Научная статья на тему 'Лексика промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области: фрагмент системных отношений'

Лексика промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области: фрагмент системных отношений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
215
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Маринин А. В.

В статье дается описание лексики промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области, которая является фрагментом языковой картины мира сельского жителя и отражает исторический опыт нашего народа. В ней рассмотрена системная организация лексики, парадигматические отношения: гиперо-гипонимические, партитивные, антонимические, а также представлен анализ единиц, входящих в состав парадигм слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексика промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области: фрагмент системных отношений»

6) Ассоциаты-антонимы (покой 3).

Рассмотрение ассоциаций выявило общие и отличительные моменты в восприятии чувства тревоги представителями приблизительного одного возраста, но разных эпох. Общим моментом в передаче чувства тревоги испытуемыми и Блоком является представление его с помощью ассоциатов-синонимов, выражение тематики предчувствия и ожидания, выражение в словообразовательной паре тревога - тревожный, а также в различных сочетаниях с лексемой тревога. Сопоставление ассоциаций в исторической перспективе свидетельствует о том, что и поэт, и испытуемые принадлежат к одному народу, к одной культуре и, оказавшись практически в одинаковых условиях (смена веков), выражают стабильное ядро ассоциативного поля «тревога» (а значит, и одноименного концепта), с регулярно повторяемыми языковыми связями.

А. А. Блок в силу своей причастности к поэтам-символистам выражает глобальное чувство тревоги, охватившее все человечество, вовлеченное в войны и революции (художественное воплощение концепта «тревога»). Любовь как чувство окрыляющее, положительное, позитивное тоже несет на себе отпечаток тревожности (в САЭ с чувством тревоги любовь связывается только у одного испытуемого). Поэт передает тревогу с помощью метко подобранных образов-символов, часто использует прием олицетворения, - природа у него не идиллична, а, наоборот, сигнализирует о том, что нет спокойствия и порядка в окружающем мире. У А. Блока общественное довлеет над личным.

Современная молодежь мыслит менее образно; у нее личное преломляет общественное. Поэтому возникающие ассоциации сводятся либо к синонимическим параллелям - волнение, беспокойство, либо связаны с лексемами страх, опасность, паника, ужас. Данные отвлеченные существительные, как и многие другие, полученные в ходе САЭ, относятся больше к личностной сфере, нежели отражают события общественной жизни.

В целом тревога - доминантное состояние русского человека, один из наиболее осмысленных концептов, наряду, например, с такими, как родина, сакральность, любовь. Это подтверждается многообразием его языкового воплощения как чувства и состояния (физического и душевного) не только человека, но и всего живого (природы).

Примечания

1. Левицкий, В. В. Экспериментальные методы в семасиологии [Текст] / В. В. Левицкий, И. А. Стер-нин. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1989. С. 4.

2. Там же. С. 146.

3. Русский ассоциативный словарь [Текст] : в 2 кн. Кн. 1, ч. 1 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин,

Е. Ф. Тарасов [и др.]. М.: Помовский и партнеры, 1994. С. 7.

4. Словарь ассоциативных норм русского языка [Текст] / под ред. А. А. Леонтьева. М.: МГУ, 1977. С. 5-6.

5. Горошко, Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента [Текст] / Е. И. Горошко. М.; Харьков: Изд. группа «Ра-Каравелла», 2001. С. 15.

6. Имя время и имя cas в аспекте теории концепта (на материале русского и чешского языков) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Ю. А. Мамонова; Пермский государственный университет. Пермь, 2006. С. 5.

7. Русский ассоциативный словарь... С. 192-193.

А. В. Маринин

ЛЕКСИКА ПРОМЫСЛОВ И РЕМЕСЕЛ ВАДСКОГО РАЙОНА НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ: ФРАГМЕНТ СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ

В статье дается описание лексики промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области, которая является фрагментом языковой картины мира сельского жителя и отражает исторический опыт нашего народа. В ней рассмотрена системная организация лексики, парадигматические отношения: гиперо-гипонимические, партитивные, антонимические, а также представлен анализ единиц, входящих в состав парадигм слов.

The article discusses the vocabulary of crafts and trades in the dialects of the district of Vad in Nizhny Novgorod region, which forms a fragment of a villagers linguistic image of the world and reflects the historical experience of the people. The article presents a view of the systemic organization of vocabulary, its paradigmatic relations of hyperonyms and hyponyms, antonyms, partitive relations. It also an alyses units comprising word paradigms.

«Язык покрывает собой все бытие человека и этноса в целом, все его области, представляя собой огромный континуум, в котором живут отдельные языковые сущности, связанные с другими сущностями <...> - все вместе они составляют единый огромный организм, функционирующий по общим законам, подчас своеобразно преломляющимся в каждом его органе, в каждой клеточке (слове, семеме, морфеме и т. д.), в каждой сущности, частности» [1]. Лексика промыслов и ремесел представляет собой частицу этого организма и является фрагментом языковой картины мира с присущими ей особенностями. Она зафиксирована в памятниках письменности, в различных справочниках и словарях. Большое внимание этому пласту лексики уделяется в лингвистической литературе. К ней проявляли и проявляют интерес многие исследовате-

© Маринин А. В., 2008

ли: М. А. Баранникова, О. И. Блинова, В. Бур-нашев, Н. А. Григоренко, С. А. Мызников, Н. Г. Олесова, О. Н. Трубачев, Л. А. Цыцылки-на, Ю. И. Чайкина, И. Л. Чижова и др. При этом изучалась не только лексика промыслов и ремесел, зафиксированная в словарях и памятниках письменности, но и лексика, бытующая в отдельных говорах.

Лексика промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области до настоящего времени не была объектом специального изучения. Имеется лишь небольшой краеведческий материал местных авторов, которые дают общий обзор промыслов и ремесел названного региона [2].

Термины «промысел» и «ремесло» часто используются как взаимозаменяемые. Однако они имеют хотя и близкие, но не тождественные значения. Промысел - 1. Ремесло или какое-либо другое занятие как источник средств к существованию // Подсобное занятие при основном занятии сельским хозяйством. 2. Добывание (зверя, птицы, рыбы) [3]. Ремесло - 1. Требующая специальных навыков работа по изготовлению каких-либо изделий, ручным, кустарным способом. 2. Профессия, занятие // Совокупность профессиональных навыков, техническая сторона профессии, занятие. 3. перен. То же, что ремесленничество (во втором значении) [4]. В значении первого слова доминирует сема «добывание» (добывание того, что предоставляет природа), второго - «профессия» (то, что создано своим трудом). Значение слова ремесло входит в смысловую структуру слова промысел, семантика которого шире.

На территории Вадского района известны промыслы (рыболовецкий и охотничий) и ремесла (валяльное; кузнечное - гвоздарное и зубрильное; бондарное; плотницкое; лапотное; мочальное), а также лозоплетение и пчеловодство, находящееся на грани двух названных сфер. В соответствии с этим выделяются тематические группы лексики. Каждая из групп включает подгруппы, внутри которых существуют подгруппы более узкого объема. Таким образом, реализуется иерархический принцип построения лексики, который отражает «реальное положение вещей в реальном мире» [5].

В составе лексических групп вадских говоров реализуются, прежде всего, гиперо-гипонимичес-кие (родовидовые) связи единиц. При этом в качестве гиперонимов выступают однословные наименования, гипонимы же могут быть как однословными, так и составными. В целом образуются многочленные, объемные ряды номинант, состоящие как из однокорневых, так и из разно-корневых единиц.

Так, слово сеть возглавляет парадигму слов со значением «орудие лова», в которую входят:

гипонимы одност'енка - «рыболовная сеть, имеющая одну стенку». У этой сети всего одна стенка, на триццать, писят. В зависимости от рыбы, в мелку ячейку - м'елка, в крупну - кр'уп-на идёт (с. Лопатино, Вад); жебр'овка - «рыболовная сеть, имеющая определенную ячейку, цепляющая рыбу за жабры». Вся рыба в этой сети попадацца за жабры, в мелку ячейку к'рупна не идёт, ткнёцца и уходит, в кр'упну м'елка сквозь неё проходит (с. Лопатино) и гипероним руб'а-нок - «инструмент, предназначенный для строгания», объединяющий гипонимы фуг'анок -«большой рубанок для чистого строгания плоских поверхностей». Фуганок с разным лезвием быват, на триццать, он длиннай, метровай, есть ещё полуфугаГнок, он покороче, пятьдесят сантиметров, доски начисто чешит; полуфу-г'анок - «небольшой рубанок для чистого строгания плоских поверхностей». Полуфуганок, как фуганок, тока поменьше (с. Лопатино); гол-т'ель - «рубанок, предназначенный для выборки или выстругивания на деталях всевозможных желобков и выемок различной ширины». Он тоже деревяннай, как рубанок, железка вставляцца в него, выемку делат, рубанок идёт плотно, а этот с выемкой (Борисово Поле) и другие.

Названия, выражающие родовые понятия в лексике промыслов и ремесел, могут входить в составные видовые наименования: сач'ок - кр'уг-лый сачок, трёхгр'анный сачок (с. Вад); нап'иль-ник - л'ичный напильник «напильник с крупной насечкой» (Зеленые Горы), трёхгр'анный напильник «напильник с тремя гранями» (Вад), полу-л'ичный напильник «напильник с мелкой насечкой» (Зеленые Горы); охота - охота на т'ягу «охота на вальдшнепа» (с. Борисово Поле), охота с подсадн'ой «охота со своей уткой», охота заг'оном «охота коллективом» (с. Петлино); прут - нечищеный прут, варёный прут (с. Свобода) и другие.

В целом гиперо-гипонимические отношения образуются в целом в результате привативной и эквиполентной оппозиций. Данные оппозиции соответствуют родовидовому принципу построения исследуемых парадигм, который является главным при организации лексики внутри различных тематических групп, объединяющих предметную лексику [6].

Реализуются и партитивные отношения, которые «играют важнейшую роль в мире, сознании и языке. Их следует поставить вровень с родовидовыми отношениями: и те и другие глобальны» [7]. Многие лингвисты отводят им довольно заметное место в ряду парадигматических отношений. Так, партитивные отношения рассматриваются как второй возможный тип родовидовых отношений [8], им отводится ведущее место наряду с родовидовыми отношениями [9], они счи-

таются проявлением импликационных связей слов [10].

В лексике промыслов и ремесел вадских говоров группы слов, вступающих в партитивные отношения, представлены как двучленными, так и многочленными рядами. Например, в качестве холони-ма (обозначения целого) выступают однословные наименования, а в качестве партитива (обозначения части) - как однословные, так и составные названия субстантивного типа: валенок - нос, пятка, голенище, подъём; лучок - маленькая коб'ыл-ка, большая коб'ылка, струн'а; руб'анок - клин, нож, колодка; з'ыбка «орудие лова» - крестовина, прутики, шест, сетка, верёвка.

В изучаемой лексике встречаются парадигмы слов, где наблюдается пересечение различных отношений, в частности партитивных, гиперо-ги-понимических и антонимических. Так, слово улей является холонимом по отношению к партитивам крышка, корпус, магазин, подкрышник, дно, прилетная планочка, верхний и нижний лет'ок (1-й уровень членения). В свою очередь, намено-вания корпус, магазин, подкрышник выступают в качестве холонимов к партитивам корпусная рамка, корпусная полурамка; магазинная рамка, магазинная полурамка; холстинка, подушечка (2-й уровень членения); корпусная рамка, корпусная полурамка, магазинная рамка, магазинная полурамка - верхний брусок, нижний брусок, струна, вощина (3-й уровень членения); верхний брусок, нижний брусок - плечики (по четыре); во-

щина - соты (4-й уровень членения); соты -ячейки (5-й уровень членения).

Наименования в'ерхний лет'ок - «верхнее отверстие для вылета пчел», н'ижний лет'ок -«нижнее отверстие в улье для вылета пчел» являются гипонимами к гиперониму лет'ок - «отверстие в улье для вылета пчел»; к'орпусная рамка «рамка корпуса», к'орпусная полур'амка «небольшая рамка корпуса», магаз'инная р'амка «рамка в магазине», магаз'инная полур'амка «небольшая рамка в магазине» - р'амка «четырехугольное скрепление из брусьев для вставки в улей», в'ерх-ний брус'ок, н'ижний брус'ок - брусок. При этом видовые понятия представлены контрарными антонимами, в основе которых лежит признак по высоте и величине: н'ижний лет'ок - в'ерхний лет'ок, в'ерхний брус'ок - н'ижний брус'ок, р'ам-ка (большая) - полур'амка (маленькая). Все рассмотренные отношения можно наглядно показать на схеме.

Как и гиперо-гипонимические, партитивные отношения пронизывают всю лексику промыслов и ремесел вадских говоров, хотя в разных лексических группах слов эти отношения представлены с разной степенью четкости.

Проанализированный материал показывает, что лексика промыслов и ремесел Вадского района Нижегородской области характеризуется разветвленными отношениями, в которых эксплицируется результат предметно-познавательной деятельности человека.

улеи -

крышка

корпус

Т

магазин подкрышник

прилетная планочка

верхний нижний

леток леток

корпусная рамка, полурамка

магазинная рамка, полурамка

Примечания

1. Климкова, Л. А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира [Текст] : монография / Л. А. Климкова. Арзамас: АГПИ, 2007. С. 43.

2. См.: Петров, П. В. Вадский район. Рукопись [Текст] / П. В. Петров. Вад, 1994. 245 с.; Шеро-нов, Л. А. Исторический очерк села Елховка Вадского района Горьковской области в далеком прошлом и теперь. Рукопись [Текст] / Л. А. Шеронов. Вад, 1966. 178 с.; Плотников, М. А. Кустарные промыслы Нижегородской губернии [Текст] / М. А. Плотников. Н. Новгород, 1894. 278 с.

3. Словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. Т. 3. М.: Рус. яз., 1983. С. 504.

4. Там же. С. 705.

5. См.: Григоренко, Н. А. Названия птиц в говорах камчадалов [Текст] / Н. А. Григоренко // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2005. № 1. С. 3.

6. Там же. С. 3.

7. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения [Текст] / М. В. Никитин. М., 1988. С. 88.

8. См.: Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка [Текст] / Э. В. Кузнецова. М, 1989. С. 45.

9. См.: Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения [Текст] / М. В. Никитин. М., 1988. С. 88.

10. См.: Плотников, Б. А. Структура плана содержания. Лексикология [Текст] / Б. А. Плотников // Общее языкознание. Минск, 1995. С. 45.

Е. А. Мишутинская РЕЛИГИОЗНЫЙ СИМВОЛИЗМ В ЯЗЫКЕ

В современной филологии и философии повышенный интерес проявляется к символическому содержанию, запечатленному в лексической системе языка. Предметом рассмотрения данной статьи являются факты английского языка, отражающие религиозную символику. Анализ единиц, вербализующих концепт РЕЛИГИОЗНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ в английской языковой картине мира, позволяет утверждать, что облачения священнослужителей являются наиболее востребованными в процессе семантической деривации.

The article deals with some fact of English language reflecting religious symbolism. Having analyzed units which verbalize the concept RELIGIOUS FIGURE in English picture of the world, we may state that vestments of ministers of church are the most demanded in semantic diversion process.

Символизм пронизывает все стороны человеческой жизни. Как указывает О. С. Борисов, человек никогда не жил фактами, но всегда зна-чимостями [1], другими словами, человеку присуще осмысливать действительность и облекать ее в определенные символические формы. Религия - одна из самых эмоционально нагружен-

© Мишутинская Е. А., 2008 52

ных сфер, ее символы служат ориентирами для общества в целом и отдельного человека. Н. Б. Мечковская полагает, что религии превосходят любые знаковые системы во всех возможных аспектах: по разнообразию используемых знаков (иконы, символы), по сложности уровне-вого строения, по разнообразию и богатству передаваемого содержания и выполняемых функций [2]. Таким образом, религиозные символы не могли не проникнуть в язык, так как язык символов - это неотъемлемая часть естественного языка.

В данное время проблема конфессионального символизма рассматривается фрагментарно представителями разных наук: религиоведами, культурологами, антропологами, социологами, философами. Так, И. А. Тульпе исследует через икону метафизику православия [3]; А. В. Ульянов рассматривает символику православного креста [4]; Ю. Петрунин ищет ответ на вопрос о центре - «пупе» земли [5]; В. А. Симагин, Н. В. Курбатова, Р. В. Булгач ставят проблему семантики православной архитектуры как феномена культуры в аспекте ее влияния на архитектуру в целом [6]. В данной работе мы подходим к указанной проблеме с позиции лингвиста и попытаемся ответить на вопрос, какие религиозные символы находят отражение в английской языковой картине мира, как церковные атрибуты влияют на развитие семантической структуры лексических единиц.

Исследуя концепт «Религиозный деятель» в английской языковой картине мира, мы обнаружили, что некоторые религиозные символы, такие, как облачения священнослужителей, более широко представлены в языке, другие, такие, как принятие священнослужителями какого-либо обета, занимают в языке незначительное место. Основным источником материала явились словари The Oxford English Dictionary (Ed. by Simpson J. A., Weiner E. S.), Webster's Third New International Dictionary of the English Language, а также словари сленга A Dictionary of Slang and Unconventional English (Partridge E.), Dictionary of American Slang (Wentworth H., Flexner S. B.), Cassel's Dictionary of Slang (Green J.) и другие.

Облачения церковнослужителей в английском языке служат для наименования предметов разных сфер. Так, цвет облачений обусловил тот факт, что наименования религиозных деятелей используются для обозначения объектов концептуальной области «естественный мир»: животных (parson: an animal with a black coat or markings - животное черного окраса или с черными пятнами; monk bat: any of bats in which the males live in communities - вид летучих мышей), птиц (parson bird: a black New Zealand

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.