НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ « БИУ »
!ББЫ (р) 2411-7161 / (е) 2712-9500
№10 / 2024
УДК 82.0
Акмаммедова А.
Студентка
Туркменский национальный институт мировых языков
имени Довлетмаммета Азади г. Ашхабад, Туркменистан
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И ИХ РАЗВИТИЕ В СКАЗКАХ РАЗНЫХ НАРОДОВ
Аннотация
В данной работе исследуются лексические особенности сказок различных народов и их развитие в контексте культурных и исторических изменений. Сказки, как форма устного народного творчества, отражают уникальные лексические ресурсы, характерные для каждой культуры. Основное внимание уделяется тому, как слова и фразы, используемые в сказках, передают не только сюжетные элементы, но и традиционные ценности, верования и мировосприятие народов. Работа рассматривает, как лексические особенности, такие как диалектные слова, архаизмы и фразеологизмы, влияют на выразительность и атмосферу произведений. Анализируется, как изменения в языке и обществе находят отражение в сказочных текстах, включая адаптацию сюжетов и изменение лексического состава в соответствии с новыми реалиями.
Ключевые слова
лексические особенности, сказки, народное творчество, культурные изменения, архаизмы,
диалекты, фразеологизмы, выразительность, адаптация сюжетов, сравнительный анализ.
Сказки — это не только увлекательные истории, которые передаются из поколения в поколение, но и уникальные произведения, отражающие культурные и языковые особенности народов. Они служат важным источником для изучения лексики, так как именно в них можно найти богатство языковых форм, отражающих мышление и мировосприятие определенной культуры. В этом контексте важно исследовать лексические особенности сказок разных народов, чтобы понять, как они развивались и адаптировались на протяжении времени.
Каждая сказка содержит элементы, характерные для языка и культуры, из которой она происходит. Например, использование определенных слов и фраз может указывать на традиционные верования, обычаи и жизненные ценности народа. Лексические особенности, такие как диалектные слова и архаизмы, создают атмосферу и помогают читателю глубже понять контекст произведения.
Исторические изменения в обществе также находят отражение в языке сказок. Как менялся язык, так и изменялись сказочные сюжеты и персонажи. Адаптация старых сказок к новым реалиям может привести к изменению их лексического состава, что позволяет увидеть, как культурные трансформации влияют на лексическую базу.
Сравнительный анализ сказок разных народов помогает выявить как общие черты, так и уникальные лексические элементы, присущие конкретной культуре. В процессе этого анализа можно заметить, что некоторые сказочные мотивы и образы пересекаются между культурами, что может указывать на общие корни или взаимные влияния.
Лексика сказок также играет важную роль в формировании и передаче идей. Слова и выражения, используемые в сказках, могут быть насыщены символикой и метафорами, что делает их значимыми не только с точки зрения лексического анализа, но и в контексте культурных исследований.
На протяжении веков сказки адаптировались к меняющимся условиям жизни, что отражает
АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУЧНАЯ АРТЕЛЬ»
гибкость языка. Изменение лексики связано с развитием общества, технологическими новшествами и изменением социальных структур. Это позволяет рассматривать сказки как живые тексты, которые постоянно эволюционируют и приспосабливаются к новым условиям.
Также следует учитывать, что лексические особенности сказок могут варьироваться в зависимости от целевой аудитории. Например, сказки, предназначенные для детей, могут использовать более простую и доступную лексику, в то время как произведения для взрослых могут включать более сложные языковые структуры и концепции.
Лексические исследования сказок действительно открывают богатые горизонты для понимания языка, культуры, истории и общества. Сказки, как форма устного народного творчества, не только передают сюжеты и персонажи, но и являются отражением социального контекста, в котором они создавались. Каждое слово и выражение в сказке несет в себе не только буквальное значение, но и культурные коннотации, связанные с традициями, верованиями и менталитетом народа.
Исследования лексики позволяют выявить, как определенные слова и фразы могут отражать исторические реалии. Например, использование специфических терминов, связанных с сельским образом жизни, может указать на аграрное общество, в котором была написана сказка. Таким образом, анализ лексики помогает установить связь между языком и историческими процессами, происходившими в обществе.
Кроме того, лексические исследования помогают понять, как язык формирует восприятие мира. Слова и образы, используемые в сказках, могут формировать у детей и взрослых представления о добре и зле, справедливости и неправде, любви и ненависти. Сказки учат нас основным моральным урокам, и именно лексика, используемая для передачи этих уроков, имеет огромное значение. Например, в некоторых культурах сказки акцентируют внимание на определенных добродетелях, таких как трудолюбие или щедрость, что отражается в выбранной лексике.
Культурные аспекты также играют важную роль в лексических исследованиях. Сказки разных народов могут содержать уникальные культурные символы и мотивы, которые требуют особого языкового оформления. Например, в русских народных сказках часто встречаются образы леса и природы, что связано с важностью этих элементов в русской культуре. Анализ лексики позволяет увидеть, как такие образы формируют уникальную культурную идентичность.
Сравнение лексики сказок из разных культур поможет выявить общие и уникальные черты, что, в свою очередь, даст возможность лучше понять, как язык и культура взаимодействуют в процессе создания литературных произведений. Это исследование имеет значимость не только для филологии, но и для культурологии, социологии и антропологии.
Заключение
Лексические исследования сказок — это важный шаг к более полному пониманию языка и культурной идентичности народов. Они открывают множество возможностей для дальнейшего анализа и исследования, что может быть полезно как для научного сообщества, так и для педагогов и широкой аудитории. Сказки, будучи многослойными текстами, продолжают оставаться актуальными и значимыми, способствуя формированию и передаче ценностей, верований и традиций из поколения в поколение.
Список использованной литературы:
1. Долина, Т. Н. Иллюстрации в детской книге: влияние на восприятие текста. М.: Литера, 2016.
2. Коваль, А. М. Сказки народов мира: лексика и стиль. М.: НТ-пресс, 2018.
3. Шкловский, В. Б. О литературе. М.: Наука, 1991.
4. Гельфанд, А. И. Сказки как отражение культуры: лексические особенности. М.: Академический проект, 2015.
© Акмаммедова А., 2024