать количественный анализ трансформаций; 3) определить способы передачи безэквивалентной лексики при переводе корейских названий сериалов на русский язык; 4) выявить лингвопрагматические особенности функционирования названий корейских сериалов.

Актуальность исследования: работа выполнена внутри антропоцентрической парадигмы современного языкознания - в центре исследования находятся переводные названия корейских сериалов, которые отражают, с одной стороны, субъективный выбор переводчика (в частности, при выборе варианта для перевода корейской безэквивалентной лексики в названии фильма). С другой стороны, название фильма должно быть понятным и привлекательным для зрителя фильма. Изучение специфики перевода названий корейских фильмов и факторов, определяющих тип переводческой трансформации, является важной задачей обеспечения успешности коммуникации между зрителем и создателями фильма. Названия корейских драматических сериалов содержат культурные отсылки, которые становятся важной составляющей в процессе знакомства с корейской культурой для русского зрителя, а значит, могут быть полезны с точки зрения межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.