Научная статья на тему 'Лексико-стилистические средства реализации дискурсивных стратегий и тактик в дискурсе британского премьер-министра Терезы Мэй'

Лексико-стилистические средства реализации дискурсивных стратегий и тактик в дискурсе британского премьер-министра Терезы Мэй Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
289
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ДИСКУРСИВНАЯ СТРАТЕГИЯ / ДИСКУРСИВНАЯ ТАКТИКА / ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анненкова Екатерина Анатольевна

В данной статье проанализированы лексические и стилистические характеристики англоязычного женского политического дискурса на материале выступлений Терезы Мэй в рамках исследования дискурсивных стратегий и тактик. Представлена собственная классификация дискурсивных стратегий и тактик, определена частота их использования в дискурсе британского премьер-министра.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексико-стилистические средства реализации дискурсивных стратегий и тактик в дискурсе британского премьер-министра Терезы Мэй»

Лексико-стилистические средства реализации дискурсивных стратегий и тактик в дискурсе британского премьер-министра Терезы Мэй

Анненкова Екатерина Анатольевна

студент, Российский университет дружбы народов (РУДН), [email protected]

В данной статье проанализированы лексические и стилистические характеристики англоязычного женского политического дискурса на материале выступлений Терезы Мэй в рамках исследования дискурсивных стратегий и тактик. Представлена собственная классификация дискурсивных стратегий и тактик, определена частота их использования в дискурсе британского премьер-министра.

Ключевые слова: дискурс, политический дискурс, дискурсивная стратегия, дискурсивная тактика, лексико-стилистические средства.

со

П

<

е

со ^

о

сч

В современном обществе политическая коммуникация играет существенную роль, а исследования политического дискурса находятся в фокусе научного интереса не только лингвистов, но и специалистов из других смежных областей.

Анализу политического дискурса посвящено немало трудов отечественных и зарубежных ученых. Сам термин «политический дискурс» имеет различные толкования [2]. Мы же придерживаемся понимания, что политический дискурс - это опосредованный определенный социокультурной традицией способ коммуникации, основанный на обмене, внушении и пропаганде определенных идей, позиций и взглядов участников политической жизни для достижения политических целей, которые в основном связаны с вопросами власти.

Одними из форм реализации политического дискурса выступают дискурсивные стратегии и тактики. Способом реализации стратегии является дискурсивная тактика, которая влияет на выбор средств осуществления коммуникативных актов [4]. Стратегической целью их использования является не только убеждение, но и получение максимума информации по теме общения либо о собеседнике, либо налаживание контакта с будущим клиентом, либо речевое тестирование, либо позитивная самопрезентация и тому подобное. Языковыми индикаторами дискурсивных тактик выступают семантика, лексика, а также лексико-грамматические, синтаксические и прагматические показатели [1].

Следует отметить, что проблема дискурсивных стратегий и тактик в лингвистике исследована достаточно широко, однако отсутствие их единой классификации, а также четких и однозначных дефиниций не дает пока возможности предоставить их полную классификацию [3]. Мы в своем исследовании придерживаемся собственной классификации, поскольку она позволяет наиболее полно и всесторонне рассмотреть основные стратегии и тактики, которыми чаще всего, на наш взгляд, пользуется британский премьер-министр Тереза Мэй для рационального построения своих речей и максимального достижения своих политических целей. Итак, мы выделяем следующие стратегии и тактики:

1. Стратегия осуществления влияния подразделяется на: стратегию позитивной самопрезентаци: - тактика «игра в простонародье»; - тактика «делай как все» и стратегию положительной презентации оппонента.

2. Стратегия нападения: - тактика обвинения.

3. Стратегия идентификации: - тактика создания коллективного образа; - тактика отсылки на собственный опыт.

4. Стратегия «игра на повышение»: - тактика отвода критики; - тактика самооправдания.

5. Стратегия убеждения: - тактика обещания; - тактика агитации.

Так, обсуждая тему миграционной ситуации в Европе, связанной с сирийским кризисом, Тереза Мэй применила стратегию положительной самопрезентации, используя тактику «игра в простонародье», целью которой является склонение аудитории на свою сторону путем отождествления себя с ней - «я с народом», «я - одна у вас». Речь нынешнего премьер-министра Великобритании отличалась большим количеством эмоционально-окрашенных прилагательных, что достигается за счет разнообразных лексических и стилистических приемов, в частности употребление лексических единиц экспрессивно-эмоциональной окраски и гиперболизации для усиления иллокутивного эффекта:

«/4s I told the House last week, the UK can be proud that since the start of that conflict we have been at the forefront of the hu- «Как я уже говорила представителям Палаты на прошлой неделе, Великобритания может гордиться, что с начала кон-

manitarian response. We are providing more than £1 billion in aid, making us the second big- фликта мы играем ведущую роль, предоставляя гуманитар-

ную помощь. Мы потратили

gest bilateral donor in the world» около 1 миллиардов фунтов стерлингов на предоставление помощи и занимаем второе место среди крупнейших дву-

[9].

сторонних доноров в мире».

«The response of the British public has been one of overwhelming generosity, and many «Ответом британского народа стала безграничная щедрость и многие были велико-

have been moved to make very kind offers of assistance. In order to harness that tremendous generosity, we have set up душны предложить помощь. Для того чтобы продемонстрировать эту беспредельную щедрость, мы создали

a web page on gov.uk to provide advice for those who want to help» [7]. веб-страницу на сайте gov.uk, чтобы проводить консультации для желающих оказать помощь».

В указанном фрагменте сделан упор на донорской помощи Великобритании в решении проблемы беженцев, с акцентом на невероятной щедрости британской общественности в предоставлении помощи, что достигается употреблением меж-предложенческих отношений эквивалентности overwhelming generosity и tremendous generosity (русск. - чрезвычайная, гигантская щедрость), а также за счет метафорических высказываний we have been at the forefront of the humanitarian response и harness that tremendous generosity.

Еще одним примером стратегии положительной самопрезентации может служить фрагмент речи Т. Мэй, когда она говорит о своих будущих планах и делах:

«I plan to lead, I want to address, the government I lead, since [ became, I am not prepared to let them, I will move a motion» [13].

«Я планирую быть лидером, я хочу обратиться к прави-

тельству, руководителем которого я являюсь, и я не готова сдаваться, я буду действовать».

В данном случае Т. Мэй использует местоимение I, которое идентифицирует ее как политика, который готов брать на себя ответственность.

Тактика «делай как все» (Band Wagon) основывается на том, что аппелирующий к аудитории стремится внушить адресатам, что все, к примеру, здесь присутствующие придерживаются одной единственной точки зрения и, поэтому, он/она (т.е. говорящий) вынужден(-а) также прислушаться и разделить с аудиторией данную позицию. Данная тактика активно используется Терезой Мэй. К примеру:

«In the UK, people of aj[ backgrounds and communities - Muslim, Sikh, Jewish, Hindu, Christian,

and people of no faith - are united in our resolve to defeat terrorism» [8].

«В Великобритании, люди, представляющие все слои общества и вероисповедания - мусульмане, сикхи, евреи, индуисты, христиане и атеисты - едины в нашем

стремлении победить терроризм».

В приведенном фрагменте Т. Мэй подчеркивает не только превосходство своего государства над другими, но и косвенно отмечает о толерантности британского народа, который мирно сосуществует с людьми различных конфессий и вероисповеданий. Универсальный квантификатор all заставляет всех без исключения - Muslim, Sikh, Jewish, Hindu, Christian, and people of no faith - быть причастными к единой британской нации и чувствовать свое единство и целостность. Идея объединения разных народов в борьбе с терроризмом отражается во фразе united in our resolve to defeat terrorism, а местоимение our придает усиление единства правительства и народа.

Следует также отметить, что Тереза Мэй оказалась одной из немногих политических деятелей, которые положительно отзываются о проводимой политике своего предшественника. Таким образом, Тереза Мэй неоднократно прибегала к стратегии положительной презентации оппонента, которая заключается в упоминании какого-либо лица исключительно в положительном свете. Говорящий использует лексические единицы с положительной коннотацией и определяет другого человека как объекта с положительными качествами.

«In David Cameron, I follow in the footsteps of a great, modern Prime Minister. Under David's leadership, the Government stabilized the economy, reduced the Budget deficit, and helped more people into work than ever before. But David's true legacy is not about the economy, but about social justice. From the introduction of same sex marriage to taking people on low wages out of income tax altogether, David Cameron has led a One Nation Government, and it is in that spirit that I also plan to lead» [18].

великого премьер-министра современности. В правление Дэвида, правительство

«Продолжая политику Дэвида Кэмерона, я иду по стопам

стабилизировало экономику, снизило дефицит бюджета и помогло людям с трудоустройством, чем когда-либо прежде. Но истинное наследие Дэвида - не экономика, а социальная справедливость. Начиная от введения института однополых браков до снижения подоходного налога людям с невысокой заработной платой. Дэвид Кэмерон руководил

П m

Т

правительством «одной нации» и в таком духе я также планирую руководить

со

IZ <

е

со ^

о

СЧ

|страной».

В своем высказывании Тереза Мэй называет своего предшественника Дэвида Кэмерона великим премьер-министром современности - a great, modern Prime Minister, она перечисляет его многочисленные заслуги в различных сферах жизни, которые привели к положительным результатам во многих областях и, что немаловажно, это заявление Т. Мэй, которое она делает в конце своей речи - is in that spirit that I also plan to lead - именно в таком духе я также планирую руководить. В этом небольшом отрывке своего выступления она также четыре раза упоминает имя Дэвида Кэмерона, что показывает ее уважение к этому политику.

Стратегия убеждения равным образом активно используется политиками в своих речах. Данная стратегия реализуется с помощью словесного воздействия, включающих в себя систему доводов, построенных по законам логики и обосновывающих какое-либо выдвинутое положение. Стратегия убеждения сочетает в себе приемы информирования, разъяснения и доказательства. Тактика обещания является одной из немногих, которая относится к описываемой стратегии. При правильном использовании данной тактики, возможно включение новых сведений в сложившуюся систему мнений и взглядов аудитории, к частичной смене ее мировоззрения, а значит, и дальнейшего поведения.

Тереза Мэй активно использовала тактику обещания во время одного из своих обращений к электорату:

ступление Терезы Мэй служит подтверждением использования тактики агитации.

«When we take the big calls, we'll think not of the powerful but you. When we pass new laws, we'll listen not to the mighty, but you. When it comes to taxes we'll prioritize not the wealthy, but you. When it comes to opportunity, we won't entrench the advantages of the fortunate few. We will do everything we can to help anybody, whatever your background, to go as far as your talents will take you» [13].

«Когда мы будем принимать решения, мы будем думать не о богатых, а о вас. Когда мы будем внедрять новый закон, мы будем слушать не влиятельных, а вас. Когда мы будем обсуждать налоги, мы будем ориентироваться не на обеспеченных, а на вас. Когда мы будем говорить о

возможностях, мы не будем отдавать преимущество немногим счастливчикам. Мы будем делать все, чтобы помочь каждому, невзирая на ваше социальное положение, содействуя в реализации ваших талантов».

Указанный фрагмент речи Т. Мэй интересен своим примером параллелизма, в котором политик объединила анафору (начальное повторение) -When we, When it - и эпифору (конечное повторение) - but you. Несомненно множественное повторение but you порождает сильный психологический эффект на адресата, убеждает его в том, что власть ставит на первое место именно его интересы.

Еще одной тактикой, которая реализуется в рамках стратегии убеждения, является тактика агитации. Она используется для того, чтобы склонить аудиторию на свою сторону, эффективно воздействовать на подсознание слушателей и убедить или попросту сагитировать их сделать то, что выгодно говорящему. Приведенное ниже вы-

« We have the plan, we have the vision, but only you the people can give us the mandate. So my message is clear, give me the mandate to lead Britain, give me the mandate to speak for Britain, give me the mandate to fight for Britain and give me the mandate to deliver for Britain [6].

«У нас есть план, у нас есть виденье, но только вы, народ, можете наделить меня правом власти. Мои слова ясны,

наделите меня правом вла-

сти, чтобы руководить Великобританией, наделите меня правом власти, чтобы говорить от имени Великобритании, наделите меня правом власти, чтобы бороться за Великобританию, наделите меня правом власти, чтобы сделать Великобританию лучше».

Одним из важных стилистических приемов воздействия на подсознание реципиента является такое средство, как повтор. Именно благодаря повторам информация, которую повторяет политик, откладывается в сознании слушателей и имеет огромное влияние. Понимая важность и необходимость этого средства, к использованию повтора прибегает и Тереза Мэй в указанном выше примере, в котором британский политик попросила шесть раз аудиторию наделить ее правом власти -give me the mandate. На подсознательном уровне эта информация запечатлелась в сознании адресатов и уже существует большая вероятность того, что те, кто услышали эти слова, прибегнут к желаемым действиям. Таким образом, тактика агитации будет реализована успешно.

Стратегия нападения также была использована в некоторых высказываниях нынешнего британского премьер-министра. Данная стратегия предусматривает активные коммуникативные действия против адресата, вызванные враждебными или конкурирующими намерениями. Достигается данная стратегия с помощью тактики обвинения. К ней, как правило, прибегают в период жесткой конкуренции политических сил. Она подталкивает к действиям, направленным подорвать авторитет оппонента. Эта тактика обычно реализуется при помощи акцентирования на отрицательных качествах оппонента или указания на его ошибки.

«...a choice between strong and stable leadership under me and my team, or a coalition of chaos led by Jeremy Corbyn» [11].

«...выбор между сильным и стабильным руководством во главе со мной и моей командой или коалицией хаоса

во главе с Джереми Корби-ном».

В данном фрагменте речи Тереза Мэй прибегла к использованию такого стилистического средства, как противопоставление - me and my team or a chaos. С помощью него премьер-министр делает контраст в своей речи, противопоставляя свою политику политике оппонента.

Стратегия идентификации выступает одной из коммуникативно-прагматических стратегий в политических выступлениях. Она направлена на приближение выступающего как политической фигуры к своим избирателям. Сформировать полное

доверие и показать слушателю свою простоту, близость к обычным гражданам - главная цель данной стратегии, которая реализуется с помощью тактик создания коллективного образа и тактики отсылки на собственный опыт.

Тактика создания коллективного образа чаще всего проявляется в использовании личного местоимения «те» в именительном и притяжательном падежах для того чтобы показать отождествление политика с народом.

« ...I think the best way we can do that is by ensuring that we encourage more women to come into public life and that we see more women in Parliament» «.. A free press is one of the foundations on which our democracy is built, and must be preserved» [16]. «...Я считаю, что лучшее, что мы_ можем сделать -это наше поощрение женщин, которые участвуют в общественной жизни, и тогда мы_ увидим больше женщин в Парламенте» «...Свободная пресса - это платформа, на которой строится наша демократия, и мы должны ее защищать».

«That will be the mission of the government I lead, and together, we will build a better Britain [5]. «Это будет целью правительства, которым я руковожу, и вместе мы будем строить лучшую Велико-

британию»

В обоих примерах мы можем как раз наблюдать использование личного местоимения «we» и притяжательного «our» как средств сопоставления себя с народом. В первом примере Тереза Мэй затрагивает проблему прав женщин, роль женщины в обществе, проблему гендерного неравенства. Она показывает, что она как и все женщины на Земле борется за право участвовать в решениях, которые формируют нашу жизнь и выступает за то, чтобы больше женщин были задействованы, как в политике, так и в общественной жизни страны. Также она выступает за свободу слова и подчеркивает, что Великобритания - демократическая страна. Во втором примере Т. Мэй также употребляет местоимение «we», подкрепляя его наречием объединительного характера together, а также использует глагольную конструкцию will build для того, чтобы показать рядовым гражданам, что строительство лучшей Британии заслуга простых британцев и затем правительства.

Тактика отсылки на собственный опыт применяется политиками для того, чтобы, во-первых, подчеркнуть свою близость к народу, а, во-вторых, показать, что выбранный народом кандидат работает на благо этого народа и для улучшения его жизни. Действенным приемом применения этой тактики является перечисление политическими деятелями в своих речах членов собственной семьи, друзей, людей, которые способствовали достижению ими успеха или судьбы которых стали примерами борьбы с социальными и экономическими проблемами. Акцентирование внимания на собственном опыте, прежде всего, направлено к эмоциональной стороне слушателей для того чтобы оказать эффективное психологическое воздействие на публику.

В одном из отрывков своей речи Тереза Мэй как раз апеллирует к собственному опыту, когда она рассказывает о своей семье, вспоминая своего отца

и дедушку, тем самым представляя себя человеком из народа, которому близки проблемы простых людей. Также она показывает, что благодаря отцу и деду привыкла с детства разбираться в государственной службе и пост премьер-министра для нее сегодня - это просто часть ее жизни.

«I grew up the daughter of a local vicar and the granddaughter of a regimental sergeant major. Public service has been a part of who I am for as long as I can remember» [17].

«Я выросла в семье, где отец был местным викарием, а дед - старшиной роты.

Государственная служба стала частью меня, с тех пор как я себя помню».

Коммуникативная стратегия «игра на повышение» относится к языковым стратегиям осуществления влияния на аудиторию. Она широко применяется адресантом для того чтобы поднять свой авторитет и реализовать цель максимального повышения собственного статуса перед публикой. Реализуется данная стратегия благодаря использованию следующих тактик: - тактика отвода критики - используется с целью доказательства несостоятельности аргументов и (или) фактов, с помощью которых возможно объяснить (оправдать) определенные поступки и действия; - тактика самооправдания - используется для отрицания негативных суждений об объекте критики и его причастности к тому, чему дают негативную оценку.

Нынешний премьер-министр Великобритании часто обращается в своей речи к тактике отвода критики, для того чтобы убедить аудиторию в том, что Соединенное Королевство - это то государство, в котором существуют лучшие условия для жизни, ведения бизнеса, государство, которое имеет лучшую систему безопасности, армию, спецслужбы и т.д. При этом Тереза Мэй обогащает свою речь соответствующими гиперболами, которые подчеркивают величие и значимость Великобритании в мире.

«We have the best intelligence services in the world» [12].

«У нас лучшие разведывательные службы в мире».

«We have the greatest soft power in the world» [12].

«Мы обладаем величайшей мягкой силой в мире».

В следующем примере, Тереза Мэй не только применяет тактику отвода критики от своей партии, но также и использует стратегию нападения в адрес лейбористкой партии Великобритании, которая по ее мнению довела страну до бедственного положения (см. ниже). Подтверждает свои слова политик уместным употреблением идиоматического выражения tear someone to pieces, в значении (русск. - разрывать себя на части), т.е. указанная партия сама дискредитировала свою политическую деятельность.

«With the Labour Party tearing itself to pieces, and divisive nationalists in Scotland and Wales, it is nothing less than the patriotic duty of our Party to unite and govern in the best interests of the whole country» [14].

«С партией лейбористов, разрывающейся на части и

разделяющей националистов в Шотландии и Уэльсе у нас нет ничего общего, патриотический долг нашей партии объединять и работать в интересах всей страны».

П m

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Т

со

IZ <

е

со ^

о

СЧ

Тактика самооправдания также присутствует в политическом дискурсе Терезы Мэй. Данная тактика направлена на опровержение негативных оценок и высказываний своей позиции, критики позиции оппонента, упрека и тому подобное.

«I know I'm not a showy politician. I don't tour the television studios. [ don't gossip about people over lunch. I don't go drinking in Parliament's bars. I don't often wear my heart on my sleeve. I just get on with the job in front of me» [10].

«Я знаю, что я не яркий политик. Я не бегаю по телевизионным студиям. Я не сплетничаю о людях за обедом. Я не пью напитки в баре парламента. Я не умею скрывать свои чувства. Я только выполняю работу, которая у меня есть».

В данном отрывке своей речи Тереза Мэй соглашается со своими оппонентами, которые называют ее не ярким политиком - I know I'm not a showy politician, но в тоже время она акцентирует внимание слушателей на том, что она постоянно добросовестно работает. Оправдывая себя, Тереза Мэй характеризует свою личность, употребляя фигуру речи wear one's heart on one's sleeve, что определяет ее как человека сдержанного, хранящего свои эмоции и чувства в себе, а не выставляющего их напоказ. Употребляя четырехкратно когнитивно значимую анафору с отрицательной характеристикой - I don't - премьер-министр, таким образом, еще более обращает внимание на важных аспектах, тем самым оправдывая свою позицию и свои действия перед избирателями.

На основе проведенного анализа политического дискурса Т. Мэй мы вычленили определенные стратегии и тактики, к которым, на наш взгляд, данный политик прибегала чаще всего, и провели сравнение полученных результатов (см. Табл. 1).

Таблица 1

Примененные стратегии и тактики Количество использований (Т.Мэй)

1. Стратегия осуществления влияния: * Стратегия позитивной самопрезентаци: - тактика «игра в простонародье»; - тактика «делай как все» 3

1

* Стратегия положительной презентации оппонента 1

2. Стратегия нападения: - тактика обвинения. 1

3. Стратегия идентификации: - тактика создания коллективного образа; - тактика отсылки на собственный опыт 2

1

4. Стратегия «игра на повышение»: - тактика отвода критики; - тактика самооправдания 2

1

5. Стратегия убеждения: - тактика обещания; - тактика агитации 1

1

Отметим тот факт, что выбранные нами примеры из текстов речей Т. Мэй проводились с помощью метода сплошной выборки, а рамки данного исследования ограничивают нас таким образом, что мы не имеем возможности проанализировать весь объем высказываний премьер-министра Ве-

ликобритании. Таким образом, результаты, полученные нами в ходе исследования, являются актуальными в рамках рассмотренных примеров, а численные соотношения могут колебаться при проведении анализа иных высказываний Т. Мэй.

Представленные результаты позволяют судить о том, что излюбленной стратегией для Т. Мэй является стратегия позитивной самопрезентации, в частности тактика «игра в простонародье». Как правило, большинство политиков обращаются к данной стратегии чаще всего, поскольку она помогает им поддерживать свой имидж, акцентирует внимание слушателей на успешной профессиональной деятельности политика и таким образом способствует завоеванию авторитета у избирателей. Также Т. Мэй неоднократно избирала в своих выступлениях стратегию «игра на повышение», которая реализуется с помощью тактики «отвода критики». Выбор данной стратегии продиктован тем фактом, что политики часто сталкиваются с обвинениями в их адрес как репортерами, избирателями, так и своими оппонентами. Для того чтобы оправдать себя перед электоратом и рассказать об истинном положении дел, политические деятели вынуждены применять тактику «отвода критики». Нынешний премьер-министр Великобритании Т. Мэй использовала указанную тактику неоднократно. На наш взгляд, это связано с тем, что Т. Мэй только недавно заняла кресло главы британского правительства и ее предвыборная программа и обещания реализуются под зорким глазом общественности, а также ее политические заявления рассматриваются на параллели с проводимой политикой ее предшественника, Дэвида Кэмерона. Таким образом, Тереза Мэй на данный момент зачастую применяет тактику «отвода критики» для того, чтобы доказать состоятельность своих политических взглядов и действий.

Также следует отметить, что Т. Мэй прибегает к стратегии убеждения с помощью тактики обещания и тактики агитации. Это связано, на наш взгляд, с уже изложенными нами выше причинами, а также с тем, что для того чтобы сохранять оказанное доверие избирателей и иметь положительные рейтинги оценки своей политики необходимо поддерживать электорат своими обещаниями и убеждать их в тех или иных вопросах.

Таким образом, можно сделать вывод, что Тереза Мэй как политик обладает такими качествами как решительность, упорство, принципиальность. Указанные качества подтверждаются и соответствующей речью новоизбранного премьер-министра Великобритании, которая наполнена непростыми грамматическими конструкциями, образными сравнениями, яркими примерами, идиоматическими выражениями, стилистическими фигурами и приемами. Они играют важную роль в политическом дискурсе, поскольку помогают сим-плифицировать речь и адаптировать ее к восприятию широкими общественными массами.

Литература

1. Авакова М.Л. Дискурсивные частицы как индикаторы соблюдения и нарушения вежливости //

Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 10 (40): в 3-х ч. Ч. III. - с. 17-22.

2. Домышева С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования [Текст]: авто-реф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.02.04) /Домышева Светлана Аркадьевна; Иркутский государственный лингвистический университет. - Иркутск, 2008. - 26 с.

3. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. - Омск.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 284 с.

4. Цурикова Л.В. Дискурсивные стратегии как объект когнитивно-прагматичного анализа коммуникативной деятельности //Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - №1. - с.98-108.

5. Full transcript: Theresa May's first speech as Britain's prime minister [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp /2016/07/13/full-transcript-may-promises-bold-new-positive-role-for-britain-after-

brexit/?noredirect=on&utm_term=.93cb101dab6e -(Дата обращения: 17.04.2018).

6. General election 2017: May says she intends to be 'bloody difficult' in Brexit negotiations - as it happened [Электронный ресурс] - Режим доступа:https://www.theguardian.com/politics/live/201 7/may/02/general-election-2017-hard-brexit-nick-clegg-politics-live - (Дата обращения: 17.04.2018).

7. House of Commons. Migration. Answers of Theresa May [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://publications.parliament.uk/pa/cm201516/cmha nsrd/cm150916/debtext/150916-0001.htm#15091630000001 - (Дата обращения: 17.04.2018).

8. Home Secretary on the Brussels terror attacks [Электронный ресурс] - Режим доступа:https://www.gov.uk/government/speeches/ho me-secretary-on-the-brussels-terror-attacks - (Дата обращения: 17.04.2018).

9. Home Secretary's update on the migration situation in Europe and the Middle East [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.gov.uk/government/speeches/home-secretarys-update-on-the-migration-situation-in-europe-and-the-middle-east. - (Дата обращения: 17.04.2018).

10. "I know I'm not showy": Britain's Theresa May in her own words [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.reuters.com/article/us-britain-eu-conservative-may-factbox-idUSKCN0ZR0WQ - (Дата обращения: 17.04.2018).

11. Theresa May accused by Labour of 'hiding' while campaigning in Scotland [Электронный ресурс] -Режим доступа: https://www.theguardian.com/politics/2017/apr/29/theres a-may-campaign-event-in-scottish-forest-prompts-new-claims-she-is-hiding - (Дата обращения: 17.04.2018).

12. Theresa May's Conservative conference speech: Key quotes [Электронный ресурс] - Режим доступа:http://www.bbc.com/news/uk-politics-37535527 - (Дата обращения: 17.04.2018).

13. Theresa May's first speech to the nation as prime minister - in full [Электронный ресурс] - Режим доступа:- (Дата обращения: 17.04.2018).

14. Theresa May's launch statement [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://press.conservatives.com/post/147947693170/th eresa-mays-launch-statement - (Дата обращения: 17.04.2018).

15. Theresa May: Speech in South Wales 25th April 2017 [Электронный ресурс] Режим доступа:http://press.conservatives.com/post/ 160052810670/ theresa-may-speech-in-south-wales-25th-april-2017 - (Дата обращения: 17.04.2018).

16. Theresa May tells women with political ambition to 'be yourself and resist male stereotypes [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/theres a-may-women-suffrage-vote-politics-westminster-male-stereotypes-manchester-speech-a8197321.html - (Дата обращения: 17.04.2018).

17. Spare Mrs May all these imaginary childhoods minister [Электронный ресурс] - Режим доступа:https://www.churchtimes.co.uk/articles/2016/ 5-august/comment/opinion/spare-mrs-may-all-these-imaginary-childhoods - (Дата обращения: 17.04.2018).

18. Statement from the new Prime Minister Theresa May [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.gov.uk/government/speeches/statement-from-the-new-prime-minister-theresa-may- (Дата обращения: 17.04.2018).

Lexical and stylistic means of realization of discourse strategies and tactics in the discourse of the British premierminister Theresa May Annenkova E.A.

People's Friendship University of Russia (RUDN) In this article we analyzed lexical and stylistic features of English female political discourse using Theresa May's speeches in the frame of studying discourse strategies and tactics. We made our own classification of discourse strategies and tactics and determined the frequency of its using in the discourse of the British prime-minister. Key words: discourse, political discourse, discourse strategy, discourse tactics, lexical and stylistic features. References

1. Avakova M.L. Discursive particles as indicators of compliance

and breaches of politeness // Philological Sciences. Questions of theory and practice. - 2014. - No. 10 (40): in 3 hours Part III. -from. 17-22.

2. Domysheva S.A. Political discourse in the space of the discourse

of reaction [Text]: the author's abstract. dis. to the soisk. scientist. step. Cand. philol. Sciences (10.02.04) / Svetlana Arkadyevna Domysheva; Irkutsk State Linguistic University. - Irkutsk, 2008. - 26 p.

3. Issers O.S. Communicative strategies and tactics of Russian speech / OS. Issers. - Omsk .: Publishing house LCI, 2008. -284 p.

4. Tsurikova L.V. Discursive strategies as an object of cognitive-

pragmatic analysis of communicative activity // Questions of cognitive linguistics. - 2007. - №1. - p.98-108.

5. Full transcript: Theresa May's first speech as Britain's prime min-

ister - Access mode:

https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2016/07/ 13/full-transcript-may-promises -bold-new-positive-role-for-britain-after-brexit /? noredirect = on & utm_term =. 93cb101dab6e - (Date of circulation: 17.04.2018).

6. General election 2017: May it says intends to be 'bloody difficult'

in Brexit negotiations - as it happened. [Accessed by: https: //www.theguardian.com/politics/live/2017/may/02 / general-

n m

Т

election-2017-hard-brexit-nick-clegg-politics-live - (Date of circulation: 17.04.2018).

7. House of Commons. Migration. Answers of Theresa May [Elec-

tronic resource] - Access mode:

https://publications.parliament.uk/pa/cm201516/cmhansrd/cm15 0916/debtext/150916-0001.htm#15091630000001 - (Date of circulation: 17.04.2018).

8. Home Secretary on the Turkish terror attacks - Access mode:

https: //www.gov.uk/government/speeches/home-secretary-on-the-brussels-terror-attacks - (Date of circulation: 17.04 .2018).

9. Home Secretary's update on the migration situation in Europe

and the Middle East [Electronic resource] - Access mode: https://www.gov.uk/government/speeches/home-secretarys-update-on-the-migration-situation -in-europe-and-the-middle-east. - (Date of circulation: 17.04.2018).

10. "I know I'm not showy": Britain's Theresa May in her own words - Access mode: Error! Invalid hyperlink object. https://www.reuters.com/article/us-britain-eu-conservative-may-factbox-idUSKCN0ZR0WQ - (Date of circulation: 17.04.2018).

11. Theresa May Officers by Labour of 'hiding' while campaigning in Scotland [Electronic resource] - Access mode: https://www.theguardian.com/politics/2017/apr/29/theresa-may-campaign-event-in -scottish-forest-prompts-new-claims-she-is-hiding - (Date of circulation: 17.04.2018).

12. Theresa May's Conservative conference speech: Key quotes -Access mode: http: //www.bbc.com/news/uk-politics-37535527 -(Date of circulation: 17.04.2018).

13. Theresa May's first speech to the nation as prime minister - in full [Electronic resource] - Access mode: Error! Invalid hyperlink object. - (Date of circulation: 17.04.2018).

14. Theresa May's launch statement - Access mode: http://press.conservatives.com/post/147947693170/theresa-mays-launch-statement - (Date of circulation: 17.04.2018).

15. Theresa May: Speech in South Wales 25th April 2017 [Electronic resource] Access mode: http: //press.conservatives.com/post/ 160052810670 / theresa-may-speech-in-south-wales-25th-april-2017 - (Date of circulation: 17.04.2018).

16. Theresa May speaks women with political ambition to 'be yourself and resist male stereotypes [Electronic resource] - Access mode: https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/theresa-may-women- suffrage-vote-politics-westminster-male-stereotypes-manchester-speech-a8197321.html - (Date of circulation: 17.04.2018).

17. Spare Mrs May all these imaginary childhoods minister - Access mode: https: //www.churchtimes.co.uk/articles/2016/5-august/comment/opinion/spare-mrs-may-all- these-imaginary-childhoods - (Date of circulation: 17.04.2018).

18. Statement from the new Prime Minister Theresa May [Electronic resource] - Access mode: https://www.gov.uk/government/speeches/statement-from-the-new-prime-minister-theresa-may- (Date of circulation: 17.04.2018).

CO

IZ <

e CO

o

C4

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.