Научная статья на тему 'Лексико-грамматические средства выражения концепта «Пространство-время» в современном немецком языке'

Лексико-грамматические средства выражения концепта «Пространство-время» в современном немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
481
78
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексико-грамматические средства выражения концепта «Пространство-время» в современном немецком языке»

О.В. Петрянина*

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «ПРОСТРАНСТВО-ВРЕМЯ»

В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

В статье исследуется специфика выражения имплицитных временных значений у слов с семантикой пространства, обосновывается их отнесенность к периферийному сегменту функционально-семантического поля темпоральности.

Дается краткая характеристика семантики языковых единиц, в частности предлогов, глаголов и наречий, в аспекте концептуального содержания, являющегося основой для темпоральной интерпретации контекстов. Описываются модели когнитивно-прагматических ситуаций, по которым создаются и функционируют вторичные временные значения.

Предлагаемая статья посвящена описанию концепта времени через систему средств выражения пространственных отношений в современном немецком языке. Такой подход в значительной степени обусловлен тем, что концептуальное изучение пространственных единиц позволяет выявить особенности восприятия времени, преломленного в невременных языковых значениях, и помогает раскрыть систему понятий, через которые мы осмысливаем окружающий мир.

К периферийным языковым средствам, выражающим слитный концепт «пространство-время» в современном немецком языке, относятся пространственные предложно-падежные формы и глагольные лексемы перемещения и состояния, имплицирующие информацию о пространственно-временной локализации действия. Периферийность рассматриваемых средств в функционально-семантическом поле темпоральности определяется имплицитным характером темпоральности в структуре их значения и контаминацией пространственно-временной связи на семантико-синтаксическом уровне [3.С.5].

Совмещение пространственно-временного значения в языковых единицах с изначальной семантикой пространства происходит путем наложения темпорального оттенка, создаваемого собственно концептуальным содержанием рассматриваемых единиц и особенностями концептуализации объектов и ситуаций окружающего мира.

* © Петрянина О.В., 2007

Петрянина Ольга Валерьевна — кафедра иностранных языков Самарского государственного экономического университета

При этом важная роль принадлежит именам существительным с локальной семантикой, которые образуют в речевом функционировании с предлогами предложно-именные сочетания, выражая совмещенную семантику пространства и времени. Лексико-грамматическое значение предлога дает потенциальную возможность присоединения дополнительного временного признака к основному локальному, создавая локально-темпоральное семантическое пространство, которое можно рассматривать как суперкатегорию предложения [l.C.52].

Например: Sie stiefi sich vom Fenster ab, glitt mit einem Finger uber die Kante der Fensterbank, segelte dann quer durch den Raum, warf die Schuhe weg und ... (Schwanitz, P. 77).

Именные группы с пространственными предлогами здесь имплицируют образ движения, связанный с временным образом, который приобретает темпорально-метафоризированный смысл. Предлог von маркирует начальную точку пути, который потребуется для прохождения пространства, и обозначает одновременно точку отсчета — место на временной оси, где находится субъект предложения [8.C.lll8]. В конструкциях с предлогами uber и durch, задающими конкретные пространственные границы, возникает временной концепт «преодоление пути, равное пространственному размеру прохода» («динамическая» интерпретация) [2.C.24].

Cyщественными для временного компонента в пространственном представлении об объекте являются параметрические данные. Модели с адъективными семантическими уточнителями (grofi, klein, weit, lang и др.) способствуют концептуальной реконструкции физического пространства, растягивая или, наоборот, сокращая время его преодоления [7.C.ll0]. Cледoвательнo, возникновение временных значений у пространственных субстантивов представляет собой сложный языковой процесс, в основе которого лежит переход пространственных параметрических характеристик объекта в область темпоральной квалификации.

Значения глаголов также участвуют в формировании внутренней темпоральной структуры действия, или, говоря словами логиков, в концептуализации временной субстанции действия, являясь тем самым для действия особого рода координатами времени.

На базе интегрального признака «интенсивность движения» в рамках категориальной семы ‘перемещение в пространстве’ выявлено несколько групп немецких глаголов движения с учетом контаминации в их семантике темпоральных характеристик. Как правило, в большинстве глагольных лексем имплицирован временной отрезок, на длительность которого влияет скоростной фактор перемещения, хотя иногда репрезентируется и временная точка (treten, schliefien, heben указывают на кратковременное, практически одномоментное движение в пространстве).

Лексико-семантическая парадигма глаголов состояния также содержит в себе понятийный компонент времени, являющийся общим имплицитным признаком, соотносимым не с моментом времени (отдельной точкой на временной оси) как таковым, а с временным интервалом [9.С.129].

В качестве контекстуальных указателей, влияющих на концептуализацию временного характера перемещения, в речевом контексте выступают наречия образа действия (langsam, ruhig, behutsam и др.). Они выражают идею скорости и, появляясь в предложении, фактически модифицирует лексическое значение глагола, расширяя или, наоборот, сужая временной отрезок, который применим к той или иной ситуации.

Метафорическая временная аналогия, реализуемая на уровне семантической структуры пространственных единиц, основана в нашем исследовании только на использовании концептуальных схем - прототипических пространственных ситуаций при использовании активно работающего импликативного механизма ее компонентов.

Мы исходили из того, что значение локальной предложной группы представляет собой отношение между речевой ситуацией и имплицитно предполагаемой временной характеристикой реальной ситуации. Использование пространственных концептов позволяет структурировать временную субстанцию действия и выделить либо некий ключевой для протекания действия момент или период, либо различного рода ограничения протекания действия [10.С.64].

Проведенный анализ позволил свести семантику пространственных слов к определенному числу временных значений и выделить несколько типов когнитивно-прагматических ситуаций:

1. Инхоативные, имплицирующие элативный временной отрезок, т.е. обозначающие начальный предел. Sie drehte sich um und sins wortlos aus dem Sitzunsszimmer (Peters. P.46);

2. Финальные, имплицирующие директивный временной отрезок, т.е. обозначающие конечный предел действия, которое происходит до момента, ограниченного локальным детерминантом. Der junge Mann sprang ins Zimmer und hielt triumphierend eine Rumflasche ins Kerzenlicht (Schtitz. P.334).

3. Инхоативно-финальные, имплицирующие транслативный промежуток времени, в течение которого возможно осуществление одновременного действия, строго ограниченного начальным и конечным пространственными пределами. Aus der Bankerei lief die Besitzerin des Yorkshireterriers, sttirzte sich auf ihren Liebling und hob ihn auf den Arm (Haslinger. P. 224.

Выделенные когнитивно-прагматические ситуации соответствуют некоторому моменту или периоду (отрезку) временной оси, т. е являются локализованными.

Напротив, конструкции, выражающие когнитивно-прагматические ситуации с признаком акциональной, процессуальной, фреквентативной или итеративной непредельности, имплицируют, с одной стороны, временную нелокализованность, а с другой - предполагают выражение длительности или значения неограниченной временной протяженности. Ср. соответственно: Ich ging von Zimmer zu Zimmer und sprach tiber mich selbst, ohne die unselige Nacht auszulassen, die meine Lebenswege verandert hatte (Frauen Lesebuch. P.24); Ab und zu schrillte ein Gerausch durch die schlappe Mailuft (Peters. P.114); Seit drei Jahren gehe ich einmal in der Woche zu einer Psychotherapeutin...(Frauen Lesebuch. P.172).

В полипредикативных структурах с придаточными времени пространственные маркеры рассматриваются как разновидность темпоральных маркеров, выполняющих функцию дополнительного временного локализатора. В зависимости от значения пространственного репрезентанта в придаточных предложениях времени может быть ситуи-ровано действие, находящееся с главным в отношениях темпоральной последовательности или одновременности: Nachdem sie sieben Kilometer zu FuB in die Richtung der Stadt gegangen war, gelangte sie zum Friedhof an das Grab seiner Frau (Schwanitz. P.88.); Als Anna im Hotel ankam, saBen die Manner in der Frtihstticksstube (Schtitz . P.82).

Когнитивно-прагматические ситуации состояния, как правило, удовлетворяют семантическим требованиям пространственно-временной локализации. При этом локализация, производимая в четко заданной пространственной точке, предполагает, в свою очередь, временной интервал. Возникают когнитивно-прагматические ситуации дуративного состояния. Время, совпадая с моментом речи, фиксирует в этом случае срединную фазу ситуации, а сама она рассматривается «изнутри», синхронно с ее протеканием, что придает ей вполне определенную аспек-туальную характеристику: Da steht die Feuerwehr vorm Haus und diese Schauspielerin steht oben auf dem Fensterbrett und will sich aus dem ftinften Stock sttirzen, weil ihr das Leben nichts mehr bietet, wo der Mann weg ist (Schwanitz. P.157).

Исключение составляют атемпоральные когнитивно- прагматические ситуации состояния, в которых форма предиката, выраженная атемпораль-ным глаголом, порождает вневременную ситуацию нелокализованно-сти, точнее говоря, ситуацию, которая локализуется во времени только временем существования своих участников: Dieser Weg, der direkte Weg nach Napoule, ftihrte an den Auslaufern des Tanneron entlang durch die Flusssenken von Frayere und Siagne (Stiskind. P.269) [6. С.129].

Таким образом, «строго пространственные» концепты и их комбинации лежат в основе ментальных репрезентаций «непространственного» характера. Рассмотрение контекстов, в которых проявляются эти средства имплицитной номинации, дает возможность увидеть, что определяющие компоненты в них выступают в виде сгустка признаков, которые присущи каждой конкретной пространственной ситуа-

ции и восходят к фонду знаний говорящего [5.С.87]. Качественно новый темпоральный смысл конкретного текста обусловлен его коммуникативной эффективностью в том семантическом пространстве, которое задается этим текстом, а идентифицирующий временной признак релевантен лишь в его рамках.

Материалы проведенного исследования наглядно демонстрируют выявленное своеобразие когнитивной репрезентации временных импликаций в единицах с пространственной семантикой в немецком языке. Многоаспектный анализ имплицитной временной семантики с учетом различных способов реализации пространственного смысла позволяет в заключение сделать вывод о том, что при определенных условиях концептуализации лексико-грамматические средства функционально-семантического поля локативности формируют периферийный сегмент функционально-семантического поля темпоральности, контаминируя пространственно-временные значения.

Библиографический список

1. Булыгина, Т.В. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Вопр. языкознания. — 1989. — № 3. - С.51-61.

2. Исаакян, И.Л. Пространственно-временные отношения в языке через парадигму предложных значений / И.Л. Исаакян // Система языка в свете современной научной парадигмы (социокультурные аспекты функционирования знаковых систем): сб. науч. тр. — Рязань, 1998. — С.21-26.

3. Карышева, А.В. Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений а современном немецком языке и их дискурсивно-прагматический потенциал: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.В. Карышева. — Самара, 2004. — 21 с.

4. Кравченко, А.В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке / А.В. Кравченко // Известия РАН. Серия лит. и яз. — 1996. — Т. 55. — № 3. — С.1-22.

5. Логинова, Е.Г. Концептуальное соотношение пространства и времени в семантике английских предложных сочетаний: дис. ... канд. филол. наук / Е.Г. Логинова. — М., 2004. — 251с.

6. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е.В. Падучева. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

7. Рябцева, Н.К. Размер и количество в языковой картине мира / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С.108-116.

8. Grammatik der deutschen Sprache. - Band 3. - Berlin: New York: Walter de Gruyter, 1997. - 2569 s.

9. Gerling, M. Deutsche Zustands- und Bewegungsverben. Eine Untersuchung zu ihrer semantischen Struktur und Valenz / M. Gerling, N. Orthen. - Tubingen: Narr, 1979 (=Studien zur deutschen Grammatik 11). - 309 s.

10. Vater, H. Einfuhrung in die Raum-Linguistik / H. Vater. - 3., verb. Aufl. - Hurt: Gabel, 1996. - 105 s.

Источники фактического материала:

1. Peters, E. Klassentreffen / E. Peters. - Frankfurt/M, Berlin: Ullstein, 1989. - 219 s.

2. Frauen Lesebuch. - Munchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1994. - 362 s.

3. Haslinger, J. Opernball / J. Haslinger. - Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1997. - 471 s.

4. Suskind, P. Das Parfum. Die Geschichte eines Morders / P. Suskind. - Zurich: Diogenes Verlag, 1985. - 319 s.

5. Schutz, H. In Annas Namen / H. Schutz. - Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1986. -307 s.

6. Schwanitz, D. Der Campus / D. Schwanitz. - Frankfurt/Main, Berlin, Weimar: Der Goldmann Verlag, 1995. - 382 s.

O. Petryanina LEXICAL AND GRAMMAR MEANS OF EXPRESSING THE CONCEPT «SPACE AND TIME» IN MODERN GERMAN

In the paper the results of the research of peculiarities of expression of space semantics words implicit time meaning are presented. It explains their relations with a peripheral segment of functional-semantic field of temporality. The semantics of linguistic units such as prepositions, verbs and adverbs in connection with conceptual content which is the base for temporal contexts interpretation is discussed. A special attention is given to description of cognitive-pragmatic situations, creating additional temporal meanings.

Статья принята в окончательном варианте 27.08.07 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.