УДК 81.37
К. Ю. МАЛЫШКИН Л. Б. НИКИТИНА
Омский государственный педагогический университет
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ КАТЕГОРИЧНОСТИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ_
В статье описываются лексико-грамматические средства усиления категоричности высказывания. Маркеры категоричности анализируются в контексте прагматических характеристик высказывания.
Ключевые слова: высказывание, категоричность, модальность.
Одним из квантов смысла высказывания является категоричность — категория, которая, как и высказывание в целом, имеет свою семантику, формируемую языковыми единицами разных уровней, а также прагматическую природу, главным элементом которой является говорящий.
Категоричность — это модусная семантико-праг-матическая категория высказывания, включающая лингвистические и нелингвистические характеристики, позволяющие определить степень уверенности говорящего в описываемом положении дел или его оценке, а также позволяющие судить о степени безапелляционности передаваемой говорящим информации.
Категоричность характеризуется большей или меньшей степенью. Иными словами, шкала категоричности имеет две противоположные стороны: повышение (усиление) и понижение (смягчение). Названные векторы категоричности рассматриваются относительно условной нулевой точки, концентрирующей в себе высказывания, для которых категория категоричности не является актуальной, — это те речевые произведения, которые демонстрируют отсутствие у говорящего соответствующей дополнительной интенции — выразить свою мысль более или менее категорично.
В русском языке существуют специальные лексические средства выражения степени категоричности высказываемой говорящим мысли, характеризующиеся соответствующим семантическим компонентом и типичной грамматической функцией. Эти средства мы называем лексико-грамматическими и рассматриваем их в контексте прагматической ориентации высказываний (в первую очередь, интенции говорящего).
Цель нашей статьи — описать типичные лексико-грамматические маркеры усиления категоричности высказывания.
В первую очередь, назовем такие маркеры категоричности высказывания, как модальные слова и словосочетания с семантикой уверенности говорящего в истинности высказываемого: бесспорно, безусловно, несомненно, конечно, вне (без) всякого сомнения, разумеется, естественно и др.
Например: Вам, бесспорно, удалось создать собственный стиль в интервью (Труд-7, 17.02.2011); Это, несомненно, было лучшее выступление нашего фигуриста в этом сезоне (из телепередачи). Разумеется, самым эффектным ходом является привле-
чение в партийные ряды президента Владимира Путина (Итоги, 02.042003).
Данные маркеры категоричности востребованы как в ситуациях описания, характеризации, оценки объекта действительности или положения дел, так и в ситуациях согласия или несогласия с собеседником и положительного или отрицательного ответа на вопрос. Рассматриваемые модальные слова могут выполнять функцию вводных слов или выступать в роли утвердительных предложений. Например: (1) — Можно ли стабилизировать ситуацию на Украине без помощи России? — Конечно нет (КП, 04.04.2014); — Они предотвратили конфликт? — Безусловно, они сделали для этого все возможное (из телепередачи); — И как он тебе? — Он, естественно, красавец (из разговора); (2) — Неужели тебе это нравится? — Конечно (из разговора); — Вам было страшно? — Безусловно! (из телепередачи); — Можно ли говорить о стабилизации обстановки? — Вне всякого сомнения (из телепередачи). В (1) модальные слова выражают категоричность отрицания или утверждения, во (2) они являются собственно утверждениями, причем категоричными. Ср. нейтральное с точки зрения категоричности Да и категоричное Безусловно.
Некоторые из приведенных модальных слов с семантикой категоричности являются омонимами кратких прилагательных или наречий, выполняющих функцию составного именного сказуемого: это бесспорно; это несомненно; это естественно.
В качестве средств выражения категоричности могут выступать глаголы, краткие прилагательные и причастия с семантикой уверенности, убежденности, несомненности, выполняющие функцию сказуемого или выступающие в роли вводных слов: уверен, убежден, не сомневаюсь и др.
Например: Уверен, те фигуры, которые мы сейчас видим в руководстве Украины, глубоко несамостоятельны (КП, 08.04.2014); Это, не сомневаюсь, укрепит наши позиции в мире; Я убеждена: каждый из нас кузнец своего счастья (из телепередачи).
Уверенность и убежденность говорящего, отсутствие у него сомнений усиливается при помощи наречий меры и степени: Я абсолютно уверен в том, что наш бутик быстро превратится в место встреч и настоящий клуб знатоков и ценителей тонкого часового искусства, живущих в северной столице России (РБК Daily, 15.04. 2011); По ряду причин я глубоко убежден: не нужно придавать
большое значение бумагам, подписанным в Женеве (АН-online, 21.04.2014); А сегодня, я в этом глубоко убежден, учитывая потенциал стран Латинской Америки, учитывая рост их экономического потенциала и рост их веса на международной арене, Россия не имеет права не уделять этому направлению своей политики должного внимания (В. В. Путин); Завтра будет подписан признательный протокол, я в этом уверен на сто процентов (Н. Леонов); Я стопроцентно уверен в том, что все это было цинично разыграно, так же цинично, как была разыграна драма на Украине двумя десятилетиями раньше (КП, 15.04.2014). Ср.: Что до меня, то я даже ни на минуту не сомневаюсь в ее выборе (М. Салтыков-Щедрин); Нисколько не сомневаюсь в правильности вашего решения (из разговора) — усиление отрицания сомнения говорящих придает высказываниям большую категоричность.
Маркерами категоричности высказывания являются глаголы речи заявлять, утверждать, требовать, подчеркивать и др. с семантикой ультимативности, особой значимости произносимого, выступающие в роли сказуемых главной части сложноподчиненных предложений с придаточным изъяснительным или сказуемых в бессоюзном сложном предложении с пояснительной частью. Например: Я заявляю, что фашизм не пройдет!; Подчеркиваю: никакого вторжения не было! (из телепередачи); А я утверждаю, что никогда не видела его в этом доме (из разговора). Ср. использование данных глаголов в составе составного глагольного сказуемого: Я берусь утверждать, что англичанам была пред-ложна джентльменская сделка — размен компроматов (КП, 28.03.2014); Я могу свидетельствовать о коллекции Бэрона, которую видел своими глазами (КП, 28.03.2014); Я хочу подчеркнуть, что Россия никогда не оставит в беде своих соотечественников (из телепередачи), где за счет использования вспомогательных модальных глаголов отмечается незначительное снижение категоричности высказывания (я утверждаю категоричнее, чем я могу утверждать или я берусь утверждать; я подчеркиваю категоричнее, чем я хочу подчеркнуть и т.д.).
С данными глаголами активно сочетаются наречия с семантикой усиления действия: решительно заявляю, категорически заявляю, уверенно заявляю, особо подчеркиваю, категорически утверждаю. Демонстрируя таким образом свою уверенность и решительность, говорящий ставит преграду перед адресатом: «Я заявляю о своей уверенности и не приемлю возражений». Ср.: — Москва признает выборы 25 мая? — Мы посмотрим, как они будут проходить... Но пока мы категорических заявлений не делаем (В. Чуркин, КП, 13.05.14j; — И вы беретесь утверждать обратное? — Ну, с абсолютной уверенностью сказать не могу, но скорее всего... Во всяком случае есть все предпосылки... (из телепередачи) — в данном случае говорящие уходят от категоричности суждений и демонстрируют возможность изменения своей точки зрения.
Как показывают приведенные выше примеры, маркером категоричности является наречие категорически и его синонимы: решительно, уверенно, однозначно, абсолютно и др. Они сочетаются с глаголами речи, с глаголами, обозначающими отношение говорящего к тому, о чем говорится, а также со словами, представляющими разные части речи, выступающими в роли сказуемого и обозначающими согласие или несогласие говорящего с собеседником. Например: Я категорически отказываюсь участво-
вать в этом фарсе (из телепередачи); Я абсолютно с вами не согласен... А что касается дороги — я однозначно за (из разговора); Я категорически против заграничного тренера сборной России (КП, 28.03.2014).
Особый статус имеют наречия меры и степени с приставкой или частицей НИ: они делают категоричными не только высказывания, включающие отрицание сомнения говорящего в истинности суждения, но и те высказывания, в которых отрицается отношение говорящего к объекту характеризации или оценки, а также отрицается какое-либо качество, действие, состояние характеризуемого или оцениваемого говорящим объекта. Например: Я нисколько не почувствовал, что он раскаялся; Он мне нисколько не нравится; С тех пор она ничуть не изменилась. В подобных высказываниях отсутствуют маркеры уверенности говорящего в том, о чем он говорит, но присутствует усиление позиции говорящего относительно объекта посредством названных наречий. Ср. также: Он абсолютно не понимает; Он совсем не дурак; Он далеко не прост — в подобных высказываниях интенсификация оценочного смысла коррелирует с усилением категоричности высказывания (говорящий подчеркивает большую отдаленность объекта от отрицаемого признака); при этом категоричность обнаруживается в диктуме высказывания, а модус остается формально не выраженным.
Категоричность придают высказыванию модальные слова с семантикой долженствования должен, обязан, входящие в состав сказуемого: Ты должен убрать игрушки! (из разговора); Киев должен был предоставить гуманитарный коридор (из телепередачи); Путин просто обязан учитывать этот фактор (Еженедельный журнал, 08.04.2003). Категоричность высказываний с семантикой долженствования может усиливаться за счет наречий меры, степени, образа действия, которые придают косвенному призыву, который скрывается за рассматриваемым модальным смыслом, большую безапелляционность: Я должен увидеться с родителем во что бы то ни стало (Н. Мамышев); Ты обязательно должен сказать ему, что все знаешь (из разг.); Вы непременно обязаны заявить о себе (из телепередачи). Накладывая на себя или адресата некие обязательства, говорящий выступает в роли своеобразного диктатора: некто непременно должен (обязан) сделать нечто, и это обязательство не подвергается сомнению, т.е. не допускает возражений. Ср.: Чтобы начать переговорный процесс, Киев должен немедленно остановить карательную операцию (КП, 21.07.2014) — в данном высказывании обязательства накладываются на третье лицо, но от этого степень категоричности суждения не становится ниже.
Семантическим потенциалом категоричности обладают модальные слова: нужно, надо, необходимо, нельзя; они выступают как регуляторами проявлений адресата: последний получает указание, что нужно (необходимо) делать и от чего следует воздержаться, так и сигналами оценочного смысла: та или иная ситуация получает отрицательную оценку, которая выражается косвенно, через указание на то, что нужно (необходимо) и чего нельзя делать. Например: Необходимо немедленно приступить к формированию собственной платежной системы (из телепередачи); Проблемы образования нельзя решать с кондачка (В. Путин, КП, 26.06.2014); Не нужно обо мне судить только
по программе. Я разная. И на экране, в жизни (Л. Гузеева, Телесемь, 01.04.2013); Единственный, кто выразил свое отношение к докладу, был коммунист Геннадий Дроздов. Его фраза: «Нам нужно прекратить себя обманывать!» завершила обсуждение (ВО, 02.07.2014). В последнем высказывании цитируются слова депутата, являющиеся косвенной отрицательной оценкой действий коллег, занимающихся приукрашиванием результатов своей работы.
Нельзя не отметить, что высказывания, содержащие выраженное в том или ином виде отрицание или несогласие, обладают большей категоричностью, чем высказывания с семантикой утверждения или согласия. Ср.: (1) — Ты пойдешь со мной? — Да, бегу; — Ну что, фильм понравился? — Да, здорово!; Я склонен с вами согласиться. — (2) — Ты пойдешь со мной? — Нет, не хочу; Ну что, фильм понравился? — Нет. Ерунда какая-то; Не могу с вами согласиться. В данном случае действует, по-видимому, общеизвестная особенность восприятия отрицательного суждения: все отрицательное, будь то оценка, отказ, несогласие и т.д., вызывает у носителей языка больше эмоций, чем все перечисленное со знаком «плюс». Заметим также, что нет категоричнее да в любом контексте. Ср.: (1) В мире нет специалистов, которые «на глазок» могли бы определить, чем сбит самолет (КП, 22.07.2014); Нет никакой надежды на благополучный исход (из телефильма); Нет, погода хорошая (из разговора). — (2) Да, у нас есть неплохие резервы (из телепередачи); Да, в России две беды. И одна из них ремонтирует другую (КП, 22.06.2006); Да, погода хорошая (из разг.). Категоричность нет связана с тем, что всякое отрицание потенциально ориентировано на существование противоположной точки зрения, что влечет возможность ее отстаивания, отвержения противоположного мнения, в то время как да (подтверждение чего-либо или согласие с чем-либо) потенциально не провоцирует дискуссий и не требует усилий по отстаиванию своей точки зрения или своего мнения (они совпадают с точкой зрения или мнением собеседника). Добавим, что отрицание существования чего-либо часто синонимизируется с категоричным нельзя: Он, с одной стороны, обещает прекращение огня, с другой — исключает возможность диалога с теми, кто провел референдум на своей территории и добился частично крайне высокого уровня поддержки. Поэтому нет оснований доверять [= нельзя] его словам (О П. Порошенко, КП, 10.06.2014). В данном высказывании содержится мотивировка отрицания возможности доверять человеку, что является аргументацией категоричного вывода.
Учитывая связь категоричности оценки с ее интенсивностью, нельзя не отметить, что категоричность высказывания зависит от выбора говорящим оценочного предиката, которым определяется и знак оценки, и ее интенсивность, и дополнительные к оце-
ночнои интенции цели говорящего: смягчить оценку, не обидев ею адресата, придать оценке резкий, безапелляционный характер, через подчеркнуто высокую оценку продемонстрировать особое, не вызывающее сомнений расположение к адресату и т.д. Например, оценочные предикаты умный и неглупый отличаются степенью интенсивности и в конкретной ситуации общения выступают маркерами большей или меньшей категоричности суждения.
Приведем примеры высказываний, в которых содержится резко отрицательная оценка, категоричность которой «обнаруживается» в семантике предикатов и «поддерживается» интонационно: Интересно, сколько стоит хороший автомат? Мне бы в нашей школе он пригодился. Ненавижу девчонок. Тупые дуры! Распустят волосы и сидят. Каким надо быть дураком, чтобы в них влюбиться? (А. Геласимов); — Ты зачем это, сволочь, донос написал? — Вы перепутали, — сказал Краснопёров, — я наоборот... — Убью! — замахиваясь, крикнул писатель (С. Довлатов); Со мной шутки плохи ... молчи, гад, убью... (С. Довлатов). Ср.: — И вы, вы миритесь с этим? — Пошел вон, — сказал хозяин. — Пошел-ка ты вон отсюда, сопляк, хам, неуч, кретин, дебил, размазня. Пошел отсюда вон! (Е. Попов) — лексические повторы и однородные ряды отрицательно-оценочных предикатов способствуют как интенсификации оценки, так и высокой степени ее категоричности (о предикатах как показателях интенсивности оценки см.: [1, с. 156—164]).
В заключение нашего описания типичных лек-сико-грамматических маркеров усиления категоричности отметим, что все рассмотренные языковые средства используются говорящими в высказываниях разных жанров. При этом стремление выразить свою мысль категорично — это интенция, дополнительная к основным целям говорящих: высказать мнение, согласиться или не согласиться с чужим мнением, оценить что-либо, побудить к действию и т. д.
Библиографический список
1. Никитина, Л. Б. Антропоцентристская семантика : образ homo sapiens по данным русского языка : учеб. пособие / Л. Б. Никитина. - Омск : ОмГПУ, 2007. - 256 с.
МАЛЫШКИН Константин Юрьевич, соискатель по кафедре русского языка и лингводидактики. Адрес для переписки: [email protected] НИКИТИНА Лариса Борисовна, доктор филологических наук, доцент (Россия), профессор кафедры русского языка и лингводидактики. Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 04.09.2014 г. © К. Ю. Малышкин, Л. Б. Никитина
Книжная полка
Филология: вечная и молодая. Сборник статей к юбилею профессора М. Л. Ремнёвой / Под ред. М. Ю. Сидоровой, Л. А. Дунаевой. - М. : Изд-во Московского университета, 2012. - 384 с. -ISBN 978-5-21106439-3.
В сборник, посвященный юбилею М. Л. Ремнёвой, вошли статьи профессоров кафедры русского языка, руководителей и представителей новых специализаций и подразделений филологического факультета МГУ, учеников М. Л. Ремнёвой, а также зарубежных участников международных проектов кафедры русского языка филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.