М. Н. Крючков
Латинские квазизависимые условные конструкции с VERBA ROGANDI (на материале писем Цицерона к Аттику)
В традиционных грамматиках1 латинского языка выделяется два типа зависимости условных конструкций: в первом случае главная часть зависит от глагола, который преобразует ее в accu-sativus cum infinitivo (putat, si hoc dicas, te errare), во втором -главная часть превращается в косвенный вопрос или становится в зависимость от союза, управляющего сослагательным наклонением (non dubitat quin, si hoc dicas, erres или veretur ne, si ita fiat, hoc facias).
При этом в традиционных грамматиках оба эти случая рассматриваются только в связи с условными конструкциями ирреального типа, относительно же периодов реального и потенциального типов разбирается лишь первый вариант. Только «Нормативный синтаксис латинского языка», написанный итальянскими филологами Альфонсо Траиной и Туллио Бертотти, излагает для всех трех типов условных конструкций обе возможности (Traina, Bertotti 1993: 445-451). Однако в нем не приводится ни одного случая условного периода, зависимого от verbum rogandi, что не удивительно, так как в силу законов жанра традиционные грамматики весьма стеснены в возможности демонстрации примеров, исчерпывающих все варианты реализации той или иной грамматической модели.
С целью изучения особенностей употребления наклонений в зависимых условных конструкциях латинского языка, был проработан полный корпус писем Цицерона к Аттику2. Среди
1 Из англо-, франко- и италоязычных грамматик были использованы самые последние по времени написания и самые авторитетные, из немецких - самая авторитетная, из русских - две наиболее полные авторитетные. Речь идет о следующих трудах: Woodcock 1959; Ernout, Thomas 1953; Traina, Bertott 1993; Kühner - C. Stegmann 1914; Нетушил 1880; Соболевский 1999.
2 В работе было использовано следующее издание: Cicero's Letters to
выявленных в ходе исследования условных периодов отдельную группу составили конструкции с verba rogandi. Отличительной особенностью условных периодов этой группы является использование в протасисе как конъюнктива, так и индикатива. Проиллюстрируем это наблюдение двумя примерами:
(1) Lepta me rogat ut, si quid sibi opus sit, accurram... (Cic. Att. XIII 48, 1)
(2) Qua re oro te ut, si qua spes erit posse studiis bonorum, auctoritate, multitudine comparata rem confici, des operam ut uno impetu perfringatur, in eam rem incumbas ceterosque excites. sin, ut ego perspicio cum tua coniectura tum etiam mea, spei nihil est, oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames... (III 23, 5)
Постановку индикатива или конъюнктива в протасисе зависимых условных периодов реального и потенциального типов А. Траина и Т. Бертотти связывают с тем, являются эти периоды частью косвенной речи или нет (Traina, Bertotti 1993: 445). Такое же объяснение предлагает и Эрик Вудкок (Woodcock 1959: 241). В других грамматиках употребление индикатива в протасисе зависимых условных конструкций специально не разбирается.
Синтаксическая структура первого из приведенных предложений прозрачна: от глагола 'rogat' зависит условный период 'si quid sibi opus sit, accurram'. При этом конъюнктив 'sit' объясняется тем, что 'rogat' вводит косвенную речь.
Синтаксическое членение второго предложения на первый взгляд кажется таким же отчетливым: от сказуемого 'oro' зависит условный период 'si qua spes erit..., des operam...', а от сказуемых 'oro obtestorque' - период 'sin...spei nihil est, Quintum fratrem ames...', а индикативы 'erit' и 'est' при этом объясняются тем, что 'oro' и 'oro obtestorque' не вводят в данном контексте косвенную речь.
Однако предложение (2) может иметь иное синтаксическое прочтение, при котором постановка индикатива 'erit' и 'est' в протасисах 'si qua spes erit...' и 'sin...spei nihil est' объясняется независимостью последних. Синтаксическая структура предло-
Atticus. Ed. by D. R. Shackleton Bailey. Vol. I-VII. Cambridge, 1965-1970 (Cambridge Classical Texts and Commentaries 8). Это издание (естественно, за исключением критического аппарата, примечаний и английского перевода) доступно также в электронной форме в составе базы данных Packard Humanities Institute (PHI 5).
жения в этом случае будет выглядеть следующим образом: 'si qua spes erit...' и 'sin...spei nihil est' - протасисы, 'oro ut des operam...' и 'oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames...' -аподосисы, выраженные сложноподчиненными предложениями.
При такой интерпретации оба анализируемых условных периода синтаксически независимы и их следует отнести к разряду речеактивных. В современной лингвистической литературе принято деление условных конструкций на утверждающие и не-утверждающие, или речеактивные. Виктор Самуилович Храков-ский описывает это деление следующим образом: «Произнося... условное высказывание, зависимой части которого приписан статус суппозиции, превращающейся в пресуппозицию, а главной части - статус утверждения, говорящий констатирует наличие условной связи между смыслами частей условного высказывания. Однако статус утверждения, чья иллокутивная функция сводится к сообщению информации о некотором событии, может быть приписан главной части условной конструкции не во всех случаях. Дело в том, что главная часть условной конструкции может представлять собой не только утверждение, но и повеление, и восклицание, и вопрос, и другие речевые акты, имеющие свои специфические иллокутивные функции.» (Храковский 1998: 18).
В нашем случае условие, выраженное в зависимой части периода ('si qua spes erit...' и 'sin...spei nihil est'), мотивирует речевой акт просьбы, выраженный в главной части ('oro ut des operam...' и 'oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames...'). Рече-активная природа разбираемых условных конструкций позволяет объяснить, почему их протасисы отнесены к плану будущего, а аподосисы - к плану настоящего, что на первый взгляд противоречит традиционным представлениям о сопутствии условия и следствия. Дело в том, что такое сопутствие условия и следствия является константой только для стандартных, или утверждающих, условных конструкций, при произнесении которых говорящий устанавливает связь между смыслами их частей. Иначе обстоит дело при произнесении речеактивных, или неут-верждающих, условных конструкций, когда «говорящий не констатирует условной связи между смыслами частей условной конструкции, а сам устанавливает условную связь между смыслом зависимой части, выражающей условие, и речевым актом повеления, оценки вопроса и т.д., соответствующим главной части условной конструкции, выражающей следствие» (Храковский 1998: 18). В подобных речеактивных высказываниях поло-
жение о сопутствии следствия и условия не является, как кажется, обязательным: предположение о реализации какого-либо условия в будущем может служить говорящему достаточным основанием для совершения соответствующего речевого акта в момент речи, то есть в настоящем. При этом содержание речевого акта может относиться к любому временному плану. В нашем случае содержание речевого акта просьбы - что логично - отнесено к плану будущего.
Синтаксическое членение предложения (2), при котором 'si qua spes erit...' и 'sin...spei nihil est' являются протасисами независимых условных периодов, а 'oro ut des operam...' и 'oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames...' - аподасисами, представляется предпочтительным по сравнению с интерпретаций, при которой условные периоды 'si qua spes erit..., des operam...' и sin...spei nihil est, Quintum fratrem ames...' следует считать зависимыми от сказуемых 'oro' и 'oro obtestorque'.
Конструкции типа rogo ut hoc facias представляют собой речевой акт просьбы, который мог бы быть выражен через императив с добавлением слова, означающего просьбу, например: 'hoc facito, amabo'. Таким образом, конструкции типа 'rogo ut, si ita fiet, hoc facias' можно трактовать как функционально аналогичные конструкциям типа 'si ita fiet, hoc facito, amabo'. В нашем случае аподосисы 'oro ut des operam...' и 'oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames...', выраженные через сложноподчиненные предложения, могут быть заменены функционально аналогичными им конструкциями, имеющими вид простых предложений: 'da operam, amabo' и 'Quintum fratrem ama, quaeso'.
Кроме того, в соответствии со сформулированным Александром Евгеньевичем Кибриком постулатом о ПРОСТОТЕ «язык устроен просто» (Кибрик 1992: 25) при наличии двух имеющих право на существование интерпретаций следует избрать ту, при которой та или иная конструкция, являющаяся объектом анализа, имеет более простую организацию. В. С. Хра-ковский справедливо замечает по этому же поводу: «... факты, подлежащие описанию, не следует описывать сложнее того, чем они устроены «на самом деле» (Храковский 1998: 34). В нашем случае организация предложения (2) является более простой при синтаксическом прочтении, которое вычленяет два независимых условных периода 'si qua spes erit..., oro ut des operam...' и 'sin...spei nihil est, oro obtestorque te ut Quintum fratrem ames...'.
В корпусе писем Цицерона к Аттику было обнаружено еще семь случаев употребления условных конструкций, подобных конструкциям предложения (2):
(3) Te oro et obsecro, T. Pomponi, si me omnibus amplissimis, carissimis iucundissimisque rebus perfidia hominum spoliatum, si me a meis consiliariis proditum et proiectum vides, si intellegis me coactum ut ipse me et meos perderem, ut me tua misericordia iuves... (III 19, 3)
(4) Te oro ut si quid erit quod perspicias quamcumque in partem quam planissime ad me scribas et meo nomine, ut scribis, litteras quibus putabis opus esse ut des. (III 21, 1)
(5) Si forte rarius tibi a me quam a ceteris litterae redduntur, peto a te ut id non modo neglegentiae meae sed ne occupationi quidem tribuas... (IV 2, 1)
(6) ...plane rogo, de aqua si quid poterit fieri, eo sis animo quo soles esse de aqua. (V 12, 3)
(7) Sed te rogo, si ullo pacto fieri poterit, si integra in senatu nostra causa ad Kal. Ian. manserit, ut Romae sis mense Ianuario.(V 18, 3)
(8) Te oro, ut in perditis rebus si quid cogi, confici potest quod sit in tuto, ex argento, <ves>te (quae satis multa est), supellectile, des operam. (XI 25, 3)
(9) ...tamen etiam rogo ut, si quae minus antea propter infirmitatem aetatis constanter ab eo fieri videbantur, ea iudices illum abiecisse mihique credas... (XVI 5, 2)
Все эти предложения допускают два различных синтаксических прочтения: при первом выделяются условные периоды, зависимые от verba rogandi, при втором - независимые условные периоды, аподосисы которых включают в себя verba rogandi и имеют вид сложноподчиненных предложений. Как и в случае с предложением (2), мне представляется предпочтительным второе прочтение. Поэтому я предлагаю считать такие конструкции квазизависимыми.
Условие, мотивирующее речевой акт просьбы, который локализуется в настоящем, но содержание которого отнесено к будущему, - может помещаться как в прошедшем (предложение (9)), так и в настоящем (предложения (3), (5), (8)) и будущем (предложения (4), (6), (7)).
Во всех приведенных квазизависимых условных конструкциях наблюдается интерпозиция зависимой части в главную, за исключением примера (5) и второго однородного условного пе-
риода примера (2), где зависимая часть предшествует главной. Предшествование в условной конструкции зависимой части главной является нормальным для всех языков. Такой порядок расположения протасиса и аподосиса известен в типологии как 14-ая универсалия Джозефа Гринберга (Greenberg 1970: 114— 162). В связи с этим интерпозиция зависимой части в главную может считаться преферентной моделью расположения протасиса и аподосиса в исследуемых квазизависимых условных конструкциях.
Кроме того, все анализируемые конструкции (примеры (2) -(9)) обладают одним общим признаком: verbum rogandi, являющийся частью аподосиса, стоит в форме Praesens Indicativi Activi 1 Sg. Именно это обстоятельство позволяет интерпретировать главные части исследуемых квазизависимых условных конструкций как содержащие речевой акт просьбы. Такой речевой акт должен обладать двумя признаками: он должен реализовываться в настоящем и реализовываться самим говорящим. Пример (1) не удовлетворяет второму из этих требований: автор передает просьбу другого человека, что является косвенной речью. Теперь рассмотрим пример, не отвечающий второму из приведенных критериев: (10) ...rogavi ut, si quid posset, ex ea summa detraheret; promisit. (X 5, 3). Хотя verbum rogandi и стоит здесь в форме первого лица, но perfectum indicativi показывает, что говорящий не совершает речевой акт в настоящем, а передает в настоящем речевой акт просьбы, совершенный им в прошедшем, - что также является косвенной речью.
Таким образом, в рамках проведенного исследования на материале полного корпуса писем Цицерона к Аттику был выделен ряд условных конструкций с verba rogandi, чья синтаксическая структура позволяет характеризовать их как квазизависимые. Эти конструкции обладают одним общим признаком: все они имеют речеактивную природу, что объясняется употреблением verbum rogandi в форме Praesens Indicativi Activi 1 Sg. Кроме того, преферентной моделью расположения протасиса и апо-досиса в них является интерпозиция зависимой части в главную.
ЛИТЕРАТУРА
Кибрик 1992 - Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным
вопросам языкознания. М. Нетушил 1880 - Нетушил И. В. Латинский синтаксис. Харьков. Соболевский 1999 - Соболевский С. И. Грамматика латинского языка.
СПб.
Храковский 1998 - Храковский В. С. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология) // В. С. Храковский (ред.). Типология условных конструкций (семантика, исчисление, типология). СПб. Shackleton Bailey 1965-1970 - Cicero's Letters to Atticus. Ed. by D. R. Shackleton Bailey. Vol. I-VII. Cambridge, 1965-1970 (Cambridge Classical Texts and Commentaries 8). Ernou, Thomas 1953 - A. Ernout, F. Thomas Syntaxe latine. Paris. Greenberg 1970 - Greenberg J. Some universals of grammar, with particular reference to the order of meaningful elements// Greenberg J. (ed.). Universals of language. 2nd edn. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1966/1970. Русский перевод: Новое в лингвистике. Вып. V. М.: Прогресс. C. 114-162. Kühner - C. Stegmann 1914 - R. Kühner - C. Stegmann Ausführliche Grammatik der Lateinischen Sprache. Hannover, 1914. Zweiter Band, Zweiter Teil.
Traina, Bertotti 1993 - A. Traina, T. Bertotti Sintassi normativa della lingua latina. Bologna.
Woodcock 1970 - E. C. Woodcock A New Latin Syntax. London.
Summary
The article based on the material of Cicero's letters to Atticus concerns a group of conditional clauses which contain in apodosis a verbum rogandi. The syntactical organization of the constructions treated permits to consider them as quasi-dependent. All of them show the same feature, namely: the verbum rogandi which is a predicate of apodosis has a form of praesens indicativi activi 1 sg. This is due to the fact that the constructions examined include an illocutionary act of request. Additionally, interposition of the subordinate clause in the main one appears to be a preferent model of word order in the quasi-dependent conditional clauses with verba rogandi.