Научная статья на тему 'Лингвистическая и культурологическая составляющие процесса обучения иностранному языку студентов-экономистов'

Лингвистическая и культурологическая составляющие процесса обучения иностранному языку студентов-экономистов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
60
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
комплексный подход / профессионально ориентированное обучение / лингвистическая компетенция / культурологический аспект / баланс между аспектами преподавания иностранного языка / колонки обозревателей / периодические издания / a comprehensive approach / professionally-oriented teaching / linguistic competence / culturological aspect / balance between the aspects of foreign language teaching / opinion columns / periodicals

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — М. М. Фокина, О. В. Шмакова

Статья посвящена важности установления баланса между различными составляющими профессионально ориентированного преподавания иностранного языка, в том числе лингвистической и культурологической, а также особенностям обучения студентов-экономистов на младших и старших курсах. Если на начальном этапе особенно важно формирование у обучающихся комплекса базовых языковых компетенций, необходимых для будущей профессии, то на старших курсах большее внимание уделяется подготовке студентов к осуществлению основных направлений использования иностранного языка в профессиональной деятельности, где неотъемлемой частью является знание национальных и культурологических особенностей стран изучаемого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — М. М. Фокина, О. В. Шмакова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC AND CULTUROLOGICAL ASPECTS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF ECONOMICS

The article is devoted to balancing different aspects of teaching foreign languages, among them linguistic and culturological ones, as well as to peculiarities of professionally oriented language courses for junior and senior students of economics. At the initial stage, it is especially important to build up basic language competence necessary for the future profession, whereas in teaching senior students the main emphasis is laid on preparing them for different aspects of professional activities involving not only language skills, but also the knowledge of the country’s culture.

Текст научной работы на тему «Лингвистическая и культурологическая составляющие процесса обучения иностранному языку студентов-экономистов»

УДК 37:81

М. М. Фокина, О. В. Шмакова

Фокина М. М., кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области экономики ИПЭУ МГЛУ; e-mail: fokinintekm@mail.ru

Шмакова О. В., кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области экономики ИПЭУ МГЛУ; e-mail: olga@vladimirovna.com

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ

Статья посвящена важности установления баланса между различными составляющими профессионально ориентированного преподавания иностранного языка, в том числе лингвистической и культурологической, а также особенностям обучения студентов-экономистов на младших и старших курсах. Если на начальном этапе особенно важно формирование у обучающихся комплекса базовых языковых компетенций, необходимых для будущей профессии, то на старших курсах большее внимание уделяется подготовке студентов к осуществлению основных направлений использования иностранного языка в профессиональной деятельности, где неотъемлемой частью является знание национальных и культурологических особенностей стран изучаемого языка.

Ключевые слова: комплексный подход; профессионально ориентированное обучение; лингвистическая компетенция; культурологический аспект; баланс между аспектами преподавания иностранного языка; колонки обозревателей; периодические издания.

Fokina M. M.

Ph.D. (Philology), Associate Professor at the Department of Linguistics and Professional Communication in the Field of Economics, ILEIM, MSLU; e-mail: fokinintekm@mail.ru

Shmakova O. V.

Ph.D. (Pedagogy), Associate Professor at the Department of Linguistics and Professional Communication in the Field of Economics, ILEIM, MSLU; e-mail: olga@vladimirovna.com

LINGUISTIC AND CULTUROLOGICAL ASPECTS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF ECONOMICS

The article is devoted to balancing different aspects of teaching foreign languages, among them linguistic and culturological ones, as well as to peculiarities of professionally oriented language courses for junior and senior students of economics.

At the initial stage, it is especially important to build up basic language competence necessary for the future profession, whereas in teaching senior students the main emphasis is laid on preparing them for different aspects of professional activities involving not only language skills, but also the knowledge of the country's culture.

Key-words: a comprehensive approach; professionally-oriented teaching; linguistic competence; culturological aspect; balance between the aspects of foreign language teaching; opinion columns; periodicals.

В настоящее время в системе российского высшего образования происходят значительные изменения. В основном закончился переход к двухуровневой модели, принятой в большинстве развитых стран мира. Перестройка высшего образования не ограничилась только структурными изменениями. Она сопровождалась пересмотром целей, задач обучения; инновациями в сфере методик преподавания предметов; созданием принципиально новых дидактических материалов.

В Московском государственном лингвистическом университете за последние несколько лет учебная программа пополнилась новыми разработками, модульными пособиями, комплексными методами тестирования знаний. Специфика профессионально ориентированного обучения иностранным языкам подразумевает не только развитие общей способности к иноязычной коммуникации, но и умение с его помощью вести научно-познавательную деятельность, осуществлять коммуникацию в профессиональной сфере. Речь идет об ориентации на научно-познавательный аспект профессионального обучения [3].

Необходимо отметить, что работа со студентами младших (I—II) и старших (III-IV) курсов имеет свои особенности. В первой половине данной статьи рассматривается работа со студентами на начальном этапе обучения, которое включает в себя универсальную подготовку, формирование языковых навыков, позволяющих вести себя адекватно в стандартных и нестандартных ситуациях, обсуждать как специальные, так и общечеловеческие проблемы. Преподавателю иностранного языка предстоит, закрепив уже существующие языковые навыки первокурсников, привести их к указанному в программах уровню.

Преследуя основную учебную цель - формирование у обучающихся комплекса компетенций, необходимых для будущей профессиональной деятельности, преподаватель иностранного языка

строит практические занятия по принципу многоаспектности [1], в связи с тем, что программой не предусматривается деление на практику и фонетику, а материал по грамматике английского языка изучается в течение четырех семестров. Поэтому преподаватель с самого начала планирует работу по формированию и использованию в речи всего комплекса основных фонетических и грамматических навыков. На I курсе фонетическому аспекту уделяется большое внимание. Вместо теоретического введения в фонетику преподаватель показывает смыслоразличительную функцию таких характеристик, как долгота и открытость гласных звуков и звонкий / глухой вариант согласных звуков.

[i: - i] - wheel - will, peal - pill, seat - sit, sheep - ship;

[e - ж] - then - than, men - man, head - had, pet - pat;

[d - t] - feed - feet, said - set, seed - seat, bud - but;

[z - s] - cause - course, keys - kiss.

Именно на примере таких пар можно донести до студентов важность правильного произношения. Кроме того, необходимо показать смыслоразличительные и стилистические значения интонационных моделей, употребляемых в разных типах вопросов для выражения различной модальности и эмоциональной окрашенности: просьб, приказаний, удивления, негодования, презрения и т. д. Необходимо научить студентов правильно делать паузы в предложении, разделяя его на смысловые группы; выделять логическим ударением важные по смыслу слова - при этом преподавателю иностранного языка приходится вводить первичные сведения о некоторых грамматических конструкциях, позволяющих менять традиционный порядок слов в предложении с целью интонационного выделения логического ядра высказывания. Имеется в виду структура there + to be, структура страдательного залога, эмфатическая конструкция с формальным подлежащим it. На занятиях по иностранному языку студенты уже на начальном этапе обучения должны обладать знаниями всей сложной грамматической системы английского языка, по крайней мере, на базовом уровне. Студентам для глубокого изучения предлагаются основные грамматические темы в соответствии с программой, рассчитанной на четыре учебных семестра. Однако программой не предусмотрено рассмотрение некоторых грамматических явлений, имеющих широкое практическое значение:

1) типы предложений: личные, неопределенно-личные, безличные;

2) структура безличных предложений;

3) структура there + to be в сравнении с формальным подлежащим it в безличных предложениях;

4) типы сказуемых, их структура и связанные с этим языковые ошибки;

5) разграничение случаев употребления герундия и инфинитива в различных типах сказуемых;

6) абсолютные номинативные конструкции (со вторым элементом, выраженным существительными или прилагательными) [2].

Данные структуры встречаются в самих текстах, поэтому неизбежно их комментирование и объяснение. Студентам предлагаются несложные дополнительные упражнения, иллюстрирующие эти языковые явления во всем многообразии их употребления в речи.

В специальные тетради, заведенные для этих целей, студенты заносят грамматические комментарии преподавателя, где в краткой и логичной форме, в виде формул и таблиц, трактуются в общих чертах явления, еще не пройденные по программе на занятиях по грамматике. Такие грамматические комментарии помогают одним студентам освежить уже имеющиеся, а другим - получить первичные знания, хотя и общие, но вполне достаточные на определенном этапе.

Таким образом, занятия по иностранному языку представляют собой сложный комплексный процесс, где тесно взаимосвязаны, как и в реальной ситуации, различные аспекты речевой деятельности. Подобная работа является одним из этапов подготовки к осуществлению языкового общения с целью реализации накопленного лингвистического и профессионального опыта, приобретению культурологических и профессионально ориентированных знаний об иной социокультурной общности.

Во второй части статьи затрагивается важный культурологический аспект обучения студентов, который приобретает особое значение наряду с лингвистическим. Ведь без знания национально-культурных особенностей невозможно адекватно участвовать в профессиональном общении с носителем изучаемого языка.

Профессиональное общение в межкультурной среде специалистов имеет ряд важных характеристик. Сферу будущей профессиональной деятельности, связанной с использованием иностранного языка, можно определить следующим образом:

- чтение специальной литературы как способ приобщения к мировым научным достижениям в профессиональной области как необходимое условие профессионального научного или карьерного роста;

- участие в международных научных конференциях, предполагающее понимание докладчиков, подготовку собственного выступления, участие в дискуссии;

- написание научных статей, аннотаций для периодических и других научных изданий [3].

В рамках данной статьи не представляется возможным проанализировать все вышеуказанные направления. Одним из самых востребованных является чтение специальной литературы, а также периодики экономической направленности, например журнала The Economist, в котором можно найти новейшую информацию о состоянии и основных тенденциях развития теории и практики мировой и национальных экономик; о бизнесе, финансах, монетарной политике и т. д. Для работы с такой литературой необходимо знать ее структуру, ориентироваться в разделах и рубриках. Первичные сведения такого характера студенты получают на занятиях по иностранному языку. Обзором структуры издания необходимо предварить чтение, анализ и пересказ статей, заметок и других материалов.

Студентам сообщаются общие сведения об издании, его постоянных разделах и колонках. Ведь в журнале публикуются не только общие материалы о бизнесе и политике, но и существуют постоянные разделы, посвященные различным континентам и странам. Кроме того, существуют постоянные разделы, посвященные науке и технике, а также обзорам произведений и событий, связанных с литературой и искусством. Примерно раз в две недели публикуется специальный углубленный доклад или обзор определенной темы, особенно важной на данном этапе. Знание структуры позволяет студентам лучше ориентироваться в материале, быстрее найти нужную информацию.

Пять основных разделов журнала - это:

• Countries and Regions - Страны и регионы;

• Business - Бизнес;

• Finance and Economics - Финансы и экономика;

• Science and Technology - Наука и техника.

Также существует раздел статистических данных по экономике, Economic Statistics. Кроме того, The Economist известен своим индексом Big Mac Index, который появился в 1986 г. В нем фигурирует цена гамбургера в различных странах как неофициальный показатель покупательной способности их валют. Издание включает в себя несколько характеризующихся более подробным изложением материала колонок обозревателей, названия которых отражают их тематику. Можно выделить следующие четырнадцать основных колонок:

Analects (аналекты, или сборник коротких литературных и философских работ). Названа так в честь книги бесед и суждений Конфуция. Эта колонка, как видно из названия, посвящена Китаю.

Bagehot - носит имя Уолтера Бэджета, британского экономиста и политического философа XIX в. Посвящена экономике и политике Великобритании.

Bello - по имени Андреса Белльо, дипломата, поэта и философа, который жил и работал в Чили. Здесь можно найти материалы по странам Латинской Америки.

Charlemange (Карл Великий), названа в честь императора франком и лангобардов, воссоздателя Римской империи на Западе. Рассказывает о Европейском Союзе, его экономике, финансах, монетарной политике.

Lexington - так называется город в штате Массачусетс, где прозвучали первые выстрелы, положившие начало войне за независимость США. Посвящена этой стране.

Buttonwood (платан западный, или сикаморовое дерево). Носит название дерева, под которым собирались первые торговцы ценными бумагами на Уолл-стрит. В 1792 г. их ассоциация была закреплена «Платановым соглашением», которое положило начало Нью-Йоркской фондовой бирже. Посвящена финансовым вопросам.

Bunyan (баньян, индийский фикус, или смоковница бенгальская). Дерево, в тени которого в Азии часто собирались мелкие розничные торговцы. Посвящена Азии.

Baobab (баобаб), в которой освещаются экономика и проблемы стран Африканского континента.

Babbage, по имени британского изобретателя, математика и философа Чарльза Беббиджа. Посвящена различным вопросам, так или иначе связанным с техникой и новейшими технологиями.

Prospero, в честь Просперо, персонажа пьесы У. Шекспира «Буря». Включает обзоры книг, выставок и других событий в области литературы и искусства.

Game Theory (теория игр - математический метод изучения оптимальных стратегий в играх). Содержит материалы, связанные со спортом, а также соревнованиями в широком смысле слова.

Schumpeter, по имени Джозефа (Йосефа) Шумпетера, австрийского и американского экономиста. Посвящена подробному анализу различных аспектов бизнеса.

Face Value - название построено на игре слов: face value (номинальная стоимость) и face (человеческое лицо, персона). О выдающихся людях в мире бизнеса.

Free Exchange (свободный обмен), колонка об актуальных теоретических и практических вопросах экономики. В рамках этой колонки происходит свободный обмен мнениями, в котором принимают участие как ученые и предприниматели, так и читатели издания The Economist (www.economist.com).

Имея представление о структуре издания, студенты могут сделать вывод о том, изучение каких разделов и колонок важно для их профессиональной деятельности. Это облегчает работу с изданием, особенно в электронном варианте. Кроме того, помогает вести целенаправленный поиск материалов в том или ином конкретном случае. Только сведя воедино и установив баланс между различными составляющими преподавания иностранного языка, в том числе лингвистическим и культурологическим, можно научить студентов эффективному профессиональному межкультурному общению, сформировать готовность к самостоятельному творчеству на иностранном языке в профессиональной сфере.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Фокина М. М. Профессиональная ориентированность при обучении специальному языку на начальном этапе // Разновидности дискурса и обучение специальным языкам. - М. : МГЛУ «Рема», 2001. - С. 115. (Тр. МГЛУ, вып. 458).

2. Фокина М. М. Комплексный подход к преподаванию иностранного языка студентам нелингвистических специальностей на начальном этапе // Разновидности профессионального дискурса в обучении иностранным языкам. - М. : МГЛУ, 2014. - С. 163-169. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 8 (694). Сер. Педагогические науки).

3. Яроцкая Л. В. Обучение студентов нелингвистического профиля межкультурному общению в профессиональной среде // Современный образовательный контекст: традиции и инновации в обучении иностранным языкам : сб. научн. тр. - Ч. 1: Современные тенденции в обучении иностранным языкам студентов нелингвистических специальностей. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2012. - С. 110 -117.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.