Научная статья на тему 'Лексико-семантические параллели якутского и уйгурского языков (имена существительные)'

Лексико-семантические параллели якутского и уйгурского языков (имена существительные) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
359
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / УЙГУРСКИЙ ЯЗЫК / ЯКУТСКО-УЙГУРСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ / ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА / ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА / СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / ОДНОСЛОЖНЫЕ ОСНОВЫ / ДВУСЛОЖНЫЕ ОСНОВЫ / ТРЕХСЛОЖНЫЕ ОСНОВЫ / СТРУКТУРНЫЙ ТИП / LEXICAL-SEMANTIC GROUPS / YAKUT LANGUAGE / UIGUR LANGUAGE / YAKUT-UIGUR PARALLELS / PHONOLOGICAL CHARACTERISTIC / STRUCTURAL-SEMANTIC PECULIARITIES / MONOSYLLABIC STEMS / DISSYLLABLE STEMS / STRUCTURAL TYPE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Малышева Нинель Васильевна

Проводится сравнительное исследование лексико-семантических и фонологических особенностей имен существительных якутского и уйгурского языков, которые разделены на 4 лексико-семантические группы. Основной целью исследования является определение критериев исторической связи имен существительных якутского и уйгурского языков. В работе сделан анализ количественно-статистических и структурно-семантических особенностей якутско-уйгурских лексических параллелей. Определен характер устойчивости и изменчивости лексических значений рефлексов в конкретных структурных типах, а также устойчивость и изменчивость структурных оформлений основ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexical-semantic parallels of Yakut and Uigur languages (nouns)

The comparative analysis of lexical-semantic and phonological peculiarities of nouns in Yakut and Uigur languages which are divided into 4 lexical-semantic groups is held. The main goal of the research is to determine the definition of the criteria of the historic connection of nouns in Yakut and Uigur languages. The analysis of quantitative-statistic and structural-semantic peculiarities of Yakut-Uigur lexical parallels is done. The character of stability and mobility of lexical definitions of reflexes in concrete structural types as well as the stability and mobility of structural stems formalization is determined.

Текст научной работы на тему «Лексико-семантические параллели якутского и уйгурского языков (имена существительные)»

ности адаптационного периода создаёт такую напряжённость. Гетеро стереотип как элемент идентичности и как индикатор отношений в данном случае очень показателен - полное отрицание способности якутского языка обслуживать какую бы то ни было коммуникативную сферу при реальном использовании якутского языка в ряде названных областей, чётко обозначает конфликтогенную зону. В то же время автостереотипы якутов отражают отсутствие гиперболизации этнического самосознания, отрицательно влияющего на толерантность - оценки адекватны реальному функциональному состоянию якутского языка в данных сферах, присутствует некоторая доля нигилизма, объективизируют среднестатистического горожанина - носителя якутского языка.

В заключение следует отметить, что несмотря на

изменения в этноязыковом самочувствии русских статус русского языка продолжает возрастать, возрастает языковая компетенция в русском языке, высока потребность в изучении русского языка, русский язык стабильно функционирует в большинстве коммуникативных сфер. У якутян в целом значима региональная идентичность, много общего в стратегиях выбора языка; выражена этноязыковая толерантность.

Л и т е р а т у р а

1. http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/ Documents/portret-russia.pdf].

2. Российская нация: Становление и этнокультурное

многообразие. Отв. ред. В. А.Тишков. М.: 2008. - 308 с.

3. Аргунова Т. В Якутско-русское двуязычие (социолингвистический аспект). - Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1992. - 88 с.

УДК.811.512.157

Н. В. Малышева

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ ЯКУТСКОГО И УЙГУРСКОГО ЯЗЫКОВ (ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ)

Проводится сравнительное исследование лексико-семантических и фонологических особенностей имен существительных якутского и уйгурского языков, которые разделены на 4 лексико-семантические группы. Основной целью исседова-ния является определение критериев исторической связи имен существительных якутского и уйгурского языков. В работе сделан анализ количественно-статистических и структурно-семантических особенностей якутско-уйгурских лексических параллелей. Определен характер устойчивости и изменчивости лексических значений рефлексов в конкретных структурных типах, а также устойчивость и изменчивость структурных оформлений основ.

Ключевые слова: лексико-семантические группы, якутский язык, уйгурский язык, якутско-уйгурские параллели, фонологическая характеристика, лексико- семантическая характеристика, структурно-семантические особенности, одно-сложые основы, двусложные основы, трехсложные основы, структурный тип.

N. V Malysheva

Lexical-semantic parallels of Yakut and Uigur languages (nouns)

The comparative analysis of lexical-semantic and phonological peculiarities of nouns in Yakut and Uigur languages which are divided into 4 lexical-semantic groups is held. The main goal of the research is to determine the definition of the criteria of the historic connection of nouns in Yakut and Uigur languages. The analysis of quantitative-statistic and structural-semantic peculiarities of Yakut-Uigur lexical parallels is done. The character of stability and mobility of lexical definitions of reflexes in concrete structural types as well as the stability and mobility of structural stems formalization is determined.

Key words: lexical-semantic groups, Yakut language, Uigur language, Yakut-Uigur parallels, phonological characteristic, structural-semantic peculiarities, monosyllabic stems, dissyllable stems, structural type.

МАЛЫШЕВА Нинель Васильевна - аспирант кафедры якутского языка ИЯКН СВ РФ СВФУ имени М.К. Аммосова. E-mail: [email protected]

Уйгурский язык входит в юго-восточную группу тюркских яыков. В историческом плане - это язык желтых уйгуров, который сохранил многие архаические черты наиболее древнего периода уйгурского языка; это древнеуйгурский язык - язык памятников древнеуйгурской письменности; это язык ряда литературных памятников послеисламского периода

- средневековый уйгурский язык и современный уйгурский язык.

Изучение уйгурского языка начато во второй половине XI века Махмудом Кашгарским, исследо-вавашим не только лексику, но и грамматический строй уйгурского языка. Среди отечественных ученых, работавших над памятниками уйгурской письменности, можно выделить В. В. Радлова и С. Е. Малова.

Взаимосвязь якутского и уйгурского языков является одним из малоизученных вопросов в тюркологии. В этом плане сравнительное исследование особенностей фоносемантических изменений рефлексов этих языков является одним из ключевых вопросов исторической фонетики и лексики тюркских языков.

Предметом исследования являются имена существительные якутского и современного уйгурского языков, обозначающие наименования частей тела и организма, природных явлений и объектов ландшафта, животных и птиц, а также терминов родства.

1. Наименования частей тела и организма В якутско-уйгурских параллелях обнаружено 34 непроизводных основ, обозначающих части тела, организма человека и животных.

Из выявленных 34 уйгурско-якутских параллелей односложными являются 14 (40 %), двусложными 21 (60 %) основ. Односложные основы представлены структурными типами ГС, СГС, двусложные - ГСГС, СГСГ, СГСГС, ГССГС, СГССГС. По количеству входящих в структурные типы лексических единиц они образуют следующую убывающую последовательность: СГСГС - 15 (42,8 %); СГС - 11 (31,4 %), ГС, СГСГ - по 3 (8,5 %); ГСГС, ГССГС, СГССГС -по 1 (2,8 %).

Количественный анализ устойчивости фонетических оформлений уйгурского языка по отношению к якутскому языку представлен следующим образом:

а) основы без фонетических изменений - 2 (5,7%):

1) уйг. эт // як. эт; 2) уйг. мэп // як. мэн; б) основы, имеющие закономерные фонетические изменения -28 (80%): 1) уйг. эл // як. илии; 2) уйг. баш // як. бас;

3) уйг. бэл // як. биил; 4) уйг. сас // як. ас; 5) уйг. сан // як. сарын, самим; 6) уйг. тал // як. таал; 7) уйг. тил // як. тыл; 8) уйг. теш // як. туес; 9) уйг. кан // як. хаан;

10) уйг. кез // як. кес; 11) уйг. айак // як. атах; 12) уйг. мэмэ // як. мээмэ; 13) уйг. терэ // як. тирии; 14) уйг. тепз // як. тебе; 15) уйг. баFир // як. быар; 16) уйг. сирай // як. сирэй; 17) уйг. журэк // як. сурэх; 18) уйг. тамак // як. тамах; 19) уйг. тами(р) // як. тымыр; 20) уйг. Faнат

// як. кынат; 21) уйг. туйак // як. туйах; 22) уйг. бурун // як. мурун; 23) уйг. йанак II ‘щека’ // як. сьщаах; 24) уйг. кулак // як. кулгаах; 25) уйг. бурут // як. бытык; 26) уйг. бойун // як. моой; 27) уйг. ет // як. уес; 28) уйг. чиш // як. тиис. Необходимо отметить, что из 28 якутско-уйгурских параллелей устойчивость структурных типов наблюдается в 24 основах; в) основы, подвергшиеся наиболее сильным фонетическим изменениям - 5 (14,3 %): 1) уйг. берэк // як. буер; 2) уйг. липэк // як. ньилбэк; 3) уйг. тирмак // як. тыцырах;

4) уйг. ултац // як. уллуц; 5) уйг. (йан)даш // як. таас.

С фонологической стороны наблюдаются фонетические вариации: а) соответствия гласных в первом слоге: [а~аа]: уйг. тал ~ як. таал; [э~и]: уйг. эл ~ як. илии, уйг. бэл ~ як. биил; [е~и]: уйг. тери ~ як. тирии; [а~ы]: уйг. тами(р) ~ як. тымыр, уйг. Faнат ~ як. кынат, уйг. йанак ~ як. сыцаах; [e~Y0]: уйг. теш ~ як. туес, уйг. берэк ~ як. буер; [а~ыа]: уйг. баFир ~ як. быар; [и~ы]: уйг. тирмак ~ як. тыцырах; [у~ы]: уйг. бурут ~ як. бытык; [а~аа]: уйг. кан ~ як. хаан;

б) соответствия гласных во втором слоге: [а~аа]: уйг. кулак ~ як. кулгаах, уйг. йанак ~ як. сыцаах; [у~ы]: уйг. бурут ~ як. бытык; [и~ии]: уйг. тери ~ як. тирии;

в) соответствия согласных в анлауте: [й~с]: уйг. йурэк ~ як. сурэх; уйг. йанак ~ як. сыцаах; [б~м]: уйг. бойун ~ як. моой; уйг. бурун ~ як. мурун; [г~к]: уйг. Fулак ~ як. кулгаах, уйг. Faнат ~ як. кынат; г) выпадение [с] в анлауте: уйг. сас ~ як. ас; д) соответствия согласных в ауслауте: [ш~с]: уйг. баш ~ як. бас, уйг. теш ~ як. туес, уйг. (йан)даш ~ як. таас; [з~с]: уйг. кез ~ як. кес; [к-х]: уйг. айак ~ як. атах, уйг. кулак ~ як. кулгаах, уйг. йанак ~ як. сыцаах, уйг. тамак ~ як. тамах; [к~х]: уйг. журэк ~ як. сурэх; е) образование дифтонгов при выпадении [г], [р]: уйг. баFир ~ як. быар, уйг. берэк ~ як. буер.

Наличие дифтонга [уе] в начальной позиции якутского корня Yeс можно считать вторичным явлением, т. е. производным от праязыковой долгой гласной ее. Подобные предположения были высказаны А. М. Щербаком [1, с. 143-144], П. А. Слепцовым [2, с. 26] при исследовании дифтонгизации тюркских языков. В данном случае следует обратить внимание на факт, характеризующий параллелизм уйг. ет // як. уес. В д.-тюрк. языке наблюдаются фонетические оппозиции ед, ез, которые имеют одну семантическую канву ’время, сердцевина, ядро‘. Например, ез ‘время’ [ДТС, 395] - ед ‘время’ [ДТС, 376] - ед ‘сердцевина, ядро’ [ДТС, 377] - ез ‘сердцевина, ядро’ [ДТС, 395]. Возможно, данное явление сыграло роль в процессе эволюции якутских форм уес “центр”.

УЛЗ в сопоставляемых языках представлен следующим образом:

а) основы, имеющие УЛЗ - 24 (68,6 %): 1) уйг. эл ‘рука’ // як. илии ‘рука’; 2) уйг. ет ‘жёлчь, жёлчный пузырь’ // як. уес ‘желчь, желчный пузырь’; 3) уйг. эт ‘плоть,

тело, мясо’ // як. эт ‘мясо, плоть’; 4) уйг. ваш ‘голова, главный’ // як. бас ‘голова’; З) уйг. бэл ‘поясница, талия’ // як. биил ‘талия, пояс, поясница’; б) уйг. сас ‘волос, волосы (на голове)’// як. ас ‘волосы’; 7) уйг. чиш ‘зуб, зубы’ // як. тиис ‘зуб, зубы, клыки’; 8) уйг. тал ‘селезёнка’ // як. таал ‘селезёнка’; 9) уйг. тил ‘язык’ // як. тыл ‘язык’; 10) уйг. кан ‘кровь, цена крови’ // як. хаан ‘кровь’; 11) уйг. кез ‘глаз, глаза’ // як. кес ‘устар. глаза’; 12) уйг. мэц ‘родинка’ // як. мэн ‘родинка’;

13) уйг. терэ ‘шкура, кожа’ // як. тирии ‘шкура, кожа’;

14) уйг. баFир ‘печень’ // як. быар ‘печень’; 1З) уйг. бойун ‘шея’ // як. моой ‘шея’; 1б) уйг. журэк ‘сердце’ // як. сурэх ‘сердце’; 17) уйг. липэк ‘колено’ // як. ньилбэк ‘колено, колени’; 18) уйг. кулак ‘ухо’ // як. кулгаах ‘ухо, уши’; 19) уйг. тирмак ‘коготь, ноготь’ // як. тыцырах ‘ноготь, ногти, коготь, когти’; 20) уйг. туйак ‘копыто’ // як. туйах ‘копыто’; 21) уйг. бурун ‘нос’ // як. мурун ‘нос’; 22) уйг. бурут ‘усы’// як. бытык ‘усы’; 2З) уйг. ултац ‘подошва’ // як. уллуц ‘подошва’; 24) уйг. (йан)даш ‘бедро’ // як. таас ‘бедро’; б) основы, имеющие НЛЗ

- 9 (2З,7%): 1) уйг. теш ‘грудь, передняя часть туловища животных’ // як. туес ‘грудь, грудная кость, грудина’; 2) уйг. айак ‘нога, подставка, ножка’ // як. атах ‘нога’; З) уйг. мэмэ ‘грудь’ // як. мээмэ ‘женская грудь, сосок, соска, рожок для кормления младенца молоком’; 4) уйг. берэк ‘анат. почка, грыжа, половые железы’ // як. буер ‘почка’; З) уйг. сирай ‘образ, лицо’ // як. сирэй ‘лицо’; б) уйг. йанак ‘скула’ // як. сыцаах ‘челюсть, щека, ланита, скула’; 7) уйг. тамак ‘пища, горло’ // як. тамах ‘горло, глотка’; 8) уйг. тами(р) ‘кровеносный сосуд, пульс’ // як. тымыр ‘жила, кровеносный сосуд’; 9) уйг. Faнат ‘крыло; покровительство, покровительствовать’ // як. кынат ‘крыло, крылья’. в) основы, имеющие ЗЛИ - 2 (З,7%): 1) уйг. сан ‘бедро, ляжка’ // як. сарын ‘плечо’; 2) уйг. тепэ ‘вершина, верхушка’ // як. тебе ‘голова, верхушка’.

Высокий процент параллелей с УЛЗ отмечаются в следующих структурных разновидностях: ОС:

ГС - З (З), СГС - 9 (11); ДС: СГСГ-1(З), СГСГС - 8 (14); СГССГС - 2 (2), ГССГС - 1 (1).

2. Термины родства

В данной тематической группе обнаружено 14 параллелей, обозначающих родственные отношения.

Из 14 якутско-уйгурских параллелей односложными является 1 (7,1%), двусложными - 12 (8З,7%) единиц. Односложная основа представлена структурным типом ГС, двусложные - ГСГ, ГСГС, СГСГ, ГССГС, СГСГС. По количеству входящих в структурные типы лексем они образуют такую убывающую последовательность: ГСГ - З (ЗЗ,7%); ГСГС - З (21,4%); СГСГ, ГССГС - по 2 (14,2%); ГС, СГСГС - по 1 (7,1%).

Количественный анализ устойчивости структурных типов уйгурского языка по отношению к якутскому языку представляется следующим образом:

а) основы без фонетических изменений -

2 (14,3%): 1) уйг. э(р) ~ як. эр; 2) уйг. хотун ~ як. хотун. В данном случае обе формы уйгурского языка по структурным типам соответствуют основам якутского языка; б) основы, имеющие закономерные фонетические изменения - 11 (78, 5%): 1) уйг. аса ~ як. а§а; 2) уйг. ака ~ як. а§а; 3) уйг. апа ~ як. а§а; 4) уйг. ата ~ як. а§а; 5) уйг. киши ~ як. киhи; 6) уйг. адаш ~ як. атас;

7) уйг. OFул ~ як. уол; 8) уйг. аймак ~ як. аймах; 9) уйг OFлан ~ як. уолан; 10) уйг. уруF ~ як. уруу; 11) уйг. инз ~ як. ийэ. Здесь следует отметить, что из 10 якутско-уйгурских параллелей устойчивость структурных типов наблюдается в 7 лексемах, кроме уйг. OFул~ як. уол и уйг. OFлан ~ як. уолан. в) основы, подвергшиеся наиболее сильным фонетическим изменениям -

1 (7,1%): 1) уйг. таFa ~ як. таай.

С фонологической стороны наблюдаются следующие фонетические вариации:

а) соответствия согласных в инлауте: [с~§]: уйг аса ~ як. а§а; [к~§]: уйг. ака ~ як. а§а; [п~§]: уйг. апа ~ як. а§а; [т~§]: уйг. ата ~ як. а§а; [ш~И]: уйг. киши ~ як. киhи; ^~т]: уйг. адаш ~ як. атас; [н~й]: уйг. инэ ~ як. ийэ; б) образование долгого гласного при выпадении плоскощелевого ^]: уйг. уруF ~ як. уруу; уйг. таFa ~ як. таай; в) соответствия согласных в ауслауте: [ш~с]: уйг. адаш ~ як. атас; [г~х]: уйг. аймaF ~ як. аймах; г) образование дифтонга при выпадении плоскощелевого согласного [5]: уйг. OFлaн ~ як. уолан; уйг. OFул ~ як. уол; д) соответствия гласных во втором слоге: [у~уу]: уйг. иг^ ~ як. уруу.

УЛЗ в сопоставляемых языках представлен следующим образом:

а) основы, имеющие УЛЗ - 8 (57,1%): 1) уйг. э(р) ‘муж, супруг, мужчина’ // як. эр ‘муж, супруг, мужественный человек, мужчина’; 2) уйг. ата ‘отец, предок’ // як. а§а ‘отец, отцовский’; 3) уйг. инэ ‘диал. мать’ // як. ийэ ‘мать, материнский’; 4) уйг. киши ‘человек // як. киhи ‘человек’; 5) уйг. тaFa ‘дядя по матери’ // як. таай ‘дядя по материнской линии безотносительно к полу говорящего’; 6) уйг. адаш ‘товарищ, приятель’ // як. атас ‘приятель, друг, товарищ’; 7) уйг. OFул ‘сын, сынок, мальчик’ // як. уол ‘сын, сыновний, мальчик, парень, юноша, молодой человек’; 8) уйг. аймак ‘род, родовое деление’ // як. аймах ‘родня, родственники’; б) основы, имеющие НЛЗ - 1 (7,1%): 1) уйг. хотун ‘замужняя женщина, жена супруга’ // як. хотун ‘1. уст. госпожа, 2. свекровь, 3. супруга, жена’; в) основы, имеющие ЗЛИ - 5 (35,7%):

1) уйг. аса ‘старшая сестра’ // як. а§а ‘отец, страший’;

2) уйг. ака ‘старший брат, почтительное обращение к старшим мужчинам’ // як. а§а ‘отец, старший’; 3) уйг. апа ‘отец, старшая сестра’ // як. а§а ‘отец, старший’;

4) уйг. уруF ‘род, племя’ // як. уруу ‘родственники’;

5) уйг. OFлан ‘сын, отважный сын’ // як. уолан ‘молодой человек’.

Высокий процент параллелей с УЛЗ отмечаются в

следующих структурных типах: ОС: ГС - 1 (1), ГСГ -

2 (5); ДС: СГСГ - 2 (2), ГСГС - 1 (3), ГССГС - 1 (1).

3. Наименования природных явлений, объектов ландшафта

В этой лексико-семантической группе обнаружено 27 лексических параллелей, обозначающих природные явления, ландшафт и растительный мир.

Из 27 выявленных параллелей односложными являются 18, двусложными 9 основ. Односложные корни представлены структурными типами ГС, СГ, СГС, двухсложные - СГСГ, СГСГС, СГССГС. По количеству входящих в них лексических единиц они образуют следующую убывающую ступенчатость: СГС - 14 (51,8%), СГСГС - 5 (18,5%), ГС - 3 (11,1%), СГССГС - 2 (7,4%), СГ, СГСГ, СГССГ - по 1 (3,7%).

Устойчивость фонетических оформлений в сопоставляемых языках представлена следующим образом:

а) основы без фонетических изменений - 4 (14,8%):

I) уйг. от ~ як. от; 2) уйг. кун ~ як. кун; 3) уйг. тоц ~ як. то»; 4) уйг. кул ~ як. кул. Здесь во всех 4 якутско-уйгурских параллелях наблюдается устойчивость структурных типов; б) основы, имеющие закономерные фонетические изменения - 20 (71,4%): 1) уйг. ай // як. ый; 2) уйг. от ~ як. уот; 3) уйг. су ~ як. уу; 4) уйг. йэ(р) ~ як. сир; 5) уйг. йол ~ як. суол; 6) уйг. кел ~ як. куел; 7) уйг. куз ~ як. KYhYн; 8) уйг. киш ~ як. кы-Ими; 9) уйг. муз ~ як. муус; 10) уйг. ка(р) ~ як. хаар;

II) уйг. тац ~ як. тык; 12) уйг. таш ~ як. таас; 13) уйг. TYн ~ як. TYYн; 14) уйг. булут ~ як. былыт; 15) уйг. куйаш ~ як. куйаас; 16) уйг. таммак ~ як. тамах; 17) уйг. долкун ~ як. долгун; 18) уйг. толFун ~ як. долгун; 19) уйг. йил ~ як. сыл; 20) уйг. йорук ~ як. сорук (борук-сорук). Из 20 якутско-уйгурских параллелей устойчивость структурных оформлений основ выявляется в 17 случаях, кроме следующих корней: 1) уйг. ^з ~ як. KYhYн; 2) уйг. киш ~ як. кь^ын;

3) уйг. су ~ як. уу. в) основы, подвергшиеся наиболее сильным фонетическим изменениям - 3 (11,1%):

1) кечэ ~ як. киэhэ; 2) уйг. тэцри ~ як. танара; 3) уйг. сeFин ~ як. этин.

С фонологической стороны наблюдаются следующие фонетические вариации:

а) соответствия гласных в первом слоге: [а~ы]: уйг. ай ~ як. ый; [э~и]: йэ(р) ~ як. сир; [и~ы]: уйг. киш ~ як. кыШын, уйг. йил ~ як. сыл; [у~ы]: уйг. булут ~ як. былыт; [э~а]: уйг. тэцри ~ як. танара; [о~уо]: уйг. от ~ як. уот; уйг. йол ~ як. суол; [e~Yв]: уйг. кел ~ як. ^ел; [у~уу]: уйг. муз ~ як. муус; [а~аа]: уйг. таш ~ як. таас; б) соответствия согласных в инлауте: [к~г]: уйг. долкун ~ як. долгун; [г~г] уйг. толFун ~ як. долгун;

в) соответствия согласных в анлауте: [т~д]: уйг. толFун ~ як. долгун; [к~х]: уйг. ка(р) ~ як. хаар; [й~с]: уйг. йол ~ як. суол, уйг. йэ(р) ~ як. сир;

г) соответствия согласных в ауслауте: [з~с]: уйг. муз

~ як. муус; [к~к]: уйг. йорук ~ як. сорук; [н~ц]: уйг. сeFин ~ як. этин; [ш~с] уйг. куйаш ~ як. куйаас; [г~х]: уйг. тaмaF ~ як. тамах; д) выпадение [с] в анлауте: уйг. су ~ як. уу.

УЛЗ в сопоставляемых языках представлен следующим образом:

а) основы, имеющие УЛЗ - 19 (70,4%): 1) уйг. ай ‘луна, месяц’ // як. ый ‘луна, месяц’; 2) уйг. от ‘огонь, пламя’ // як. уот ‘огонь, пламя’; 3) уйг. от ‘трава, сено’ // як. от ‘трава, сено’; 4) уйг. су ‘вода’ // як. уу ‘вода’; 5) уйг. йол ‘путь, дорога’ // як. суол ‘дорога, путь’; 6) уйг. кел ‘озеро’ // як. ^ел ‘озеро’; 7) уйг. кн ‘солнце, день’ // як. KYн ‘солнце, день’; 8) уйг. ^з ‘осень’ // як. ^1тун ‘осень’; 9) уйг. киш ‘зима’ // як. кыШын ‘зима’; 10) уйг. муз ‘лёд’ // як. муус ‘лёд’; 11) уйг. ка(г) ‘снег’ // як. хаар ‘снег’;

12) уйг. тац ‘заря, рассвет’ // як. тын ‘рассвет, заря’;

13) уйг. таш ‘камень’ // як. таас ‘камень’; 14) уйг. тYн ‘ночь’ // як. туун ‘ночь’; 15) уйг. йил ‘год’ // як. сыл ‘год’; 16) уйг. ^л ‘зола, пепел’ // як. кл ‘зола, пепел’; 17) уйг. долкун ‘волна’ // як. долгун ‘волна’; 18) уйг. тотун ‘волна’ // як. долгун ‘волна’; 19) уйг. булут ‘туча, облако’ // як. былыт ‘облако, туча; б) основы, имеющие НЛЗ - 4 (15%):1) уйг. йэ(р) ‘земля, место, местность’ // як. сир ‘земля, земной шар, почва, грунт, суша’;

2) уйг. тоц ‘мерзлая земля’ // як. тон ‘мёрзлый, мерзлота, мороженый’; 3) уйг. кечэ ‘вечер, ночь’ // як. киэhэ; 4) уйг. тэцри ‘бог, небо’ // як. танара ‘бог’;

в) основы, имеющие ЗЛИ - 4 (15%): 1) уйг. сеFин ‘молния’ // як. этин ‘гром’; 2) уйг. куйаш ‘солнце’ // як. куйаас ‘жара, зной’; 3) уйг. йорук ‘свет, светлый’ // як. сорук (борук - сорук) ‘сумерки’; 4) уйг. тамаF ‘устье реки’ // як. тамах ‘центр, средоточие, меж’.

Высокий процент параллелей с УЛЗ отмечаются в структурных типах: ОС: ГС - 3 (3), СГ - 1 (1), СГС -12(14); ДС: СГССГС - 2 (2).

В данной группе слов своеобразное изменение фонетической структуры слов наблюдается в лексемах уйг. сeFин ‘молния’ и як. этин ‘гром’. В уйгурских формах в большинстве случаев наблюдается наличие начального ‘с’, в якутском языке отмечается выпадение этого звука. По мнению Е. И. Убрятовой, данный фонетический процесс произошёл вследствие влияния эвенкийского языка на тюркские языки еще до XVII в.

Якутско-уйгурская параллель уйг. долкун ‘волна’ ~ як. долгун ‘волна’ имеет лексический рефлекс в монгольском языке долгион “вал, волна” [МРС, с. 152].

4. Названия животных и птиц В данной группе лексем обнаружено 14 уйгурско-якутских параллелей, обозначающих наименования птиц, диких и домашних животных.

Из восьми структурных типов наибольшее количество соответствий отмечается в структуре СГСГС. По количеству входящих в них лексических единиц они образуют следующую убывающую

последовательность: СГСГС - 4 (28,5 %), СГСГ -

3 (21,4 %), СГС - 2 (14,2 %), СГССГС, СГССГ, ГСГС, ГСС, ГС - по 1 (7,1 %).

Устойчивость структурных оформлений в сопоставляемых языках представлена следующим образом:

а) основы без фонетических изменений - 1 (7,1 %): 1) уйг. ат ~ як. ат; б) основы, имеющие закономерные фонетические изменения - 11 (78,6 %): 1) уйг. Faз ~ як. хаас; 2) уйг. тай ~ як. тый; 3) уйг. инэк ~ як. ынах;

4) уйг. Fунaн ~ як. кунан; 5) уйг. бери (берэ) ~ як. бере;

6) уйг. тиши ~ як. тьШы; уйг. киши ~ як. ть^ы; 7) уйг. кийик ~ як. кэйиик; 8) уйг. ишт ~ як. ыт; 9) уйг. жилка ~ як. сылгы; 10) уйг. белиF ~ як. балык; 11) уйг. тийин ~ як. тиик. Итак, в этих 11 примерах устойчивость структурных оформлений основ наблюдается в 9 случаях, кроме уйг. ишт ~ як. ыт и уйг. тийин ~ як. тиик; в) основы, подвергшиеся наиболее сильным фонетическим изменениям - 2 (14,3%): 1) уйг. байтал ~ як. байта^ін; 2) уйг. сиши ~ як. тыШы.

С фонологической стороны наблюдаются следующие фонетические вариации:

а) соответствия гласных в первом слоге: [а~ы]: уйг. тай ~ як. тый; [и~ы]: уйг. инэк ~ як. ынах; уйг. тиши ~ як. тыШы; уйг. ишт ~ як. ыт; уйг. жилка ~ як. сылгы; [и~э]: уйг. кийик ~ як. кэйиик; [е~а]: уйг. белот ~ як. балык; [а~аа]: уйг. Faз ~ як. хаас;

б) соответствия гласных во втором слоге: [э~а]: уйг. инэк ~ як. ынах; [и~е]: уйг. бери (берэ) ~ як. бере; [и~ы]: уйг. тиши ~ як. ты^ы; уйг. киши ~ як. ты^ы; уйг. белиF ~ як. балык; [и~ии]: кийик ~ як. кэйиик; [а~ы]: жилка ~ як. сылгы; в) соответствия согласных в инлауте: [ш~Щ: уйг. тиши ~ як. тыШы; уйг. киши ~ як. тыhы; [к~с]: уйг. жилка ~ як. сылгы;

г) соответствия согласных в анлауте: [г~х]: Faз ~ як. хаас; [г~к]: Fунан ~ як. кунан; [ж~с]: уйг. жилка ~ як. сылгы; [с~т]: уйг. киши ~ як. ты^ы;

д) соответствия согласных в ауслауте: [з~с]: уйг. Fаз ~ як. хаас; [к~х]: уйг. инэк ~ як. ынах; [г~к]: уйг. белиг ~ як. балык; [т~н]: уйг. тийин ~ як. тиик; е) выпадение плоскощелевого среднеязычного [й] в инлауте: уйг. тийин ~ як. тиик.

УЛЗ в сопоставляемых языках представлено следующим образом:

а) основы, имеющие УЛЗ - 11 (78,5%): 1) уйг. ат ‘лошадь, конь’ // як. ат ‘лошадь, конь’; 2) уйг. ишт ‘собака’ // як. ыт ‘собака’; 3) уйг. Faз ‘гусь’ // як. хаас ‘гусь’; 4) уйг. инэк ‘корова’ //як. ынах ‘корова’; 5) уйг. жилка ‘лощадь’ // як. сылгы ‘лошадь’; 6) уйг. Fунан ‘жеребенок по третьему году’ // як. кунан ‘молодой бык (трёх-четырёх лет)’; 7) уйг. бери (берэ) ‘волк’ // як. бере ‘волк’; 8) уйг. киши ‘самка’ // як. тыШы ‘самка’; 9) уйг. тиши ‘диал. самка’ // як. тыШы ‘самка’; 10) уйг. белот ‘рыба’ // як. балык ‘рыба’; 11) уйг. тийин ‘белка’ // як. тиик ‘белка’; б) основы, имеющие НЛЗ - 1 (7,1%):

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1) уйг. тай ‘жеребёнок’ // як. тый ‘двухгодовалый жеребёнок’; в) основы, имеющие ЗЛИ - 2 (14,3%):

1) уйг. байтал ‘кобыла’ // як. байта^ін ‘нагульный скот’;

2) уйг. кийик ‘горный козёл’ // як. кэйиик ‘бодливый’.

Высокий процент параллелей с УЛЗ отмечаются в следующих структурных типах: ОС: ГС - 1 (1), ГСС -1 (1), СГС - 1 (2); ДС: ГСГС - 1 (1), СГССГ - 1 (1), СГСГС - 3 (4), СГСГ - 3 (3).

В данной лексико-тематической группе в лексических основах якутского языка наблюдаются сильные фонетические изменения. Следует обратить внимание на односложные основы уйг. ишт ‘собака’ и як. ыт ‘собака’. По всей вероятности, вокализм в слове ит первоначально был твёрдым. Данное изменение в сторону опереднения отмечается и для ряда других слов и, таким образом, выступает как общеязыковая тенденция. Но есть и другие гипотезы, которые фиксируют, что основа ыт является более древней формой, чем ит. Доказательством может послужить историко-биографическая надпись в честь Могилян-Хана, где зафиксирована древнетюркская форма «ыт». Также одним из доказательств первичности як. ыт по сравнению с уйгурским является то, что уйгурская форма ишт появилась с помощью прибавления проточного ш- после корневого и-. Это является характерной чертой не только уйгурского, но и сарыг-югурского и саларского языков.

Интересное изменение фонетического строя слов наблюдается в уйгурском байтал ‘кобыла’ и якутском байта^ін ‘нагульный скот’ основах. Здесь следует обратить внимание на мнение А. М. Щербака, которое предполагает этимологию слова байтал недостаточно ясной. По его мнению, бай является именной основой, та - глаголообразующим аффиксом, -л -именным суффиксом.

Таким образом, в уйгурском языке выявлено 90 имён существительных, которые имеют соответствия с якутским языком. Среди них односложные - 37 (41,1 %), двухсложные - 53 (58,8 %), трёхсложные -0 (0 %) основ.

Из 11 рассмотренных структурных типов наибольшее количество параллелей выявляется в фонетической структуре СГС. По количеству входящих представим убывающую последовательность: СГС - 27 (30 %); СГСГС - 25 (27,7 %); СГСГ - 9 (10 %); ГС - 8 (8,8 %); ГСГС, ГСГ - по 5 (5,5 %); СГССГС -

4 (4,4 %); ГССГС - 3 (3,3 %); СГССГ - 2 (2,2 %); СГ, ГСС - по 1 (1,1 %).

Устойчивость структурных оформлений уйгурско-якутских параллелей выглядит таким образом: ГС, ГСГ - по 6 (9,1 %); СГС - 22 (33,3 %); ГСГС, СГСГ -по 5 (7, 6 %); СГСГС - 18 (27,3 %); СГССГС - 2 (3 %); ГССГС, СГССГ - по 1 (1,5 %).

Тематическая репрезентация данных корней характеризуется следующим образом: наименования

частей тела и организма - 35 лексем, термины родства

- 14, наименования природных явлений, объектов ландшафта - 27, названия животных и птиц - 14.

Фонологическая характеристика лексических параллелей представляется так: 1) основы, совпадающие по фоноструктурным показателям - 9 (10 %); 2) основы, совпадающие по структуре, но имеющие закономерные фонетические изменения - 70 (77,7 %); 3) основы, подвергшиеся наиболее сильным фоноструктурным изменениям - 11 (12,2 %) единиц.

Лексико-семантическая характеристика лексических параллелей представляется следующим образом: 1) основы, имеющие УЛЗ - 62 (68,9 %); б) основы, имеющие ЗЛИ - 15 (16,6 %); в) основы, имеющие НЛЗ -13 (14,4 %).

Итак, фоносемантический анализ лексических параллелей показывает генетическую близость между уйгурским и якутским языками. Фонологический и семантический анализ уйгурско-якутских параллелей показывает, что взаимосвязь между уйгурским и якутским языками существовала в древний и поздний периоды развития якутского языка. Древняя связь якутского и уйгурского языков объясняется тем, что данные языки генетически восходят к общетюркскому праязыку. В этом отношении высокие показатели устойчивости фонологической структуры и устойчивости лексических значений параллелей (структуры ГС, СГС, СГСГС) являются основными критериями генетического родства.

Поздняя взаимосвязь уйгурского и якутского языков, по всей видимости, произошла в древнетюркский и среднетюркский периоды. Настоящим

исследованием выявлено, что в якутско-уйгурских параллелях наблюдается немалое количество монгольских слов. Данный факт показывает, что в среднетюркскую эпоху (монгольский период) эти два языка имели тесную взаимосвязь.

Список условных сокращений

Условные обозначения словарей: ДТС -

древнетюркский словарь, МРС - монгольско-русский словарь. Языки: уйг. - уйгурский, як. - якутский. Прочие сокращения: Г - гласный, С - согласный, ОС - односложный, ДС - двусложный, ТС - трехсложный, УЛЗ - устойчивость лексических значений, НЛЗ - незначительные лексические изменения, ЗЛИ

- значительные лексические изменения.

Л и т е р а т у р а

1. Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. - Л., 1970

2. Слепцов П. А. Саха тылын историята. - Якутскай: ЯГУ, 1983. - 116 с.

3. Цинциус В. И. К этимологии алтайских терминов родства // Очерки сравнительной лексики алтайских языков.

- Л.: Наука, 1972. - 364 с.

4. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: межтюркские основы на гласные. - М.: Наука, 1974.

- 768 с.

5. Кажибеков Е. З. Семантика тюркского слова.

Проблемы межуровневой сопряженности: Автореф.

дис. ...д-ра филол. наук. - Алма-Ата, 1988. - 63 с.

6. Слепцов П. А. Саха тылын историята. - Якутскай: ЯГУ, 2007. - 287 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.