2. Вы предпочитаете организованный отдых?
Реклама №_________
3, Вам нужен в комнате телефон? Реклама №_________
3. В первый день отпуска возникли проблемы. Отец хотел бы остаться дома еше на один день, а дети желают отправиться в путь немедленно. Отец спорит с детьми. Определите последовательность предложений.
Отец
1. Was? Ihr wolt schon heute los?
2, Uberal 1 sind Staus!
3. Ich mochte heute noch hierbleiben
4. Wir fahren morgen los!
Дети
a) Nein. Die Strassen sind frei!
b) Ja, die Ferien fangen doch heute an!
c) Wir wolien aber heute losfahren!
d) Nein? Wir bleiben nicht hier.
Проведение уроков с применением видеофильмов делает преподавание более эффективным, интересным, живым и наглядным.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ГЛАГОЛОВ В ПЕРЕНОСНО-ОБРАЗНОМ ЗНАЧЕНИИ
Т.В. Сатина
Сочетаемость являете--' одним из важнейших собственно языковых показателей значения слова. Это значит, что отдельное значение много-зяачного глагола связано с какой-либо особенностью сочетаемости и по этой особенности стли-•гаагея от другого ^ексико-семантического варианта того же глагола. Лексическая соч-г^ег/оа -глаголов в перевосно-обргзнок значении коктр-з-стярует с сочетаемостью этих же ;лаг;)лоч безобразном (номинативном и яомичзтивно-прошводном) значении, поскольку характеризуется нестандартностью. Однако именно нестандартная сочетаемость и рождает образный смысл.
Передача глаголом образной семантики сопровождается изменениями субъекта или объекта, поэтому важную роль в этом процессе играют такие субъектно-объектные семантические признаки, как человеческое существо / животное, одушевленность / неодушевленность и конкретность / абстрактность.
Глагольная образность может быть результатом различных семантических перекосов, наиболее продуктивными из которых являются следующие:
1. Человек <=> предмет (глаголы гомические Ф негомические),
2. Предмет => человек (негомические гомические).
3. Животное ■=> человек (зоонимические гомические).
4. Предмет “=> предмет (негомические о негомические).
5. Человек О человек (гомические ^ гомические).
Образность первых двух моделей создается за счет мены субъектов — одушевленного на неодушевленный и неодушевленного на одушевленный. При создании образности по первой модели глаголы изначально одушевленные, по дру-
гой терминологии антропоморфные (Р.П, Афанасьева) или гомические (А.Л. Шарандин) получают возможность сочетаться с неодушевленными существительными, тогда как в безобразном :;начен!Гн ,:ти глаголы сочетаются только с оду-Щс=з':скнымй. ср.: мужики китялись (Мужики, вид* такой богатый экипаж... почтительно оста-нзвдииадись, снимали шапки и «танк.тась б пояс (Н.В. Гоголь. Иван Федорович Шпонька к его тетушка)) я хлеба кланялись (А в времь сизые, как от мороза, хлеоа кланялись любеанп Анне (С.К. Сергеев-Ценсклй. Печаль полей)); бабушка оотпепа и совесть роптала; луч играет и девочка играет. При передаче образной семантики сема одушевленности в этих глаголах нейтрализуется и полная парадигма липа и числа становится дефектной - глагол теряет форму 1-2-го лица единственного и множественного числа.
Говоря о том, что речевая образность как особая форма отражения действительности характеризуется высокой степенью абстрактности, мы полагаем, что на абстрактность глаголов в образном значении влияет и тот фактор, с каким по значении' существительным - абстрактным или конкретным - сочетается глагол. Так, если при гомических глаголах субъектная позиция должна быть выражена существительным конкретным, то при приобретении этими глаголами образной семантики место субъекта может занимать существительное абстрактное, ср.: Дмитрий Федорович манил = СУЩ. конкр. + ГЛ. гомич. и мираж манил ~ СУЩ. абстр. + ГЛ. негомич, (гомич.), мать владеет = СУЩ. конкр. + ГЛ. гомич. и ненависть владеет = СУЩ. абстр. + ГЛ. негомич. (гомич.).
Гомические глаголы, сочетаясь с абстрактными существительными, тем самым актуализируют абстрактные семы в своей семантике и про-
являют такую степень абстрактности, которая не свойственна им в безобразных значениях.
При передаче образного содержания гомиче-ские глаголы могут сочетаться не только с абстрактным неодушевленным субъектом, но также и с конкретным, например: колокол плачет - СУЩ. неодуш. конкр. + ГЛ. негомич. (томич.), саоы одеваются, млеют — СУЩ: неодуш, конкр. * ГЛ. негомич. (гомич.). Глаголы плачет, одеваются, млеют, хотя и передают образное содержание, определенные впечатления, ассоциации, но высокой степенью абстрактности не характеризуются, гак как сочетаются с существительными конкретными.
Глаголы иегомические, характеризующие
признаки животных и неодушевленных предметов, наоборот', обладают способностьк? соединяться с несвойственными им одушевленными существительными, ср.: цветок расцвел (Любимый папин цветок, над которым он столько возился. наконец расцвел! (И.Г. Гарин-Михайлсв-ский. Детство Темы)) и Надя рисцеепа (Молотов думал, что отходит его молодость, а Нддя а эго время только что пасцвела, и бог чстрстпкст эти два человека (И.Г'. Помяловский. ivUv.o-; скальпель кипятится и Колька кипятится. ткг,-лтстД отчалил н друг, отчалил. 3 резу.и- лт’л гуалглипли гомт'тшлйских дризлтлов, л"л.л -:зу;ош¥ГТ лултлшллиостл !лл: г л '. ■■•.до; л...л г -
д;-! ЛЛ. лица л ■-"■.еда. оуду .Д-ф-лД л^'Ь Л'Т.Л'Т ь,л: '.надстст. До олуше&денпым*; :лл дтттлль: ■-ГН-;Л! кал Дл .u\-i трелят, лосто~;Л-.у '~~э лт лл -т» аде irv знчледие. г;е основ71?;я дх флшдд;я лт-.-лдмякпгая одушевленность -тих ттшллоб о^оч^;-.-ется только на фоне их имплицитной неодушевленности. Образность так же, как и любая другая единица языка, имеет свою семантическую структуру, внутреннюю стройность - в ней всегда присутствуют два плана, два компонента, один из которых выражен эксплицитно, другой - имплицитно. В данном случае эти компоненты меняются местами: то, что было имплицитным, становится эксплицитным, а эксплицитные компоненты переходят в разряд имплицитных.
Зоонимические глаголы, сочетаясь в безобразных значениях только с существительными, обозначающими животных, в результате передачи образной семантики соединяются с существительными, обозначающими человека, ср.: курица кудахтала (Отчаянно кудахтала курица, так громко, как будто в комнате снесла яйцо (А.С. Серафимович. Две ночи)) и мать кудахтала (Возле нее металась и кудахтала мать, Игнате-нок весь красный, смущенно улыбаясь, тянул девку за подол (А.М. Шолохов. Поднятая целина)); зверь фыркает и жена фыркает; поросенок хрюкает и полицейский хрюкает. Как видим, конкретный характер субъектной сочетаемости меняется, но не выходит за рамки одушевленности, поэтому семантический признак одушевленности для данной группы глаголов при создании
образности нерелевантен, а значима принадлежность субъекта к человеческому пли животному миру. Переходя в разряд том веских, зоонимические глаголы, естественно, лотетанавлкзают дефектную парадигму лист. к числа и осложняются в большинстве сто -лее ьочнккаюшей экспрессивностью.
Как иззес-мо, лектит-тсьлт сочетаемость избирательна. возможноет ситет-злия тлдв друг с другом ддлттл :те Длпг ллл:а. Сочетаться могут только те 'ловз, >.стлллт л>,-, ею г со тапе семы, телчл-: ллтд^ю'-лт/яе^ия Н ' '^"о тозво:тяет сочетаться левдл.ч лл-лг?.: епич'!;тл---л -е имеющим. на первьД вЛ;Лид. нтлет; :;лгл! Ьети т та нестандартна" сочеллллк , л лтт ‘ т лттчнтт ЛГО-Д'О обьедлгде; лл; : л,:--ы. т лтсл л- л.ло, можно гоьеритл л тлтлолд; •!(.л*се> -■■.надут коккрет-■ юто \д-:Т-ддч._л :0.:пч:ржда'тт данную мысль Глагол ..■".СЛг-ч ■■ .Т :'аТ,у!:‘-'сЛ. лллшачаюший денелтид л; л дт-дт ;о лдд.л лнпдея. полу-
лег Дологдт„лт :.л тесто:--*. ' -лая с его сторону пал- нем. тр-л-лу; Но" л- длдллкдд тллюбов-ЧИК, Возт^д лдт л : -;т .. л 1 . ;ДД* 111:>Д0-
ХОД. [Д д. Д;д‘, > .... ■ I Л де ,Л Т: Л-" О Л ьпсе ЛОТ;.': ; МОТ'-V" .: ■■■■•■' : Т >.ЛПе^,ЛО ТС'гЛЛ) Л СИЛЛ
ттлт- ; тт ■' ■• ' 'Л; ' ■ | -л; - - -длт • <л'лг'л±сдлегт-
л : - - - д - / дглчйл д яд-
.■г,,: . . ; ■ л : : ■ . 'ЛДН-ЛДИе СС-
:>"’алт-'- ■ . • . " ■ ■ ■ .т-..л:тг:т:е л его
;:Л..Л' ' ... . ’Л ■ ... ч'Л! л .. : ЛчТ:,.,:Ь1 ; ОМИ-
'чеекл-.- ;тл ■ ;■ . г, ; пол: ней
ТТТТТЛл-^Д. л!Л. л :Л ■. Л' < Л, :• ЛН-;>1 >. 0;1ие-т.’тзпте. лтыл л:ч-"- л . л . лт-г. лелльттлтто сг того, то,:т:ллл.,’Т" о :: л: -л аклел'ое. теояют флр.ет ’ Д Ли ЛТЦЛ е..лТ:-е л^еллол; и множественного лиелт. то ет л лглк:йятся негомическими, Негомоческ^е и лоонимллсек^е глаголь:, наоборот, при передаче о;тратной еемашипт везучая в контакт с селтестлител’-лылт о-'тозтха'лгющим человека, зоестзьавллвтлл дефектную парадигму липа и числа.
(Три создан'»и-; мегафор до чолелям предмет • :* предмет и человек толовек релевантным является один признак абстрактность / конкретность субъектно-обьехгной позиции. Признак одушевленности / не(:■ душевлеI; мости не ифает здесь никакой роли, поскольку глатолы, не обладающие образной семантикой, но, обретая таковую, остаются в рамках все той же сферы - одушевленной в первом случае и неодушевленной — во втором. Метафорические глаголы, образованные по модели предмет ^ предмет, чаще всего вытесняют конкретные существительные, с которыми они сочетались до метафоризации, и присоединяют абстрактные, в результате чего абстрагируются сами, ср.: стог вспыхнул = СУЩ. конкр. + + ГЛ. (Зуев зажег спичку и сунул ее в солому. Стог вспыхнул багровым мрачным огнем (К.Г. Паустовский. Ночь в октябре)) и желание
вспыхнуло — СУЩ. абстр. + ГЛ. (В нем все напряглось, натянулось, вспыхнуло яркое желание говорить, кричать о себе, но он ужасно боялся показаться сметным этой девице... (А.М. Горький. Случай из жизни Макара)); плоды зреют и планы, решения, мысли зреют; хлеб черствеет и душа черствеет; огонь гаснет и ненависть, гнев, надежда гаснет. Те же самые закономерности наблюдаются и при создании метафор по модели человек ^ человек. Различие состоит в том, что здесь важны семантические характеристики объекта, поскольку в своем большинстве это глаголы объектные, ср.: взвешивать обязанности, ответственность = ГЛ. + СУЩ. абстр. (И он не делал предложения, все откладывал, к великой досаде директорши и всех наших дам; все взвешивал предстоящие обязанности и ответственность и между тем почти каждый день гулял с Варенькой... (А.П. Чехов. Человек в футляре)) и взвешивать самолет = ГЛ. + СУЩ. конкр. (Когда собранный самолет взвесили, наконец, на мощных весах, Свияженинов впервые радостно улыбнулся... (В.М. Саянов. Небо и земля)); копить деньги и копить силы, знания; будить сына и будить страсти, чувства. В безобразном значении данные глаголы, как правило, имеют конкретный объект, в переносно-образном - абстрактный.
Таким образом, как видим, лексическая сочетаемость глаголов в переносно-ооразном значении по сравнению с лексической сочетаемостью этих же глаголов в безобразном значении кардинально изменяется. Однако анализ конкретного материала показывает, что изменения семантических признаков субъекта и объекта могут не происходить, наблюдаются совершенно идентичные конструкции с одним и тем же глаголом в без-
образном и переносно-образном значении, ср.: сахар тает = СУЩ. конкр. + ГЛ. негомич. (В столовой Зина, придвинув свечку, осторожно держит над нею сахар, который тает и желтыми прозрачными каплями падает на ложку... (Н.Г. Гарин-Михайловский. Детство Темы)) и облака тают = СУЩ. конкр. + ГЛ. негомич. (Облака, поглотив огненный шар солнца, раскалились и таяли, в золотые, багровые реки, а из глубин их веером поднялись к зениту огромные светлые мечи, рассекая синеющее небо (А.М. Горький. Три дня)); лучи хлынули = СУЩ. конкр. + ГЛ. негомич. и ливень хлынул = СУЩ. конкр. + ГЛ. негомич.
Наличие в языке глаголов, которые в переносно-образном значении имеют те же самые характеристики и субъектно-объектные семантические признаки, что и в прямом значении, вероятно, можно объяснить вхождением глагола до и после метафоризации в одну и ту же лексикосемантическую группу (ЛСГ). Так, если до метафоризации глагол таять относился к глаголам исчезновения и входил в ЛСГ глаголов прекращения бытия, то и в переносно-образном значении в данной конструкции он относится к тем же глаголам и входит в ту же ЛСГ, сохранив тем самым свои семантические характеристики и характеристики субъекта. Глагол хлынуть в безобразном значении относился к глаголам субъектного перемещения и входил в лексикосемантическую группу глаголов перемещения в пространстве, в переносно-образном значении в данном примере он имеет те же самые характеристики, что и в прямом. Следовательно, в данных и подобных примерах весь упор делается на перегруппировку сем в структуре значения глагола.
МЕЖРЕДАКЦИОННАЯ ПОЛЕМИКА КАК ФОРМА КОНФЛИКТА (на материале анализа дискуссии о творчестве Андрея Платонова 30-х гг.)
А.М. Шестерина
Межредакционная полемика как одна из форм социальных конфликтов обладает целым рядом специфических черт. Одним из наиярчайших примеров конфликта подобного рода стала дискуссия, развернувшаяся в 30-е годы вокруг творчества А.П. Платонова на страницах журналов «Красная новь» и «Литературный критик».
Можно обозначить своеобразные этапы конфликта.
1931 г. - публикация в «Красной нови» повести Платонова «Впрок» и последовавшее вскоре выступление А. Фадеева «Об одной кулацкой хронике», содержавшее жестокие обвинения в адрес писателя и обозначенное как позиция редакции.
1935 г. - смелое выступление журнала «Литературный критик» в поддержку писателя. Выходит статья А. Щербакова «Итоги II пленума правления ССП», в которой автор провозгласит идею «перевоспитания» художника.
Спустя три месяца теория «перевоспитания» Платонова отойдет на второй план и уступит место догадке об уже совершившихся и совершающихся переменах. Это новое отношение к писателю выразится, прежде всего, в форме ответа на деятельность редакции «Красной нови», о чем свидетельствует заглавие статьи И. Саца «Художественная проза в «Красной нови». В 1936 г. журнал подтвердит свою позицию и в № 8 опубликует рассказы Платонова «Бессмертие» и