Научная статья на тему 'Лексические особенности официально-делового стиля в речи юриста'

Лексические особенности официально-делового стиля в речи юриста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4090
359
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Academy
Ключевые слова
РЕЧЬ / SPEECH / КУЛЬТУРА РЕЧИ / CULTURE OF SPEECH / РЕЧЬ ЮРИСТА / SPEECH OF A LAWYER / ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ / OFFICIALLY-BUSINESS STYLE / ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ / FEATURES OFFICIAL-BUSINESS STYLE / КЛИШЕ / CLICHé / КАНЦЕЛЯРИЗМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Суюмбаева Джамиля Азрет-Алиевна, Перепелицына Юлия Ростиславовна

В данной статье рассматривается роль официально-делового стиля в правильной речи юриста, определяются понятие и особенности формирования культуры речи юриста, отдельно рассматриваются такие лексические особенности данного стиля в речи юриста, как профессионализмы, канцеляризмы или клише, а также их роль в профессиональной юридической деятельности. Также в статье приводятся яркие примеры данных особенностей, позволяя рассмотреть феномен юридической речи. Одновременно с этим раскрывается понятие речи юриста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексические особенности официально-делового стиля в речи юриста»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

LEXICAL FEATURES OF OFFICIAL-BUSINESS STYLE

IN THE SPEECH OF A LAWYER 1 2 Suyumbaeva Dzh. , Perepelicyna Yu.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО

СТИЛЯ В РЕЧИ ЮРИСТА

12 Суюмбаева Дж. А. , Перепелицына Ю. Р.

1Суюмбаева Джамиля Азрет-алиевна /Suyumbaeva Dzhamulya - студент, Юридический институт;

2Перепелицына Юлия Ростиславовна /Perepelicyna Yuliya - кандидат филологических наук,

доцент,

кафедра культуры русской речи, Гуманитарный институт Северо-Кавказский федеральный университет, г. Ставрополь.

Abstract: this article examines the role of official-business style in the correct speech of the lawyer, defines the concept and features of formation of speech culture of a lawyer, considered separately such lexical features of this style in the speech of the lawyer, as the excellences, cliche, and their role in a professional legal capacity. The article also presents vivid examples of these features, allowing to consider the phenomenon of legal speech. Simultaneously, the notion of speech of the lawyer.

Аннотация: в данной статье рассматривается роль официально-делового стиля в правильной речи юриста, определяются понятие и особенности формирования культуры речи юриста, отдельно рассматриваются такие лексические особенности данного стиля в речи юриста, как профессионализмы, канцеляризмы или клише, а также их роль в профессиональной юридической деятельности. Также в статье приводятся яркие примеры данных особенностей, позволяя рассмотреть феномен юридической речи. Одновременно с этим раскрывается понятие речи юриста.

Keywords: speech, culture of speech, the speech of a lawyer, officially-business style, features official-business style, cliché.

Ключевые слова: речь, культура речи, речь юриста, официально-деловой стиль, особенности официально-делового стиля, клише, канцеляризмы.

Юриспруденция - это наука, которая имеет множество отраслей, связанных со всеми сферами человеческой и общественной жизни. Административное, деловое, трудовое, семейное, гражданское, уголовное, финансовое право - это лишь часть того, чем занимаются специалисты с юридическим образованием. При этом функциональным стилем речи юристов является официально-деловой, для которого характерна лаконичность, точность и строгая формальность. Как же сухой официальный язык обслуживает такое большое количество совершенно разных отраслей права?

Слыша слово «юрист», многие сразу же представляют адвоката, который защищает права и интересы клиента в суде. Такая ассоциация возникает у нас не случайно: образ адвоката прочно закрепился в нашем сознании благодаря огромному количеству фильмов и сериалов с участием героя-юриста. Такой персонаж почти всегда предстает перед нами как хороший оратор. Он очень красноречив и зачастую использует не только профессиональные термины, но и фразеологические обороты, разнообразные эпитеты, афоризмы и так далее. В речи экранного юриста могут присутствовать выражения вроде «вероломное преступление», «хладнокровный убийца», «несправедливо заклейменный» - то есть, определенное количество

62

лексики, присущей скорее художественному стилю [1, с. 18]. Однако на практике такое встречается довольно редко: во-первых, мы знаем, что не все юристы являются адвокатами, а во-вторых, в реальной жизни далеко не каждый адвокат так рьяно демонстрирует свой ораторский талант. Поэтому мы поговорим об особенностях употребления лексики в речи юристов.

Официально-деловой стиль речи отличается точностью и стандартизированностью. Он предполагает частое употребление языковых штампов, клише и канцеляризмов. Канцеляризмами называются стандарты официально -деловой речи, использование которых является традиционным. Такие слова удобны при оформлении официально-деловых документов и бумаг, например, отчетов, приказов, протоколов, заявлений. Среди канцеляризмов часто встречаются отглагольные существительные (угон, взятие, нахождение), отыменные предлоги (в силу, за счет, по линии, в адрес), а также замена простых глагольных сказуемых составными именными, или, как их еще называют, «расщеплёнными сказуемыми» [6, с. 366] (сопротивляться - оказывать сопротивление, решить - принять решение), глаголы в страдательном залоге (было принято решение, оказана помощь). Канцеляризмы часто используются юристами как в устной, так и в письменной речи.

Клише в речи юриста употребляются так же часто, как и канцеляризмы. Они формируются под влиянием профессиональных юридических знаний [2, с. 7]. Клише представляют собой устойчивые слова и выражения юридического характера, необходимые и незаменимые в речи нормативных актов. Практическая ценность клише в том, что они помогают оформить мысль максимально лаконично и однозначно. Среди клише встречаются: синтаксические глагольно-именные конструкции (признать виновным, руководствуясь статьей, возбудить дело), составные термины и лексические стандарты (очная ставка, уголовное дело, следственный эксперимент), фиксированные именные конструкции (в присутствии, в соответствии с требованием, согласно статье). Интересно, что среди юридических клише существует немало многозначных слов и омонимов. Например, слово «заключение» в речи юриста может означать как действие - заключение под стражу, так и вывод из следствия, протокола и т. д. (заключение судмедэксперта). Также характерно непривычное для литературного языка использование слов, наделение их новыми значениями, переход одной части речи в другую. Так, слова понятые, потерпевший, подсудимый, виновный, будучи по форме прилагательными, в официально-деловом языке юриспруденции являются именами существительными [3]. Они не описывают лицо, а просто называют его. Некоторые, казалось бы, уже устоявшиеся в литературном языке выражения в речи юриста «распадаются»: например, выражение принимать меры меняется на применять меры.

Также для речи юриста характерны языковые штампы. Они появляются из-за употребления плеоназмов, избыточных словосочетаний. Плеоназмы же, в свою очередь, возникают в тех случаях, когда юрист стремится вместить в свою речь максимум уточняющих обстоятельств. Например: следователь следственного отдела - следователь РОВД и прокуратуры работает только в следственном отделе, поэтому «следственный отдел» - лишнее. «По месту производства усыновления ребенка» (ст. 129 СК), здесь употреблены два отглагольных существительных, обозначающих один и тот же процесс, поэтому допустимо убрать «производство». Штампом является и выражение «из уголовного дела по обвинению» (ст. 26 УПК). Слово уголовный употребляется в праве в четвертом значении: «связанный с применением государством мер наказания к лицам, совершившим общественно опасное деяние»; значит, уголовные дела всегда связаны с обвинением, и поэтому словосочетание «по обвинению» становится лишним, создает многословие. Правильно построено клише дела по обвинению - это значит, что прекращается производство дела, т. е. останавливается разбирательство, а не само дело, которое все-таки уже было возбуждено. Это значит, что слова, употребленные либо в неточном, несвойственном

63

им значении, либо с несочетающимися по смыслу лексемами (оксюморон) не уточняют, а наоборот, делают предложение громоздким и полным лишней информации, неточным, что совершенно недопустимо для официально-делового стиля [2, с. 9]. Получается, что штампы для юриста являются чем-то вроде слов-паразитов, мусора, который совершенно неуместен в речи профессионала. И чтобы избегать этого, следует следить за своей речью и помнить о клише и канцеляризмах, которые, в отличие от штампов, всегда уместны в официально-деловом тексте.

Если письменная речь юриста оформлена строго в официально-деловом стиле, то с устной дело обстоит немного иначе. Коллеги-юристы, общаясь между собой на темы, касающиеся работы, могут не соблюдать всех формальностей официально-делового стиля, если это позволяет субординация. В этом случае их речь можно назвать полуофициальной, т.е. обладающей чертами как официально-делового, так и разговорно-бытового стиля. Характерной особенностью такой речи являются профессионализмы - слова профессионального жаргона юристов. Они не являются словами собственно научного характера, но имеют много общего с терминами. Каждое слово-профессионализм обозначает определенный предмет или явление, непосредственно связанное с профессиональной деятельностью юриста. Эти слова обычно употребляются в переносном значении и не могут заменяться близкими по значению или семантической группе. Так, нераскрытое дело юристы называют глухарем, а не тетеревом, индюком или голубем. Нулевой отчет о проделанной работе («баранку») нельзя назвать бубликом, оперативно-технические предприятия («ботанику») - биологией, свидетелей («крестьяне») - крепостными, а дела именно «шьются», а не вяжутся или кроятся. Если говорить о юридических профессионализмах в целом, то их можно назвать обобщающими наименованиями явлений, предметов и лиц, так или иначе связанных с юридической деятельностью. Используя профессионализмы, юрист сокращает объемную форму термина таким образом, чтобы она осталась понятна его коллегам и, в случае необходимости, людям, которые не являются специалистами в юриспруденции, но вынуждены участвовать в юридическом процессе [7]. То есть, функция профессионализмов состоит в экономии средств языка, а значит, некотором упрощении речи.

Конечно, самыми важными словами в речи любого специалиста являются термины, которые не всегда можно заменить понятными жаргонизмами. Юридические термины используются как в письменной, так и в устной речи юриста. Поскольку стилем речи юриспруденции является официально деловой, термины, которые привносят в текст точность, для него обязательны [7, с. 200]. Так, юридические термины обычно используются для наименования документов (заявление, акт, постановление), процессуальных действий (допрос, экспертиза), наименования лиц по профессии (судья, прокурор, секретарь). В речи юриста эти слова употребляются в единственном значении, а замена их жаргонизмами-профессионализмами нежелательно.

Как мы видим, в речи юристов употребляется несколько видов лексики. Слова, характерные для строгого официально-делового стиля, более разнообразны, чем нам казалось. В этом разнообразии лексики и заключается специфика юридической речи: на первый взгляд небогатая и сухая, она имеет в распоряжении достаточно средств, необходимых для грамотного с юридической точки описания всех сфер жизни, которые охватывают разные отрасли права.

Литература

1. Алексеев Н. С., Макарова З. В. Ораторское искусство в суде. Л., 1989.

2. Ивакина Н. Н. Профессиональная речь юриста. Учебное пособие М., 2008.

3. ИвакинаН. Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов). М., 2011.

4. Ликас А. Л. Культура судебного процесса. М., 1971.

64

5. Руднев В. Н. Культура речи юриста. Учебник и практикум для академического бакалавриата. М.: Изд-во Юрайт., 2016.

6. Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров / под общ. ред. В. Д. Черняк. М.: Изд-во Юрайт, 2012. 493 с.

7. Сергеич П. Искусство речи на суде. М., 1988.

8. ТарнаевН. Судебные речи. Иваново, 1983.

9. Язык закона / под ред. А. С. Пиголкина. М.: Юрид. лит-ра, 1990.

THE MOTIF OF THE NIGHT IN SHAKESPEARE'S PLAY "A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM" Martynenko V. (Republic of Kazakhstan) МОТИВ НОЧИ В ПЬЕСЕ ШЕКСПИРА «СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ» Мартыненко В. А. (Республика Казахстан)

Мартыненко Вероника Анатольевна /Martynenko Veronika - преподаватель, кафедра русского и иностранного языков, Карагандинский государственный технический университет, г. Караганда, Республика Казахстан

Abstract: this article deals with the characteristics of night in Shakespeare's play A Midsummer Night's Dream. The appeal to different elements of night runs throughout the entire play. Thus the concept of night is examined and its principal meanings are hypothesized. The meanings of sexuality and dreams are defined as the most significant and functional elements within the play. Dreams and night are the key elements of the play that are used by Shakespeare to represent his idea. Author's ideas were new in his time, but are still of current interest.

Аннотация: в данной статье рассматриваются характеристики ночи в пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь». Обращение к различным элементам понятия «ночи» просматривается на протяжении всей пьесы. Также исследуется понятие ночи и её основные коннотации. Значения сексуальности и снов определяются как наиболее значимые и функциональные элементы мотива ночи в пьесе. Сны и ночь являются ключевыми элементами рассматриваемой пьесы и используются Шекспиром для выражения своей мысли. Идеи Шекспира были новы для того времени, однако являются актуальными сегодня.

Keywords: night motif, Shakespeare, sexuality, dreams. Ключевые слова: мотив «ночи», Шекспир, сексуальность, сны.

Much of the action in the play A Midsummer Night's Dream takes place at night: the meetings of lovers, the rehearsal of a play by craftsmen, the metamorphosis and magical events. Moreover, the lovers assert several times that they are looking at the stars, drawing reader's attention to the night-time setting. The nocturnal universe of shadowy strangeness is further evoked in the play's imagery [1, 434].

The appeal to different elements of night runs throughout the entire play. All the characters find something that attracts their attention at night, nevertheless that understanding of it completely differs. Night serves as a magnet of this charming atmosphere and life. It is interesting to see at the way Shakespeare describes the protagonists and their connections to the night and how their behavior change depending on what time of the day something happens.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.