Научная статья на тему 'Лексический портрет слова «Прикол»'

Лексический портрет слова «Прикол» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
9657
278
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСЕМА "ПРИКОЛ" / ЖАНР / ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНОСТЬ / ИНДЕКС УПОТРЕБИТЕЛЬНОСТИ / ЖАРГОН / JOKE / GENRE / COMMON USAGE / UTILIZATION INDEX / SLANG

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Глазкова Светлана Николаевна

В статье анализируется история слова прикол в современном русском языке, прослеживается его путь от жаргонного до разговорного общеупотребительного слова. отмечается большой рост употребительности слова в постсоветский период. Устанавливается корреляция особенностей смеховой культуры, ментальных ценностей россиян и перехода лексемы в узуальные единицы. Констатируется полисемантическая природа лексемы, дается ее лексикографическое описание, предлагается статья для толкового и словообразовательного словаря.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexical portrait of the word «joke»

The article analyzes the history of the word joke in the modern Russian language, traced his way up from slang to common usage of the word. There is a large increase in word usage in the post-Soviet period. There is correlation of joke culture, mental values of Russians and the transition of the tokens in the usual units. It is stated multivalued nature of the lexeme, given its lexicographic description, it is proposed the article for explanatory and word-formation dictionary.

Текст научной работы на тему «Лексический портрет слова «Прикол»»

УДК 81-25

С. н. ГЛАЭКОВА

Челябинский государственный университет, Миасский филиал, г. Миасс

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ СЛОВА «ПРИКОЛ»

В статье анализируется история слова прикол в современном русском языке, прослеживается его путь от жаргонного до разговорного общеупотребительного слова. Отмечается большой рост употребительности слова в постсоветский период. Устанавливается корреляция особенностей смеховой культуры, ментальных ценностей россиян и перехода лексемы в узуальные единицы. Констатируется полисемантическая природа лексемы, дается ее лексикографическое описание, предлагается статья для толкового и словообразовательного словаря.

Ключевые слова: лексема «прикол», жанр, общеупотребительность, индекс употребительности, жаргон.

Социальная сеть «ВКонтакте» предоставляет богатый материал для лингвиста. Показательным, например, является количество групп, объединяющих любителей приколов: их около 400 тысяч. Подписчики этих групп исчисляются миллионами. Так, группа «Приколы» включает более 10 млн подписчиков; «Четкие приколы» — 8,5 млн человек; «Улетные приколы» — 5 млн подписчиков; «СМС приколы» (сохранена орфография первоисточника) — 5,1 млн; «Приколист» — около 2 млн; «Убойные приколы» — 5 млн. Для сравнения можно привести численный состав некоторых групп, сопряженных с другими жанрами русской афористики, например, с пословицей и поговоркой. Группы, интересующиеся фольклором, пословицей, очень немногочисленны: состав подписчиков группы «Пословицы, поговорки» — 50 тыс.; «Притчи» — 50 тыс.; «Русский фольклор» — 9,5 тыс.; «Пословицы и поговорки» — 9 тыс. Видимо, не афористичность привлекает подписчиков в «приколе», а какое-то иное качество предлагаемого речевого продукта. Прикол — явление, получившее столь широкое распространение, что требуется его изучение. Прежде всего, это новый жанр, возможно, сменивший ранее популярные малые жанры русской афористики. Однако в современных толковых словарях не представлено такого значения лексемы прикол. Дадим несколько словарных статей, связанных с названной лексемой.

В Словаре Церковно-славянскаго и русскаго языка, составленном Вторым отделением Императорской академии наук (1847 г.), дается 2 значения слова прикол: 1. То же, что приколокъ; 2. Короткий заостренный колъ, вколачиваемый в землю для причалешя къ нему судовъ, прикреплешя щатровъ и палатокъ или привязывашя скота [1, с. 469]. При этом приколотокъ с пометой старое объясняется следующим образом: колья, вколоченные в мелководное дно [Там же]. В Словаре русского языка XI —XVII вв. [2, с. 185] дается 2 значения лексемы прикол: 1. Кол, иногда окованный железом, вбитый в землю для причала судов; 2. Загородка из кольев поперек реки. В Толковом словаре живого

великорусскаго языка В. И. Даля дано слово приколка, прикол с отсылкой к лексеме прикалывать. Приколить коня, сиб. привязав, пустить на приколе [3]. Таким образом, указывается одно значение: кол с привязью для лошадей. В Толковом словаре Д. Н. Ушакова раскрывается 3 значения слова: Прикол, прикола, м. 1. только ед. То же, что приколка в 1 знач. (простореч.). 2. Свая, кол или колышек, вбитые в землю (для причала, для привязи животных для подтягивания полотнищ палатки и т. п.; спец.). Лошадь ходит на приколе. 3. Прирост в объеме дров после раскалывания крупных полен на мелкие (спец.). На приколе (мор.) — на причале в порту, не в эксплоатации1. Суда стоят на приколе. Приколка, приколки, ж. (разг.). 1. только ед. Действие по глаг. приколоть в 1 знач. — прикалывать. 2. Брошка (простореч.). Прикалывать, прикалываю, прикалываешь. Несов. к приколоть. [4].

В Словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой тоже дано одно значение слова: Прикол, -а, м. Свая, кол, укрепленные в земле (для причала, привязи). Лодка на приколе. Судно поставлено на п. (также перен.: не выходит в плавание, поставлено у причала). * На приколе кто-что (разг.) — бездействует, не эксплуатируется, не работает. || прил. прикольный, -ая, -ое [5].

В словаре русского языка А. П. Евгеньевой дано одно значение: Прикол, -а, м. Свая, кол, вбитые в землю (для причала лодок, судов, для привязывания животных и т. п.) [6, с. 415].

В Большом толковом словаре С. А. Кузнецова впервые представлено новое значение слова прикол. Даны 2 значения: 1. Прикол, -а; м. Свая, кол, вбитые в землю (для причала лодок, судов, для привязывания животных и т.п.). Привязать на п. лошадь. Лодка на приколе. Стоять, находиться на приколе (стоять у причала; находиться в бездействии, не в эксплуатации). 2. Прикол, -а; м. Жарг. Шутка, розыгрыш. < Прикол, в зн. межд. Выражает восхищение, удивление, восторг и т.п. Вот это прикол! Полный прикол. Впервые в словарной практике появляется слово прикол в значении розыгрыш, шутка с пометой жаргонное [7].

Таким образом, судя по словарям, до конца 90-х гг. значение было связано только с колом, который служил для прикрепления на привязь. На стыке двух столетий один словарь фиксирует только старое значение (МАС), другой академический словарь — новое значение (БАС). Это живое свидетельство того, что в разговорной речи широко стало реализовываться новое значение слова прикол: шутка. Материалы Национального корпуса русского языка (далее НКРЯ) тоже демонстрируют употребление в публицистике и разговорной речи употребление слова прикол в двух значениях: швартовка (парковка) и шутка. Первые по хронологии примеры из устного дискурса НКРЯ датированы 1999 г., газетного — 2000 г. Приведем несколько показательных примеров.

1. 16-летняя дочь рассказывает матери о том, что произошло в школе — Мам/ у нас с Зубко-вым сегодня прикол был. [Домашние разговоры // М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. М.: ИРЯ РАН, 1999, 1991-1999].

2. В Дании благодаря нашим судам открылось 10 тысяч рабочих мест в рыбоперерабатывающей отрасли, тогда как многие российские прибрежные заводы встали на прикол. [Владимирова Елена. В нашу гавань не заходят корабли // Труд-7, 2000.11.15].

3. — Какой оригинальный прикол, — пытаюсь польстить бармену, — это ваш хозяин так остроумно придумал? [Корец Марина, соб. корр. «Труда». Ностальгия по пивку и по прошлому // Труд-7, 2000.08.05].

4. Машины немного поездили «на газу» — да и встали на прикол. [Витова Лидия. Вдвое дешевле бензина // Труд-7, 2000.05.12] [8].

Итак, на стыке двух столетий новое, разговорное значение слова прикол зафиксировано словарями. Какова его дальнейшая история, каков источник возникновения или актуализации нового значения слова — вот интересующие нас вопросы. По нашей гипотезе, новое значение актуализировалось из тюремного арго. Это делает историю слова прикол достаточно типичной: большое количество семантических неологизмов в конце 90-хх гг. имело этот источник. Анализ словарей подтверждает эту мысль. Обратимся к словарям арго.

Словарь русского арго В. С. Елистратова создан на материалах 1980—1990 гг. В нем находим искомое значение слова прикол: Прикол, -а, м. Что-л. смешное, остроумное, интересное; шутка, анекдот, свежая новость.

Приводятся примеры фразеологических единиц и устойчивых оборотов, дериватов: прикол ходячий, кусок прикола, наш главный прикол, приколоться, прикольный, прикольник [9].

В Словаре молодежного сленга находим: 1) Прикол — шутка, розыгрыш. 2) Прикол — нечто веселое — шутка, розыгрыш, подначка [10].

Еще одна любопытная страница истории исследуемой лексемы. Слово прикол в словаре сленга хиппи, изданного в 1992 г., зарегистрировано с пометой общее (?) и гипотетически относится к 70-м гг.: Прикол (общ.?; нач.70) — 1. то, к чему можно приколоться [2 и 3]. 2. нечто забавное, смешное. 3. увлечение, объект интереса. Лексема приколоться описывается так: [несов. Прикалываться] (общ.?; нач.70) [к чему-либо] — 1. (общ.?) обратить внимание. 'Прикались, какая герла клевая! '2. избрать что-либо объектом иронии. 'Да хватит

к этим совкам прикалываться. '3. заинтересоваться чем-либо, избрать что-либо источником получения положительных эмоций. 'Я к авангарду прикалываюсь. '4. любить, увлекаться кем-либо. «И к этой герле прикололся.' Кроме того, дается значение дериватов приколист, прикалываться, прикольный, прикольной, прикольщик, приколист. Приколист (нач. 70) — 1. тот, кто любит прикалываться. 2. человек, создающий вокруг себя забавные, смешные ситуации. Прикольно — весело, оригинально, с юмором. Прикольный, прикольной (общ.?; нач. 70) — 1. достойный иронии, забавный. 2. заслуживающий внимания, интересный. Прикольщик (нач. 70) — приколист (сохранена орфография первоисточника) [11].

Интересно, что и Словарь армейского жаргона тоже дает значение деривата исследуемого слова приколюха: Приколюха — шутка, веселая штука, забавное происшествие [12].

Старейшей из словарных дефиниций стала для нас статья в словаре В. Ф. Трахтенберга «Блатная музыка», изданного в дореволюционной России в 1908 г. [13]. Приведем точный фрагмент из этого издания:

А вот перевод Фимы Жиганца «На смерть поэта» М. Ю. Лермонтова. Вероятно, ревнители «правильности» и «идеалов» российской словесности могут огорчиться, но уж ладно: КРАНТЫ ЖИГАНУ Урыли честного жигана И форшманули пацана, Маслина в пузо из нагана, Макитра набок — и хана! Не вынесла душа напряга, Гнилых базаров и понтов. Конкретно кипишнул бродяга, Попер, как трактор... и готов! Готов!.. не войте по баракам, Нишкните и заткните пасть; Теперь хоть боком встань, хоть раком, — Легла ему дурная масть! Не вы ли, гниды, беса гнали, И по приколу, на дурняк Всей вашей шоблою толкали На уркагана порожняк? Куражьтесь, лыбьтесь, как параша, — Не снес наездов честный вор! Пропал козырный парень Саша, Усох босяк, как мухомор!

Далее к тексту прилагается небольшой словарь. Выписка из него содержит в среди прочих дефиницию выражения по приколу. «Несколько выражений из фени: По приколу — ради смеха, под настроение, по прихоти» [Там же].

Как видим, наречное выражение по приколу носит характер фразеологической единицы, что свидетельствует о длительном бытовании в арго лексемы прикол.

Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона Д. С. Балдаева, В. К. Белко, И. М. Юсупова дает, пожалуй, самое обширное лексикографическое описание слова прикол: Прикол — 1. Анекдот, байка, рассказа. 2. Показания. 3. Способ испытания новичков в камере. 4. Шутка, розыгрыш. [14, с. 193].

Думается, современное толкование лексемы прикол ближе всего к этому описанию. Интересно, что в современном Кратком словаре блатного жаргона нет искомого слова [15]. По всей вероятности, это говорит о смене его статуса с жаргонного на общеупотребительное.

прикол

V-/

Рис. 1. Динамика употребительности лексемы прикол по данным НКРЯ

Сегодня слово прикол имеет высокий индекс употребительности. Ниже дадим график употребительности слова прикол со сглаживанием 6 из НКРЯ (рис. 1.).

Прокомментируем выявленные результаты. График частотности употребления слова показывает резко положительную динамику за последние 25 лет: в период 1800—1940 гг. словоупотреблений не зафиксировано, с 1943 г. по 1960 г. фиксируется незначительный рост с индексами от 0,3 до 0,5, затем спад практически до нуля к 1966 г. Затем начинается небольшой подъем до 0,9 к 1975 г. и снова спад до 0,02 к 1989 г. Таким образом, до 90-х гг. индекс употребительности лексемы прикол был нулевым либо почти нулевым, по материалам НКРЯ. 90-е гг. ознаменованы неуклонным ростом употребительности указанной лексемы: индекс употребительности в 1991 г. — 0,3, в 1994 г. — 0,4, в 1996 г. — 0,8, в 1999 г. — 1,1, в 2000 г. — 1,3, в 2001 г. — 2,4, в 2002 г. — 2,9, в 2004 г. — 3, в 2005 г. — 3,2, в 2006 г. — 3,4, в 2007 г. — 3,5; далее остается стабильно высоким, колеблясь от 2,3 до 3,5. Рост употребительности в 17 раз считаем очень существенным. Переход слова из жаргонного в общеупотребительное в рамках разговорной речи произошел именно в 90-е годы. Сегодня носитель русского языка не обходится без него. В Яндексе нашлось 176 млн результатов на запрос прикол, зарегистрированы журналы и газеты с таким названием, существует Энциклопедия отечественных приколов, на УоиТиЪе хранятся огромные коллекции приколов, например, Лучшие подборки приколов, зарегистрированы и очень активно посещаются пользователями сайты приколов (например, Сайт веселого настроения), развлекательных порталов (например, prikol.ru). Ряд примеров можно продолжать. Понятно, что слово называет понятие - явление, важное для современного носителя русского языка, является прецедентом.

Следует сказать еще об одном не названном в словарях значении изучаемой лексемы. Прикол является жанром. Т. А. Гридина, изучая прикол, отнесла его к жанру медиадискурса и рассмотрела в свете смеховой культуры [16]. Исследовательница назвала 2 функции приколов: «развлекательно-аттрактивную» и функцию трансляции и формирования «ценностных установок социума» [17]. Помимо притягательной для потребителя развлекательности, важной представляется вторая функция. В свете этого размышления очевидны два момента: 1. Объяснение большой популярности прикола как жанра; 2. Опасность недооценки приколов в силу их большого влияния на социум, особенно на формирование ментально релевантных единиц (вспом-

ним количество подписчиков в соцсетях на группы, транслирующие приколы). Жанру приколов сегодня посвящены диссертационные исследования и научные статьи. Прикол относят к малоформатным комическим речевым жанрам и определяют как «остроумное высказывание, построенное на эффекте обманутого ожидания, ассоциативной провокации [Там же]. Приведем дефиниции, предлагаемые Т. И. Дамм: «Прикол как речевой жанр — это краткое изречение, построенное с помощью приемов языковой игры и на ассоциациях лингвистического и экстралингвистического порядка»; «прикол — это производное афоризма, которое представляет собой оригинальное, лаконичное, творческое высказывание, заключающее в себе образное выражение мысли; обладающее эмоциональностью, экспрессивностью, оценочно-стью и отличающееся от других разновидностей афоризма особой коммуникативной и прагматической установкой: вызвать смех, улыбку, создать юмор, иронию и т.п., обратив тем самым внимание на приоритеты, характерные черты, обыденность, банальности конкретной эпохи» [18]. Объясняют появление жанра прикола обострением в 90-х гг. противостояния культуры (нормы) и антикультуры (не нормы), направленной на разрушение первой и обновление, обогащение второй. Популярность жанра связывают с тем, что прикол находится в русле русской смеховой культуры, соответствует ее ментальной сущности.

Распространение жанра прикола становится показателем смены языкового вкуса российского речевого сообщества [Там же]. Впрочем, анализ прикола как жанра является предметом уже другого исследования.

Словарное описание лексемы прикол должно восходить к слову колоть. В Большом толковом словаре разделяются омонимы: колоть1, колоть2.

Колоть1 — 1. (св. уколоть). Касаясь чем-л. острым, причинять боль, вызывать ощущение укола 2. (св. заколоть). что, в чём. безл. 3. (св. уколоть). кому, кого (что). Разг. Делать укол, инъекцию. 4. (св. заколоть). кого (чем). Вонзать, всаживать в чьё-л. тело остриё оружия. 5. (св. заколоть). кого. Убивать ударами ножа, резать (животных). 6. (св. уколоть) кого. Разг. Задевать колкими, неприятными замечаниями, язвительно упрекать; подкалывать. К. насмешками, намёками, замечаниями. // Вызывать в ком-л. чувство досады, раздражения. Колет сомнение. Его колола мысль, что он остался в стороне от общего веселья. * Правда глаза колет (Посл.: неприятно слышать правду). Колоть2 — Рассекать, расщеплять или раздроблять на части ударами чего-л [19].

Таблица 1

Словообразовательное гнездо лексемы прикол

Приколюха Приколюшка Приколюшечка

Прикольчик

Прикольный Прикольно Прикольненько

Прикол Прикольщик

Приколяк

Колотьх Приколоть Приколист Приколистый (?)

Приколистый Приколисто

По приколу (наречное выражение)

Приколоться Прикалываться

Прикалывать Прикалываться

Нас интересует омоним колоть2, в частности, шестое значение этого полисеманта: Задевать колкими, неприятными замечаниями, язвительно упрекать; подкалывать. Именно к нему восходит, с нашей точки зрения, слово прикол. Можно предложить следующую статью для толкового словаря новейшего русского языка:

Прикол — 1. Смешная эмоциональная лаконичная выразительная фраза или цитата. Почитал приколы. 2. Добрая или злая, издевательская шутка, острота. Подтрунивание или колкость. Я понимаю: у вас чувство юмора не развито, поэтому и приколы у вас идиотские (А. Иванов «Географ глобус пропил»). А камеры висят на центральных площадях всех столиц. Новогодний прикол. Классно? (А. Геласимов. Год обмана). 3. Розыгрыш, подначка (конкретный процесс, ситуация высмеивания, издевательства). 5 марта — вечер. Прикол. Снова приходил Семенов. // Главный прикол начинался, когда очередь доходила до Рамиля. // Тем более прикол-то состоял в том, что мы и так оба стояли, почти без движений. (А. Геласимов. Год обмана). 4. Малый комический речевой жанр, основанный на языковой игре и эффекте неожиданности. Написано в жанре прикола (М. Веллер). 5. ◊ По приколу, в знач. нареч.: с удовольствием, охотно (разг. и жарг.). Не по приколу — не нравится, в тягость. Тебе-то на фига? — Просто так. По приколу. (А. Геласимов. Год обмана). Прикольный — смешной, забавный, любопытный, интересный, неожиданный. Прикольно — смешно, забавно, любопытно, неожиданно, интересно. В первую минуту, когда он еще не успел разозлиться, вид у него был прикольный. Прохлады от них было немного, но на фоне ярко-зеленой травы смотрелись они прикольно (А. Геласимов. Год обмана).

Обратимся к Словарю А. Н. Тихонова [20, с. 454]. В этом источнике дана только одна словообразовательная цепочка слова прикол (№ 667) (со значением вонзать): прикол — прикольный. Причем семантика связана с прямым значением слова прикол (кол для причала судов), прикольный — годный для причаливания, привальный. Сравним у А. С. Пушкина: «В море остров был крутой, не привальный, не жилой». В табл. 1 предложена статья для Словообразовательного словаря новейшего русского язы-

ка слова прикол (лексико-семантический вариант шутка).

Подытожим сказанное. Стремительный рост употребительности слова прикол за последнее тридцатилетие в десятки раз, наличие обширного словообразовательного гнезда и появление новых лексико-семантических вариантов этого слова свидетельствует о переходе его из разряда жаргонных в общеупотребительные, разговорные. Наличие высоко востребованных интернет-ресурсов, посвященных приколу, делает его прецедентным феноменом нашего времени и, возможно, судя по лексикографичесому портрету слова, прецедентной единицей. Анализ источников показал, что слово употребляется и в научной речи со значением жанр. Широкая употребительность слова в художественной речи видится маркером укрепляющихся позиций лексемы с перспективой вхождения в литературный язык.

Анализ словарей обнаруживает, что исторически слово восходит к общежаргонному: лексема зафиксирована в словарях хиппи (60 — 70-е гг. XX в), армейского жаргона (сер. XX в.), тюремной, блатной лексики, лексики арго (с конца XIX в.). Актуализация лексемы произошла в 90-х годах прошлого века, и история ее достаточно типична: от жаргонного к просторечному, затем к разговорному, далее к общеупотребительному.

Не вполне типичными при сравнении заимствованиями из жаргонов той же эпохи представляются следующие моменты: очень высокая, все возрастающая употребительность слова; устойчивость языкового присутствия в речи различных социальных групп. Лексема сегодня становится узуальной и захватывает все большее речевое пространство. Констатируем ее агрессивность и навязчивость в устной и записанной разговорной речи. Прецедент, по всей вероятности, оказался созвучным ценностям русской менталь-ности, особенностям смеховой культуры носителей русского языка. При этом анализ современных толковых словарей показывает, что не все лексико-семантические варианты слова описаны, а словообразовательное гнездо лексемы не представлено. Феномен «прикола» требует его дальнейшего изучения и уточнения словарного описания.

Примечание

1 эксплоатация — устаревший вариант написания в словаре Д. Н. Ушакова (Толковый словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935 — 1940).

Библиографический список

1. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук: в 4 т. Т. 3 (О — Ж). СПб.: Тип. Императ. акад. наук, 1847. 469 с.

2. Словарь русского языка XI — XVII. Вып. 19 (Пренебес-ный — Присведетельствовати). М.: Наука, 1994. 272 с.

3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 2. М.: Цитадель, 1998. 1053 с.

4. Толковый словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935—1940.

Т. 1: А — Кюрины / Сост. Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935. 1562 стб.

Т. 2: Л — Ояловеть / Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; Сост. В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1938. 1040 стб.

Т. 3: П — Ряшка / Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; Сост.

B. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1939. 1424 стб.

Т. IV: С — Ящурный / Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; Сост. В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1940. 1502 стб.

5. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Изд. 4-е, доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

6. Словарь русского языка. В 4 т. Т. 3. / РАН, Ин-т лингви-стич. исследований / Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. 415 с.

7. Большой толковый словарь русского языка / Под ред.

C. А. Кузнецова. 1-е изд. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.

8. Национальный корпус русского языка. URL: http:// www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 15.10.2017).

9. Елистратов В. С. Словарь русского арго (материалы 1980-1990 гг.). 2002.: URL: http://gramota.ru/slovari/argo (дата обращения: 15.10.2017).

10. Словарь молодежного сленга. URL: http://teenslang.su/ (дата обращения: 01.10.2017).

11. Рожанский Ф. И. Сленг хиппи: Материалы к словарю. СПб.; Париж: Изд-во Европ. Дома, 1992. 63 с. ISBN 5-85733001-7.

12. Словарь армейского жаргона. URL: http://afgan43.ru/ index.php?option = com_content&view = article&id = 34&Item id = 25 (дата обращения: 11.10.2017).

13. Трахтенберг В. Ф. Блатная музыка. («Жаргон» тюрьмы). URL: http://www.raruss.ru/exotica/2273-prison-music.html (дата обращения: 09.10.2017).

14. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / Под ред. Д. С. Бал-даева, В. К. Белко, И. М. Юсупова, М.: Края Москвы, 1992. URL: http://padabum.com/d.php?id = 46183 (дата обращения: 08.10.2017).

15. Краткий словарь блатного жаргона. URL: http://www. aferizm.ru/jargon/slovar (дата обращения: 08.10.2017).

16. Гридина Т. А. Приколы «Русского радио»: новые жанры медиадискурса в свете традиционной смеховой культуры. Екатеринбург: Политическая лингвистика. 2014. № 2. С. 34-38.

17. Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996. 215 с.

18. Дамм Т. И. Малоформатные комические речевые жанры современной российской газеты: Лингвостилистический аспект: автореф. дис. ... канд. филолог. наук. Кемерово, 2003. 31 с.

19. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. 2-е изд. СПб., 2000. 1536 с.

20. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. Т. 1. / Под ред. А. Н. Тихонова. М.: Русский язык, 1985. 454 с.

ГЛАЗКОВА Светлана Николаевна, доктор филологических наук, доцент (Россия), профессор кафедры «Филология».

Адрес для переписки: snglaz@rambler.ru

Статья поступила в редакцию 17.10.2017 г. © С. Н. Глазкова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.