Научная статья на тему 'Лермонтовский код автопсихологической прозы С. Довлатова'

Лермонтовский код автопсихологической прозы С. Довлатова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
541
84
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕРМОНТОВСКИЙ КОД / LERMONTOV CODE / АВТОПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ / AUTOPSYCHOLOGICAL HERO / ОБРАЗ ЛИШНЕГО ЧЕЛОВЕКА В РУССКОЙ ПРОЗЕ / ОБРАЗ ЛИШНЕГО ЧЕЛОВЕКА IN RUSSIAN PROSE / ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / PSYCHOLOGICAL ANALYSIS / АВТОРЕФЛЕКСИЯ / РОМАНТИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА / ROMANTIC POETICS / МОТИВ САМОПОЗНАНИЯ ЛИЧНОСТИ / SELF REFLECTION / МОТИВ СУДЬБЫ / FATE MOTIF / РЕМИНИСЦЕНЦИИ / REMINISCENCES / ЛЕРМОНТОВ / LERMONTOV / ДОВЛАТОВ / DOVLATOV / SELF-KNOWLEDGE MOTIF

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Доброзракова Галина Александровна

В статье рассматривается проблема рецепции Лермонтова в творчестве С. Довлатова. Выявляются лермонтовские реминисценции в автопсихологической прозе Довлатова. Прослеживаются функции межтекстовых перекличек между довлатовской прозой и романом «Герой нашего времени» М. Лермонтова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Lermontov Code of Sergey Dovlatovs Autopsychological Prose

The article addresses the problem of Lermontovs reception in Sergey Dovlatovs works. The author reveals Lermontovian reminiscences in Dovlatovs autopsychological prose, tracing the functions of textual commonness of Dovlatovs prose and Lermontovs «A Hero of Our Time».

Текст научной работы на тему «Лермонтовский код автопсихологической прозы С. Довлатова»

Г.А. Доброзракова

ЛЕРМОНТОВСКИМ КОД АВТОПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ С. ДОВЛАТОВА

В статье рассматривается проблема рецепции Лермонтова в творчестве С. Довлатова. Выявляются лермонтовские реминисценции в автопсихологической прозе Довлатова. Прослеживаются функции межтекстовых перекличек между довлатовской прозой и романом «Герой нашего времени» М. Лермонтова.

Ключевые слова: лермонтовский код, автопсихологический герой, образ лишнего человека в русской прозе, психологический анализ, авторефлексия, романтическая поэтика, мотив самопознания личности, мотив судьбы, реминисценции, Лермонтов, Довлатов.

При внимательном прочтении текстов довлатовских произведений обнаруживается, что в них четко прослеживается лермонтовский код, хотя ни в статьях, ни в выступлениях Сергея Довлатова нет упоминаний о том, что он стремился подражать стилю М.Ю. Лермонтова, использовать элементы его поэтики или «похожим быть» на него (в то время как о желании быть похожим, например, на А.С. Пушкина, А.П. Чехова, А.И. Куприна писатель говорил неоднократно). Однако отзывы на восприятие Довлато-вым лермонтовского творчества содержатся в эпистолярном наследии Довлатова, в частности в его переписке с Еленой Скульской. В своих последних письмах к ней, написанных незадолго до отъезда в Америку (а это был тяжелый период в жизни Довлатова: жена и дочь эмигрировали; сам он, оставшись без средств к существованию, находился под постоянным надзором КГБ и, хотя уезжать не хотел, уже склонялся к решению об эмиграции), он неоднократно упоминает о Лермонтове. Извинительно говоря о лапидарности своих писем, которыми интересуются - «как будто читают из-за плеча» -

© Доброзракова Г.А., 2011

разные люди, перечисляя свои занятия, среди которых - чтение «поразительных книг», Довлатов пишет: «Сообщил ли я Вам мой новый псевдоним: Михаил Юрьевич ВЕРМУТОВ»1. Довлатов не изменил имени и отчества автора, чьи произведения в тот момент занимали его сознание, зато с присущей ему иронией переделал фамилию: она была не только созвучна фамилии Лермонтова, но и намекала на приверженность Довлатова к пагубной привычке.

В письмах между Скульской и Довлатовым, по-видимому, происходил обмен репликами, отражавшими их литературные пристрастия (письма Скульской к Довлатову не опубликованы, и следить за ходом «дискуссии» можно только по письмам Довлатова к Скульской). 30 мая 1978 г., уже готовясь к эмиграции, Довлатов пишет: «Теперь... о Лермонтове. Во-первых, исказили хрестоматийную цитату. Надо: "Есть речи - (Вы пропустили тире) значенье темно иль ничтожно, но им (а не ей, как у Вас) без волненья." и т. д. Но это мелочная снобистская придирка. Дальше. Подобные "речи" в стихотворении Лермонтова - образ, фигура. Даже некий синдром. Сам же он изъяснялся довольно внятно. Нет? Если обнаружите у Лермонтова строчку ничтожного значения, я буду абсолютно раздавлен. А если уж долю безвкусицы ("необходимую") (Е.С.), то я откажусь от намерения эмигрировать и остаток дней (дней восемь) посвящу апологетизации безвкусицы»2. Такое скрупулезное -вплоть до знаков препинания - знание текста лермонтовского стихотворения, замечания о том, что больше всего волновало самого Довлатова как писателя - о ясности и значительности мысли в лермонтовских произведениях, об эстетическом вкусе художника слова, - свидетельствуют о глубоких размышлениях Довлатова относительно особенностей творчества Лермонтова, а возможно, и относительно общности их судьбы - трагической судьбы изгнанника. Так или иначе, рефлексия писателя на лермонтовский роман «Герой нашего времени» отразилась в довлатовском творчестве.

Элементы текста-предшественника представлены на разных уровнях автопсихологической прозы Довлатова. Прежде всего, мы имеем возможность наблюдать однотипность жанровой структуры произведений Лермонтова и Довлатова. Первым, кто обратил внимание на соотношение довлатовской прозы с лермонтовским «Героем нашего времени», был И. Сухих: «.Сергея Довлатова можно воспринимать как автора одного, главного текста. Его пятикнижие ("Зона" - "Заповедник" - "Наши" - "Чемодан" - "Филиал") можно интерпретировать как роман рассказчика, метароман, роман в пяти частях (подобный "Герою нашего времени")»3. Думается, что к «единому» довлатовскому тексту можно отнести также повести «Компромисс» и «Ремесло», поскольку повествование в них ведет-

ся от лица главного героя - Сергея Довлатова. Вспомним, что повести Лермонтова первоначально были изданы отдельно и позднее объединены в роман, в котором, по словам В. Белинского, прослеживалась «одна мысль, и эта мысль выражена в одном лице, которое есть герой всех рассказов»4.

Системное единство перечисленных выше повестей Довлатова так же, как и у Лермонтова, обусловлено целостностью личности писателя, его жизненной позиции, неизменностью главного персонажа - персонажа автопсихологического (Алиханов-Довлатов-Далматов), - чей образ как образ представителя поколения застойного советского периода всесторонне и последовательно создается и развивается на протяжении всех повестей (юность героя и размышления о смысле жизни - в «Зоне»; отражение журналистского опыта - в «Компромиссе»; попытки найти себе применение в качестве экскурсовода в Пушкинском заповеднике и крутой поворот судьбы -в «Заповеднике»; изображение «истоков» - в «Наших»; повествование о неудачах на писательском поприще при жизни в Советском Союзе и о журналистской работе в Америке - в «Ремесле»; автопортрет на фоне вещей и семейного фотоальбома - в «Чемодане»; осознание абсурдности жизни не только в СССР, но и в эмиграции - в «Филиале»), подобно тому, как в новеллах «Героя нашего времени» раскрывается с разных сторон образ Печорина.

Жанровая связь произведений Довлатова с лермонтовским романом особенно заметно «обнажается» при сравнении их с главами -повестями «Журнал Печорина» и «Фаталист», отразившими, как отмечает В.А. Мануйлов в комментарии к роману «Герой нашего времени»5, многие черты биографии Лермонтова и созданными в форме «автобиографических заметок». Характерные особенности этой формы: субъективность, психологизм, авторефлексия - сближают «метароман» Довлатова, написанный от первого лица, с текстом Лермонтова; кроме того, у обоих авторов изображение образа времени и становления личности главного героя занимает центральное место и заменяет собой сюжет, что вполне осознавалось писателями: «История души человеческой, хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа...»6 (М.Ю. Лермонтов) - «Мне кажется, я пишу историю человеческого сердца» (С.Д. Довлатов в статье «Как издаваться на Западе»7).

Время Лермонтова - годы казарменной муштры и политической реакции, наступившие после разгрома восстания декабристов. Время Довлатова, как писал он сам, - «казарменный социализм», «административно-командная система и в более общем смысле -"эпоха застоя". Сразу же представляется нечто мрачное, беспросветное, лишенное каких бы то ни было светлых оттенков» (4; 252).

Размышляя о масштабности личности И. Бродского, Довлатов сравнивал свое поколение, называя его «гнусным», с поколением Лермонтова8. И если в довлатовских художественных произведениях нет прямого осуждения эпохи заката социализма, то оно угадывается в подтексте, который отсылает читателя к строкам Лермонтова: «Печально я гляжу на наше поколенье.» (I; 140).

Раскрывая историю духовной жизни героев, находившихся в полном разладе с обществом, Лермонтов и Довлатов создают «свой портрет и портреты своих знакомых» (II; 364-365) в контексте своего времени. Лермонтов делает это, применяя элементы иронической экспрессии, выставляя напоказ и достоинства, и пороки Печорина, показывая его склонность к авторефлексии, раскрывающей мотивы поступков, а также изображая его глазами других героев, а главное, постоянно комментируя черты характера своего героя, анализируя его внутренний мир и особенности внешнего облика, раскрывающие душевные качества персонажа. Таким образом, одним из основных принципов создания образа Печорина у Лермонтова является принцип аналитический, причем, как отмечает У.Р. Фохт, «анализируя внутренний мир героя, Лермонтов дополняет анализ обобщениями, которые придают повествованию философско-публицистическое звучание»9. Довлатов же, избегавший прямых авторских оценок и стремившийся вслед за Пушкиным к краткости, точности и объективности своей прозы, кроме иронического принципа повествования и изображения предрасположенности героя к постоянной рефлексии, использует «тайный» психологический анализ, обращаясь к мастеру психологической прозы Лермонтову и в некоторых случаях прибегая к непосредственному цитированию (точному и неточному) лермонтовского текста. Такую установку писателя можно рассматривать как стремление побудить читателя к самостоятельному психологическому анализу внутренней жизни героя.

Произведения Довлатова полны реминисценций на текст романа Лермонтова «Герой нашего времени», при этом межтекстовые переклички выполняют характерологическую функцию, указывают на идентичность главных героев и во многих случаях служат для усиления обобщенности передаваемого смысла. У довлатовского и лермонтовского персонажей много общего: творческая одаренность (автопсихологический герой Довлатова - писатель, не признанный в своей стране и вынужденный зарабатывать журналистской работой; Печорин у Лермонтова первоначально тоже был задуман как литератор, но, по замечанию И. Сермана, принятое Лермонтовым «решение сделать героем человека мысли, безотносительно к его профессии, открывало неисчерпаемые возможности для прозы

о современности»10), интеллигентность, склонность к бесконечным самотерзаниям, деструктивность в отношениях с окружающими, неясность внутренних рычагов поведения, «кривая» линия судьбы.

Но, разумеется, нельзя ставить абсолютный знак равенства между Печориным и автопсихологическим героем Довлатова. Довла-товский персонаж не любит и не понимает природу, и Алиханов -автопсихологический герой повести «Заповедник» - неоднократно подчеркивает это: «русский пейзаж без излишеств» вызывает у него «необъяснимо горькое чувство»; Алиханов равнодушен к березе -символу России: «Я думаю, любовь к березам торжествует за счет любви к человеку» (2; 176). Герой Довлатова видит смысл гармоничного существования не в слиянии с природой, а в приобщении к слову. Напротив, Печорин воспринимает природу глубоко, что с наибольшей полнотой отразилось в момент, когда он думает о возможной смерти - накануне дуэли: «Я помню - в этот раз, больше чем когда-нибудь прежде, я любил природу. Как любопытно всматривался я в каждую росинку, трепещущую на широком листке виноградном и отражавшую миллионы радужных лучей! Как жадно взор мой старался проникнуть в дымную даль!» (II; 475-476). Однако, в отличие от довлатовского автопсихологического героя, Печорин, высказавший Вернеру свое «убеждение», что он «в один прегадкий вечер имел несчастие родиться» (II; 427), никогда не задумывался о своих «истоках» - читатель ничего не знает о его родителях (в отсутствии намеков на печоринские корни, вероятно, сказалось сиротство самого Лермонтова). Зато автопсихологический герой Довлатова знаком со своей родословной и по линии отца, и по линии матери (повесть «Наши»). У Печорина нет пристрастия к алкоголю, как у Алиханова - Довлатова, но есть другая страсть - стремление к власти над людьми: «первое мое удовольствие - подчинять моей воле все, что меня окружает» (II; 449). Печорин, по сравнению с довлатовским героем, более активная, более язвительная и даже жестокая натура, склонная к нравственному вампиризму, что не мешает ему быть, по мнению Белинского, воплощением критического духа своего времени11. Отсылки к лермонтовскому тексту ни в коем случае не являются пародией, снижающей образ автопсихологического героя довлатовских произведений, наоборот, они способствуют восприятию его как личности более сложной и значительной, чем это кажется на первый взгляд, и помогают читателям глубже осознать трагичность его судьбы.

Необходимо отметить, что Довлатов - не единственный автор в истории русской литературы, который сближает своего героя именно с Печориным12. С момента опубликования лермонтовского романа «Герой нашего времени» Печорин, как первый образ лишнего

человека в русской прозе, не только оказался предметом литературной критики, напряженно обсуждавшей: герой ли Печорин и кто виноват в его бедах: время, личность или «классовое положение», -но и произвел очень большое впечатление на читателей как некий образец определенного облика и поведения. Разочарованность, холодная сдержанность и небрежность Печорина, трактуемые как маска тонкого и глубоко страдающего человека, становятся предметом подражания. В 1850-е годы появляются произведения, запечатлевшие печоринство как характерное явление русской жизни: повесть «Дневник лишнего человека» И.С. Тургенева (1850), пьеса А.Н. Островского «Бедная невеста» (1851), роман М.В. Авдеева «Тамарин» (1852), водевиль И.В. Чернышева «Жених из домового отделения» (1858). Наконец, в 1874 г. М.В. Авдеев пишет работу «Наше общество (1820-1870) в героях и героинях литературы», рассуждая в ней о рефлексирующих героях, в том числе о Печорине.

И вот через сто лет, на новом этапе истории, Довлатов возвращается к начатой Лермонтовым традиции рассматривать духовную историю общества в «героях» русской литературы. Несмотря на то, что, по замечанию Н. Выгон, тип лишнего человека был «исклю-чен»13 из литературного процесса советской эпохи, центральный довлатовский герой, образ которого создан автором в эмиграции (в том числе и на основе не опубликованных в СССР произведений), предстает перед читателями как лишний человек Нового времени. [А в «Филиале» от изображения ситуации «лишности» (Ю. Манн) протягивается нить к экзистенциальным ощущениям драматизма человеческого существования.]

Сближают автопсихологическую прозу Довлатова с «Героем нашего времени» и общие элементы романтической поэтики: параллелизм судьбы персонажа и автора, проходящих через одинаковые испытания и приобретающих опыт романтического отчуждения; изображение незаурядности героя, его вера в свое особое предназначение; совмещение противоположностей в характере и тяготение к гармонии; «бегство» главного героя как одна из высших форм его отчуждения, при этом важнейшим мотивом «бегства» становится желание свободы; романтическая ирония; рассуждения о добре и зле в их диалектическом взаимодействии; двоемирие, сохранение представления о существовании двух миров: мир идеальный хотя и затенен, но стоит рядом с миром реальности.

Интертекстуальная связь произведений Довлатова с романом «Герой нашего времени» в некоторых случаях подчеркивается упоминанием в тексте фамилии писателя - Лермонтов. В конце одного из «писем к издателю» в повести «Зона» читаем: «Только что звонил Моргулис, просил напомнить ему инициалы Лермонтова.»

(2; 42). Кстати, именно в этой «главе» текста исповедь довлатовско-го героя-рассказчика перекликается с размышлениями Печорина о назначении человека, о его духовной жизни и раздвоенности человеческой личности:

У Лермонтова:

«...Я вступил в эту жизнь, пережив ее уже мысленно, и мне стало скучно и гадко, как тому, кто читает дурное подражание давно ему известной книги» (II; 494);

«В этой напрасной борьбе я истощил и жар души, и постоянство воли» (II; 494);

«Одни скажут: он был добрый малый, другие - мерзавец» (II; 474);

«Славный был малый, смею вас уверить, только немножко странен. Ведь, например, в дождик, в холод целый день на охоте; все иззябнут, устанут - а ему ничего. А другой раз сидит у себя в комнате, ветер пахнет, уверяет, что простудился; ставнем стукнет, он вздрогнет и побледнеет; а при мне ходил на кабана один на один.» (II; 371).

У Довлатова:

«Моя сознательная жизнь была дорогой к вершинам банальности. Ценой огромных жертв я понял то, что мне внушали с детства. Но теперь эти прописные истины стали частью моего личного опыта» (2; 40);

«.Мне ли не знать, что такое душевная слабость» (2; 40);

«Я увидел, как низко может пасть человек. И как высоко он способен парить» (2; 16);

«В охране я знал человека, который не испугался живого медведя. Зато любой начальственный окрик выводил его из равновесия» (2; 40).

В центре довлатовского повествования стоит яркая интеллектуальная личность, ее напряженная внутренняя жизнь. Подобная тенденция отмечалась именно в творчестве Лермонтова, в отличие от пушкинского стремления в 30-е годы XIX в. «вывести на авансцену искусства обыкновенных людей с их несложной психологией»14. Одним из важнейших мотивов «метаромана» Довлатова, как и у Лермонтова, является мотив самопознания личности в ее противоречиях. Размышляя над философскими проблемами человеческого существования и его цели, герои обоих авторов не обходят вопроса о фатализме. Мотив судьбы повторяется в «Журнале Печорина» в разных сюжетно-психологических ситуациях, но неоднократное и

настойчивое обращение с вопросами к судьбе в дневниковых записях героя остается без ответа. В главе «Фаталист» Печорин пробует найти решение этой так неотступно занимающей его проблемы на примере двух судеб: чужой и своей. Цепь эпизодов, посвященных испытанию судьбы - состязанию со смертью, - показывает, что Печорин, заявивший Вуличу о своем неверии в существование предопределения, начинает сомневаться в этом и постоянно находится в привычном для себя рефлексирующем состоянии.

Автопсихологический герой Довлатова верит в судьбу. В главе «Судьба» из «Невидимой книги», писавшейся в 1975-1976 гг. в советском Ленинграде, изданной на Западе в 1977 г. и ставшей впоследствии первой частью повести «Ремесло», он утверждает, что единственно возможная для него судьба - судьба русского писателя -была предопределена ему еще в трехнедельном возрасте встречей с Андреем Платоновым, жившим в Уфе в октябре 1941 г. (Довлатов родился в Уфе в сентябре того же года). Как веление судьбы истолковывает Алиханов из «Заповедника» неизбежность эмиграции: его «пугал такой серьезный и необратимый шаг. Ведь это как родиться заново» (2; 237). И все же пришлось эмигрировать, воссоединиться с семьей: «.Тут все гораздо сложнее. Тут уже не любовь, а судьба.» (2; 276).

Испытание судьбы показано Довлатовым в повести «Зона», причем изображенный эпизод носит особый характер соотнесенности с лермонтовским текстом. Описание случая, когда Алиханов бросается на вооруженного преступника, перекликается с теми строками из повести «Фаталист», где Печорин обезоруживает казака, убившего Вулича:

У Лермонтова: У Довлатова:

«Сердце мое сильно билось. «На секунду я ощутил тошнот-

Я схватил его за руки.» (II; 497). ворный холодок под ложечкой.

- Назад! - крикнул я, хватая Чалого за рукав» (2; 40).

Здесь воспоминания автопсихологического героя корректируются литературным текстом; Алиханов словно осознает себя в роли Печорина, пересказывая этот эпизод в соответствии с поведением лермонтовского персонажа. Как отмечает Н. Николина, такое явление может наблюдаться в автобиографической прозе: «"Поведенческий текст" (Ю.М. Лотман) в этом случае имеет аналогом текст художественный, с которым он переплетается. С одной стороны, литературный сюжет рождается в жизни, затем воплощается в тек-

сте и параллельно живет в воспоминаниях, с другой стороны, изображенный в художественном тексте мир влияет на характер этих воспоминаний и их отображение в другом тексте»15.

Как видим, языковые средства в прозе Довлатова являются не только формой образа, но и средством аллюзии, отсылая к лермонтовскому слову, важному для интерпретации текста. Значительная часть цитат вводится Довлатовым без указания авторства, многие из них подвергаются различным модификациям и используются максимально свободно.

Укажем еще на некоторые параллели в тексте Довлатова и Лермонтова. Так, и Печорин, и Алиханов (в повести «Заповедник») предстают перед читателем как потенциальные женихи (хотя сама мысль о женитьбе приводит их в ужас).

У Лермонтова:

«...Видно...вся водяная молодежь была уже на перечете, потому что они [дамы] на меня посмотрели с нежным любопытством» (II; 419).

У Довлатова:

«-.Простите, вы женаты? -.Наши девушки интересуются.

-.У нас тут много одиноких. Парни разъехались. <.>

Давно я не был объектом такой интенсивной женской заботы» (2; 178).

Совпадает способ представления читателям главных героев -Печорина в «Журнале Печорина» и Алиханова в «Заповеднике». Имена героев называются в диалоге при встрече со старыми приятелями. Диалоги эти построены по одному плану:

У Лермонтова:

«Я остановился, запыхавшись, на краю горы и, прислонясь к углу дивана, стал рассматривать живописную окрестность, как вдруг слышу за собой знакомый голос:

- Печорин: давно ли здесь?

Оборачиваюсь: Грушницкий! Мы обнялись. Я познакомился с ним в действующем отряде» (II; 420).

У Довлатова:

«- Тут все живет и дышит Пушкиным, - сказала Галя, - буквально каждая веточка, каждая травинка. Так и ждешь, что он выйдет сейчас из-за поворота.

Между тем из-за поворота вышел Леня Гурьянов, бывший университетский стукач.

- Борька, хрен моржовый, -дико заорал он, - ты ли это?

Я отозвался с неожиданным радушием» (2; 179).

Кажущаяся на первый взгляд радушной сцена встречи Бориса Алиханова с Леней Гурьяновым даже без авторских разъяснений воспринимается как встреча не друзей, а недругов, поскольку, напоминая встречу Печорина с Грушницким, сразу отсылает к тексту главы «Княжна Мэри», заканчивающейся дуэлью между Печориным и Грушницким.

Используются отсылки к тексту Лермонтова и в диалоге между Алихановым и Натэллой («Заповедник»), характеризующем главного героя:

« - А вы человек опасный.

-То есть?

- Я это сразу почувствовала. Вы жутко опасный человек.

- В нетрезвом состоянии?

- Я говорю не о том.

- Не понял.

- Полюбить такого, как вы, - опасно» (2; 189) Сравним диалог Печорина с Мэри:

«- Вы опасный человек! - сказала она мне, - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок. Я вас прошу не

шутя: когда вам вздумается обо мне говорить дурно, возьмите лучше

нож и зарежьте меня, - я думаю, это вам не будет очень трудно.

- Разве я похож на убийцу?..

- Вы хуже» (II; 451).

В довлатовском произведении наблюдается ироническое снижение лермонтовской цитаты, которая контрастирует с бытовым контекстом, и в то же время читатель понимает, что оценка героя окружающими не совпадает с его самооценкой.

Самоирония, характерная для Печорина и для автопсихологического персонажа довлатовской прозы, сочетается с их ироническим отношением к обществу. Ироническая экспрессия у Довлатова в некоторых случаях усиливается именно за счет отсылки к лермонтовскому тексту. Так, в повести «Заповедник» текстовая перекличка помогает соотнести образы женщин-экскурсоводов, которых автор называет «служителями пушкинского культа» (2; 195), с бездумными и нелепо выряженными представительницами светского «водяного» общества.

У Лермонтова:

«Я стоял сзади одной толстой дамы, осененной розовыми перьями; пышность ее платья напоминала времена фижм, а пестрота ее негладкой кожи - счастливейшую эпоху мушек и черной тафты. Самая большая бородавка на ее шее прикрыта была формуаром» (II; 440-441).

У Довлатова:

«Длинная юбка с воланами, обесцвеченные локоны, интальо, зонтик - претенциозная картинка Бенуа. Этот стиль вымирающего провинциального дворянства здесь явно и умышленно культивировался. В каждом из местных научных работников заявляли о себе его характерные черточки. Кто-то стягивал на груди фантастических размеров цыганскую шаль. У кого-то болталась за плечами соломенная шляпа. Кому-то достался нелепый веер из перьев» (2; 194).

Таким образом, ситуации и образы довлатовского «метаро-мана» проецируются на художественный мир Лермонтова. Одно из главных соответствий в творчестве Лермонтова и Довлатова -изображение образа времени, характеризующегося как застойное, и интерпретация главного героя как лишнего человека, осознающего абсурдность своего существования. Лермонтовские цитаты, включаемые в текст произведений Довлатова, носят как явный, так и скрытый характер. В тематическом отношении они связаны с развертыванием трех сквозных мотивов: мотива поисков истинного «я» в процессе самопознания, мотива разочарования, мотива судьбы. Автопсихологический герой Довлатова при помощи цитат и реминисценций сближается с Печориным, при этом обращение к лермонтовскому слову не только расширяет круг образных средств, используемых Довлатовым, но и выполняет характерологическую функцию, устанавливая отношения идентификации между главными героями обоих авторов, служит средством неявно выраженной авторской оценки, создавая «полифонизм» оценок для характеристики главного героя (самооценка, оценка глазами других персонажей, оценка с помощью интертекста).

Примечания

1 Скульская Е. Перекрестная рифма: Письма Сергея Довлатова // Звезда. 1994. № 3. С. 152.

2 Там же. С. 153.

3 Сухих И. Довлатов и Ерофеев: соседи по алфавиту // Довлатов С. Последняя книга: Рассказы, статьи. СПб., 2001. С. 547.

4 Белинский В.Г. Избранные статьи. М., 1974. С. 40.

5 Мануйлов В.А. Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Комментарий. Л., 1975. С. 158-267.

6 Лермонтов М. Герой нашего времени // Избранные произведения: В 2 т. М., 1967. Т. 2. С. 408. Далее цитаты приводятся по этому изданию - в скобках римская цифра обозначает том, арабская - страницу.

7 Довлатов С. Собр. соч.: В 4 т. СПб., 2004. Т. 4. С. 368. Далее цитаты приводятся по этому изданию - в скобках первая цифра обозначает том, вторая -страницу.

8 См.: Генис А. Довлатов и окрестности: Филологический роман. М., 2004. С. 158.

9 Фохт У.Р. Логика творчества. М., 1975. С. 157-158.

10 Серман И. Михаил Лермонтов: Жизнь в литературе: 1836-1841. М., 2003. С. 232.

11 См.: Мануйлов В.А. Указ. соч. С. 8.

12 Жизни литературного образа лишнего человека в русской истории и русской литературе посвящена глава монографии А.И. Журавлевой. См.: Журавлева А.И. Лермонтов в русской литературе: Проблемы поэтики. М., 2002. С. 213-226.

13 См.: Выгон Н.С. Проза Сергея Довлатова: к вопросу об эволюции героя в русской прозе XX века // Научн. труды Моск. гос. пед. ун-та им. В. Ленина. Серия: гуманитарные науки. Ч. 1. М., 1994. С. 18.

14 Усок И.Е. К спорам о художественном методе М.Ю. Лермонтова // К истории русского романтизма. М., 1973. С. 294.

15 Николина Н.А. Поэтика русской автобиографической прозы. М., 2002. С. 370.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.