Научная статья на тему 'Лейтмотив как внутритекстовая константа авторского понимания происходящего и читательская рефлексия от узнанного'

Лейтмотив как внутритекстовая константа авторского понимания происходящего и читательская рефлексия от узнанного Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
292
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕЙТМОТИВ / КОНСТАНТА / ПОНИМАНИЕ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / АВТОР / ЧИТАТЕЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жиндеева Елена Александровна, Мартынова Елена Анатольевна, Чванова Анна Вячеcлавовна

В статье предлагается осмысление лейтмотива художественного произведения как смысловой константы, позволяющей писателю структурировать художественное целое и спроецировать читательское понимание изображаемого в пределах авторского замысла. Выявлена и описана закономерность интерпретации заложенных в поэтику художественного образца информационных смысловых моделей действительности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жиндеева Елена Александровна, Мартынова Елена Анатольевна, Чванова Анна Вячеcлавовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лейтмотив как внутритекстовая константа авторского понимания происходящего и читательская рефлексия от узнанного»

УДК 821.161.1 - 06

Жиндеева Елена Александровна

доктор филологических наук, профессор кафедры литературы и методики обучения литературе Мордовского государственного педагогического института имени М. Е. Евсевьева iindeeva@mail. ru

Мартынова Елена Анатольевна

доктор философских наук, профессор кафедры философии Мордовского государственного педагогического института имени М. Е. Евсевьева [email protected] Чванова Анна Вяче^авовна

студентка факультета истории и право Мордовского государственного педагогического института им. М. Е. Евсевьева [email protected] Zhindeeva Elena Aleksandrovna

doctor of philology, professor of literature and teaching of literature at Mordovian state pedagogical institute named after M. E. Evseviev jindeeva@mail. ru Martynova Elena Anatolievna

doctor of philosophy, professor of the department of philosophy

at Mordovian state pedagogical institute named after M. E. Evseviev

[email protected]

Chvanova Anna Vyacheclavovna

student of the faculty of history and law

at Mordovian state pedagogical Institute named after M. E. Evsevyev [email protected]

ЛЕЙТМОТИВ КАК ВНУТРИТЕКСТОВАЯ КОНСТАНТА АВТОРСКОГО ПОНИМАНИЯ ПРОИСХОДЯЩЕГО И ЧИТАТЕЛЬСКАЯ РЕФЛЕКСИЯ ОТ УЗНАННОГО*

THE LEITMOTIV AS AN INTERTEXT CONSTANT OF THE AUTHOR'S UNDERSTANDING OF WHAT IS HAPPENING AND OF THE READERS ' REFLECTION FROM RECOGNISED BY

Аннотация: В статье предлагается осмысление лейтмотива художественного произведения как смысловой константы, позволяющей писателю структурировать художественное целое и спроецировать читательское понимание изображаемого в пределах авторского замысла.

* Работа проводится при финансовой поддержке Минобрнауки России в рамках реализации федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 - 2013 годы: соглашение на предоставление гранта №14.B37.21.0989. Тема гранта «Методология развития социокультурных констант образовательного пространства инновационного вуза в структуре устойчиво-развивающегося общества».

Выявлена и описана закономерность интерпретации заложенных в поэтику художественного образца информационных смысловых моделей действительности.

Ключевые слова: лейтмотив, константа, понимание, интерпретация, автор, читатель.

Annotation: This article proposes a reflection on the leitmotiv of the literary work as a constant, allowing the author to realize the semantic structure of the artistic whole and to project the reader's understanding of the depicted within the author's intention. Identified and described the pattern of information semantic models of reality interpretation, included in the poetics of the literary work.

Key words: leitmotiv, constant, understanding, interpretation, the author, the reader.

Учитывая, что любое художественное произведение - это сгусток представлений характеров, обстоятельств, конфликтов и т.п. обратим внимание на каркасные конструкции прозаического текста, удерживающие разнородный фактологический материал в пределах единства и позволяющие читателю не только воспринимать транслируемую информационную базу, но и сопереживать герою. В качестве таких основополагающих матриц, позволяющих отделить определенные переменные, такие как авторские герменевтические метки, можно рассмотреть, на наш взгляд, гуманистические константы.

Мы согласны с позицией П. Рикера, В. Хализева, указывающей на основу художественной трансляции как инсталляцию констант мировой культуры, где будучи в сознании человека самой общей и абсолютной идеей изображения предмета или явления в совокупности всех взаимодействий, константа формирует разветвленную систему знаний читателя об изображаемом мире и обеспечивает экстраполяцию этих знаний в соответствии с окружающей действительностью на эмоциональную сферу человеческого бытия [14]. В таком ракурсе можно говорить о методологии инварианта для исследования механизмов и схем заимствования констант, ему собственно и посвящены трубы К. Леви-Стросса [9], А. Греймас, Р. Якобсона, П. Богатырева, отчасти И. Ильина, С. Н. Булгакова [2].

Парадигматические отношения смысловых констант художественного текста обеспечивают не только авторское смысловое кодирование изображаемого с последующим читательским раскодированием, но и обеспечивает устойчивую конструкцию содержательного единства такого текста. Таким образом, наличие у различных членов социокультурной системы и их социально-функциональных групп различных ценностных ориентаций неизбежно ведет к тому, что социокультурная система не имеет единой картины мира, а комплекс взаимосвязанных (имеющих один и тот же «каркас» - систему культурных констант) интенциональных миров [10]. То есть на базе одних и тех же культурных констант формируется целый комплекс картин мира, в каждом из которых эти культурные темы интерпретируются различным образом.

Любые константы в художественном произведении являются актуализацией знаний и навыков восприятия авторского понимания изображаемого. В этом отношении интересно проследить функции лейтмотива как отражения и реализации авторского замысла изображения конкретно-вещевого мира, духовно-нравственных исканий героев.

Само выделение мотива и его сущности подвергнуты в отечественном и зарубежном литературоведении тщательному анализу и на сегодняшний день можно выделить несколько принципиально разных подходов в его рассмотрении. Остановим внимания на некоторые учения: например, взгляды Б. И. Гаспарова [6] на мотивику как фундамент аналитической работы с художественным произведением и на представление А.Н. Веселовского [4] о мотиве как простейшей повествовательной единицы, элементарной и далее неразложимой «клеткой» сюжета, которая является семантически целостной. Исходя из понимания мотива данными учеными складывается впечатление некоего единства мотива (его совокупностей - мотивики) и смысловой константы, способной к редукции и развертыванию в зависимости от антропо и логоцентрической позиции автора. При этом лейтмотив выступает не только опорой горизонта ожиданий со стороны писателя возможной читательской интерпретации созданного художественного целого, но и позволяет утверждать, что он остается своеобразном компасом для уверенной ориентации читателя в пределах художественного текста, инструкцией к пониманию излагаемого.

Любой лейтмотив является системообразующим признаком дискурса как результата кодификационных процессов информативного литературного поля. Понимание художественного произведения проходит несколько стадий, самопонимание писателем воздаваемого мира при этом носит обязательный характер оно первично и является неким транслятором, отправной точкой в предполагаемом интерпретационном поле произведения.

Учитывая, что лейтмотив предполагает возможность объяснения содержания текста, организации его восприятия, понимания, декодирования, заложенных в поэтику художественного образца информационных смысловых моделей действительности во всей совокупности их разнообразия с точки зрения автора произведения, становится закономерным следующее предположение: центром герменевтического круга узнаваемого читателем при определенных условиях может стать лейтмотив как наиболее часто повторяющийся культурный элемент, имеющий свою смысловую основу.

В настоящее время внимание к герменевтике и ее базовой операции -интерпретации имеет фундаментальное значение для аналитической работы с любым художественным текстом. Значение проблем, таких как объективность, обоснованность, нормативность, общедоступность, логичность и т.п. в таких случаях дает возможность сверки интерпретационных концепций и схем, что само по себе обосновано стремлением компромисса и проявлению индивидуальной позиции по отношению к знаково-структурированной целостности, которую и представляет собой текст, в том числе и художественный. Рассматривая интерпретацию как производную от

восприятия произведения, мы склонны считать, что любой художественный текст - это совокупность смысловых констант, выделение которых зависит не только от концептуально-культурологического субстракта автора, но и от синтеза знаний читателя, ограниченных лейтмотивом произведения [11].

Построенная на принципах синтетического (рационально-интуитивного, философско-синергетического) познания действительности, современная русская проза, например, требует немало усилий от читателя, от исследователя для своего осознания. Именно этим можно объяснить то, что такое повествование, при видимой разности читательского потенциала, остается в пределах лейтмотива.

В этом отношении, на наш взгляд, примечательны авторские отступления и комментарии, встречающиеся в той или иной форме в любом художественном произведении, разнообразны по форме и эмоциональной окраске, что позволяет констатировать нюансы адресации читателю информативного авторского начала рассуждений.

Таким образом, мы можем прийти к следующим выводам: авторская позиция при помощи трансляции смысловых констант и удерживаемая в определенном герменевтическом круге понимания происходящего в произведении имеет частичное наложение на восприятие читателем художественного произведения, однако при этом сохраняется возможность индивидуальной читательской трактовки изображаемого в пределах понимания лейтмотива произведения.

Литература

1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика: Поэтика: пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М. : Прогресс, 1989. 316 с.

2. Булгаков С.Н. Первообраз и образ: Соч.: В2 т. Т.2. Спб; М.: Искусство, 1999. 448 с.

3. Валгина Н. С. Теория текста: учеб. пособие. М. : Логос, 2003. 250 с.

4. Веселовский А.Н. Собр. соч.: Т. II. Вып.1. Поэтика. Поэтика сюжетов (1897-1906). СПб., 1913. 611 с.

5. Виноградов В. В. Проблема образа автора в художественной литературе // О теории художественной речи / посл. Д. С. Лихачева. М. : Высшая школа, 1971. 240 с.

6. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: 1983. 352 с.

7. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. 344 с.

8. Карпов, И. Автор - аналитическая филология - авторология [Электронный ресурс] // Режим доступа: Ы.1р: 1атр. sem iotocs. ru/avtorolog.html.

9. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1987. 554 с.

10. Мартынова, Е. А. Философия в системе гуманитарного знания / Е. А. Мартынова // Гуманитарные науки и образование. Научно-методический журнал. - Саранск, 2010. - № 2 (2). - С. 60-61.

11. Митина, С. И. Специфика гуманитарного знания: проблематика

законов и закономерностей // Гуманитарные науки и образование. Научно-методический журнал. - Саранск, 2010. - № 1 (1). - С. 24-27.

12. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков. М. : Русский язык, 1988. 304 с.

13. Успенский, Б. А. Поэтика композиции СПб. : Азбука, 2000. 348 с.

14.Хализев, В. Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2000. 240 с.

Literature

1. Bart R. Selected works. Semiotics: the poetics: per. with Fr. /compl., Gen. Ed. and buy-in. art. G. K. L.s.. М.: Progress, 1989. 316 s.

2. Bulgakov S.N. Image and image: op.: B2 t. t. 2. Spb; M.: art, 1999. 448.

3. Valgina N. Theory textphychology. allowance. M.: logos, 2003. 250 s.

4. Veselovsky A.N. Sobr. op.: vol. II. Vol. 1. Poetics. The poetics of plots (1897-1906). Spb, 1913. 611 s.

5. Vinogradov V. author's image Problem in fiction//about the theory of rhythmic speech/PEFC. D. S. Likhachev. Moscow: Vysshaya Shkola, 1971. 240 s.

6. Gasparov B. M. Language, memory, image. Linguistics Language. M.: 1983. 352.

7. Zhirmunsky V. M. Theory of literature. Poetics. Stylistics. L., 1977. 344.

8. Karpov I. The author - analytical Philology - avtorologia [electronic resource]//access mode: http://lamp.semiotocs.ru avtorolog.html

9. Levi-Strauss K. Structural anthropology. M., 1987. 554.

10. Martynova E. A. Philosophy in the system of humanitarian knowledge / E. A. Martynov // Humanities and education. The scientific-methodical magazine. -Saransk, 2010. - № 2 (2). - With. 60-61.

11. Mitina S. I. With. And. The specificity of the humanitarian knowledge: problems of the laws and regularities // Humanities and education. The scientific-methodical magazine. - Saransk, 2010. - № 1 (1). - With. 24-27.

10. Novikov. L. A. Art and text analysis/l. a. Novikov. Moscow: Russian, 1988.

304 n.

11. Uspenskij B. A. Poetics compositions. : ABC, 2000. 348 s.

12. Halizev B. E. Theory of literature. Moscow: Vysshaya Shkola, 2000. with

240.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.