Научная статья на тему '«L’ESULE» ДЖ. ВЕРДИ В ИСПОЛНЕНИИЛЯН НИН: ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ'

«L’ESULE» ДЖ. ВЕРДИ В ИСПОЛНЕНИИЛЯН НИН: ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
144
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European Journal of Arts
Область наук
Ключевые слова
КАМЕРНО-ВОКАЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО ДЖ. ВЕРДИ / РОМАНС «L’ESULE» / ИСПОЛНИТЕЛЬСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / ТВОРЧЕСТВО ЛЯН НИН / КИТАЙСКАЯ ВОКАЛЬНАЯ ШКОЛА

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Чжу Лин

Цель исследования - выявить жанровые, композиционные и стилистические особенности интерпретации романса Дж. Верди «L’esule» на примере исполнительской версии Лян Нин. Методы исследования: В работе использован исторический метод (для определения места романса в творчестве композитора), структурно-функциональный метод (для комплексного анализа романса Дж. Верди как основы для исполнительской интерпретации), а также герменевтический метод для толкования интерпретационной версии. Результаты исследования: В результате изучения жанровых, композиционных и стилистических особенностей романса «L’esule» Дж. Верди как основы для исполнительской интерпретации отмечено влияние оперного начала на поэтику произведения, жанровый статус которого определяется сочетанием признаков романса, баллады, оперной сцены и арии-монолога. Виртуозная мелодика романса своими ариозными и декламационными элементами напоминает мелодический стиль опер Верди. Традиции оперных сцен проявляются в построении формы - мозаичность отдельных фрагментов преодолевается единством движения, тематическими связями. Интерпретация «L’esule» известной китайской оперной певицей Лян Нин отличается эмоциональностью, высоким техническим уровнем пения, целостностью в построении композиционно-драматургического профиля романса. Исполнительница передает в миниатюре события масштабной оперной сцены с множеством оттенков и настроений благодаря плавным переходам между разделами и логике формирования кульминационных зон. Научная новизна: Проанализированные в статье особенности интерпретации Лян Нин камерно-вокальных произведений Дж. Верди раскрывают новый художественный опыт прочтения, который основывается на соединении лучших традиций итальянской школы bel canto и методики ведущих китайских педагогов в контексте современных тенденций усиления транскультурных взаимодействий, расширения влияния различных исполнительских школ и традиций музицирования. Практическое применение: Материалы статьи могут быть использованы в курсах теории и истории музыкального исполнительства, педагогической и концертной практике камерно-вокального искусства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“L’ESULE” J. VERDI PERFORMED BYLIANN NING: FEATURES OF INTERPRETATION

Main objective of study: is to reveal the genre, compositional and stylistic features of the interpretation of Verdi’s romance “L’esule” on the example of the performing version of Liang Ning. Methodology: The work uses the historical method (to determine the place of the romance in the composer’s work), the structural-functional method (for a comprehensive analysis of the romance by G. Verdi as a basis for performing interpretation), as well as the hermeneutic method for interpreting the interpretative version. Results: As a result of studying the genre, compositional and stylistic features of the romance “L’esule” by G. Verdi as the basis for performing interpretation, the influence of the operatic principle on the poetics of the work is noted, the genre status of which is determined by the combination of the features of romance, ballad, opera scene and aria-monologue. Virtuoso melody of the romance combines arious and declamatory elements and in many ways resembles the melodic style of Verdi’s operas. Traditions of opera scenes are manifested in the construction of form, the mosaicism of individual fragments is overcome by the unity of movement, thematic connections. The interpretation of “L’esule” by the famous Chinese opera singer Liang Ning is distinguished by emotionality, high technical level of singing, integrity in building the compositional and dramatic profile of the romance. The performer manages to display in miniature the events of a large-scale opera scene with many shades and moods, due to smooth transitions between sections and perfectly formed culmination zones. Scientific novelty: The features of Liang Ning’s interpretation of chamber-vocal works by G. Verdi, analyzed in the article, reveal a new artistic experience of explication, which is based on the combination of the best traditions of the Italian school bel canto and the methods of leading Chinese teachers in the context of modern trends in strengthening transcultural interactions, expanding the influence of various performing schools and traditions playing music. Practical use: The materials of the article can be used in courses in the theory and history of musical performance, pedagogical and concert practice of chamber vocal art.

Текст научной работы на тему ««L’ESULE» ДЖ. ВЕРДИ В ИСПОЛНЕНИИЛЯН НИН: ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ»

УДК:781.6:78.072(510) DOI: 10.29013/EJA-21-2-20-27

ЧЖУ ЛИН, 1

1 Национальная музыкальная академия Украины имени П. И. Чайковского, (Киев, Украина)

«L'ESULE» ДЖ. ВЕРДИ В ИСПОЛНЕНИИ ЛЯН НИН: ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Аннотация

Цель исследования - выявить жанровые, композиционные и стилистические особенности интерпретации романса Дж. Верди «L'esule» на примере исполнительской версии Лян Нин.

Методы исследования: В работе использован исторический метод (для определения места романса в творчестве композитора), структурно-функциональный метод (для комплексного анализа романса Дж. Верди как основы для исполнительской интерпретации), а также герменевтический метод для толкования интерпретационной версии.

Результаты исследования: В результате изучения жанровых, композиционных и стилистических особенностей романса «L'esule» Дж. Верди как основы для исполнительской интерпретации отмечено влияние оперного начала на поэтику произведения, жанровый статус которого определяется сочетанием признаков романса, баллады, оперной сцены и арии-монолога. Виртуозная мелодика романса своими ариозными и декламационными элементами напоминает мелодический стиль опер Верди. Традиции оперных сцен проявляются в построении формы - мозаичность отдельных фрагментов преодолевается единством движения, тематическими связями. Интерпретация «L'esule» известной китайской оперной певицей Лян Нин отличается эмоциональностью, высоким техническим уровнем пения, целостностью в построении композиционно-драматургического профиля романса. Исполнительница передает в миниатюре события масштабной оперной сцены с множеством оттенков и настроений благодаря плавным переходам между разделами и логике формирования кульминационных зон.

Научная новизна: Проанализированные в статье особенности интерпретации Лян Нин камерно-вокальных произведений Дж. Верди раскрывают новый художественный опыт прочтения, который основывается на соединении лучших традиций итальянской школы bel canto и методики ведущих китайских педагогов в контексте современных тенденций усиления транскультурных взаимодействий, расширения влияния различных исполнительских школ и традиций музицирования.

Практическое применение: Материалы статьи могут быть использованы в курсах теории и истории музыкального исполнительства, педагогической и концертной практике камерно-вокального искусства.

Ключевые слова: камерно-вокальное творчество Дж. Верди, романс «L'esule», исполнительская интерпретация, творчество Лян Нин, китайская вокальная школа.

Для цитирования: Чжу Лин. «L'ESULE» Дж. Верди в исполнении Лян Нин: особенности интерпретации // European Journal of Arts, 2021, №2. - С. 20-27. DOI: https://doi.org/10.29013/ EJA-21-2-20-27

Введение. Жанровая сфера камерно-вокального творчества занимает в музыкальном искусстве особое положение. В небольших сольных произведениях для голоса и фортепиано достигается высокая образно-смысловая концентрация поэтического и музыкаль-

но-интонационного высказывания. Спектр средств художественной выразительности, а также способы формирования целостности обусловлены логикой развития камерно-вокальных сочинений, отражающих в сжатом виде события, фабулы и сюжеты более

PREMIER

Publishing

ISSN 2310-5666

масштабных жанров. Именно такая ситуация сложилась в камерно-вокальном творчестве Дж. Верди, созвучном его оперным произведениям. Романсы Верди прочно закрепились в мировом современном вокальном репертуаре, что в контексте межкультурного взаимодействия повышает актуальность изучения особенностей их интерпретаций китайскими исполнителями. Данная статья посвящена анализу интерпретации одного из ранних романсов Дж. Верди «Ь'евик» китайской исполнительницей с мировым именем - Лян Нин.

Методы. Методология исследования подразумевает обращение к историческому методу (для определения места романса в творчестве композитора), структурно-функциональному методу (для комплексного анализа романса Дж. Верди как основы для исполнительской интерпретации), а также к герменевтическому методу для толкования интерпретационной версии.

Постановка проблемы содержит элементы научной новизны, так как особенности интерпретации камерно-вокальных произведений Дж. Верди китайскими исполнителями пока не становились предметом самостоятельного исследования. Вместе с тем, были учтены результаты работ по теории интерпретации и исполнительского анализа (В. Москаленко [2], О. Филатовой [5]), а также публикации, посвященные вопросам вокального исполнительства в Китае (Чжоа И [6], Сун Яньин [4]).

В качестве материала для анализа избран музыкальный текст романса Дж. Верди «Ье8и1е», а также исполнительская версия китайской оперной певицы Лян Нин.

Дискуссия. Камерно-вокальное творчество Дж. Верди, крупнейшего оперного композитора Х1Х века, является мало изученным феноменом. Из работ, посвященных романсам Верди, следует указать учебное пособие А. Кенигсберг «Романсы Джузеппе Верди» [1], в котором фрагментарно представлена данная часть наследия композитора. Преградой к освоению романсов композитора является, по словам исследователя, «частичная доступность» этих произведений [1, С. 3] для исполнителей.

Число сольных романсов композитора, по словам А. Кенигсберг, невелико и составляет двадцать шесть композиций, что совпадает с числом опер великого мастера. Верди создавал романсы на протяжении всего творческого пути. Его камерно-вокальные произведения - это своего рода ремарки, заметки на полях

опер или даже эскизы арий и театральных сцен. Впервые к данной жанровой области композитор обратился в 22 года (романс «Вгап&з1») - за несколько лет до написания его первой оперы. В дальнейшем интерес к романсу был неоднозначен - во времена расцвета оперного творчества было создано двенадцать романсов, после чего интенсивность работы в рамках данного жанра стремительно упала.

Некоторые песни композитора объединяются в циклы. Их у композитора два - Шесть романсов для голоса и фортепиано 1838 года, Шесть романсов для голоса и фортепиано 1845 года. Остальные произведения представляют отдельные опусы. Свои камерно-вокальные сочинения Верди называет «гота^ев», хотя некоторые романсы сопровождаются другими жанровыми ремарками. Примером тому является романс «Ь'е8и1е» («Изгнанник») для баса, написанный в 1839 году, часто именуемый балладой. В то время композитор работал над постановкой оперы «Оберто», либретто которой было написано поэтом Т. Солером - талантливым поэтом-романтиком, который даже пробовал свои силы в сфере музыки. «Ь'евЫе» также написан на стихи Т. Солеры, что, вероятно, повлияло на особенности ее содержания, концентрированность и глубину мысли. В некоторых нотных изданиях этот же романс обозначается как «сцена для баса». Его несомненным достоинством является сочетание ряда жанровых признаков, синтез которых способствует формированию оригинального композиционного «сценария». Обратимся к смысловым, жанро-во-стилевым и композиционным деталям романса «Ь'евик», анализ которых позволит выявить особенности исполнительской интерпретации.

«Оперность» музыкального языка Верди в данном сочинении проявилась с особенной четкостью. Это касается не только формы, но, прежде всего, интонационного содержания романса и взаимодействия вокальной и инструментальной партий. «Ь'евЫе» -своего рода оперная сцена, «вынесенная» за рамки спектакля, в «спрессованном виде» отражающая результаты оперных событий. Одновременно романс напоминает арию-монолог, содержание которой обращено к углубленному самоанализу, раскрытию тайных дум героя и обуревающих его чувств. Таким образом, можно предположить взаимодействие различных по своей этимологии жанровых начал в «Ь'евик» - баллады и оперной арии, каждое из которых привносит

ISSN 2310-5666

свои характерные особенности, формируя неповторимый облик сочинения.

В самом общем виде романс представляет собой двухфазную бинарную композицию со вступлением. В каждом из разделов герой предстает в разном настроении, что тонко отражает смысл текста.

Тональное движение романса направлено от B dur к F dur. Гармонические события внутри формы не выходят за рамки ближайших родственных тональностей. Схематически тонально-композиционная модель романса может быть представлена следующим образом (Таблица 1): Таблица 1.

Introduction Andante Recitativo Allegro bunch а Аndante cantabile Allegro bunch Moderato Кода

15т. (5+5+5) 16 т. (6+) 14т. 27 т. 12 т. 24 т.+26 т. 15 т.

Es dur - F dur -B dur B dur - d moll -B dur B dur - d moll d moll - F dur -d moll Переход к F dur F dur F dur

Подобно ариям монологического типа «L'esule» обладает свободной структурой. В вокальной партии арии-монолога декламационный и ариозный типы мелодики находятся в тесном взаимодействии, что позволяет наиболее естественным образом отразить процесс размышления героя.

Начинается сцена вступлением (Andante), типичным для оперных арий, где музыкальными средствами изображается картина природы, на фоне которой происходит личная драма героя (типично романтический прием). Спокойный триольный «убаюкивающий» мерный ритм добавляет оттенок колыбельности, рисуя образ озера, о котором речь пойдет в последующем речитативе. Сомнение в музыку вносит линия нижнего голоса, содержащая малосекундовую ламентозную интонацию, повторяющуюся каждый на новой высоте, усиливая тем самым эмоциональное напряжение.

Несмотря на мажорный лад B dur, вступление не вызывает радостных чувств. Мелодические фразы отделяются полными совершенными кадансами в Es dur и в F dur. И лишь в третьем построении тонально-гармоническое движение возвращается к исходной тональности.

Первый вокальный раздел (Recitativo) повествует о прекрасном пейзаже. Это - вокализированный речитатив secco, которому кантиленные вкрапления придают особенные выразительные качества. Тем не менее, в отличие от примеров традиционного «сухого» речитатива, в котором сопровождение не имеет самостоятельного выразительного значения, в речитативе из «L'esule» партия фортепиано оказывается очень скудной, однако она содержит интонации вступления - нисходящую малую секунду. На протяжении раздела характер речитатива меняется, переходя от «secco» к «accompagnato» (или скорее к речитативу

«in tempo») и наоборот. Вокальная партия полна экспрессии и драматизма: мелодические фразы содержат в себе интонации так называемой драматической декламации (широкие скачки, интонации восклицания и вопросы, волевые ямбические зачины фраз). Кульминация раздела приходится на слова «Perche, perche sol io Nell'ora piu tranguilla a piu soave Muto e pensoso mistaro?» (пер. с ит. - «Почему, почему только я в самый тихий и сладкий час безмолвный и задумчивый ошибаюсь?»). Смена фактуры сопровождения передает динамику сцены и напряженность момента. В то же время речитатив отражает решительный характер романтического героя, силу и глубину его переживаний.

Следующее за речитативом Allegro интонационно оказывается связанным с предыдущими разделами. Особенно четко данная связь прослеживается в рамках фортепианного сопровождения, которое буквально «вырастает» из аккомпанемента речитатива. В данном разделе угадываются интонации многих вердиевских оперных тем, обозначенных широтой штриха и полётностью мелодической интонации. При смене характера музыки и темпа не происходит изменений типа мелодики - сохраняется декламационный тип, использование которого приводит к нескольким кульминациям - первой на словах «Qui tutto E gioia...» («Здесь всё радость...») и второй - на словах «L'esule solo.» («Только изгнанник.»). Поражает широта диапазона, смелость скачков и скорость смены тональных ориентиров, которая сопоставима со скоростью смены настроений человека, находящегося в глубоких и безрадостных раздумьях.

Собственно кантиленный раздел (Andante cantabile) начинается в тональности d moll и образует композиционную структуру простой двухчастной формы: романтический герой предается воспомина-

ниям, связанным с прежней жизнью. Первый раздел этой структуры - период, в котором основная тема построена на ямбических интонациях, усиленных пунктирным ритмом и риторическими мотивами вздохов. Второе предложение, в котором речь идет о радостях и удовольствиях, перетекает в параллельный мажор (F dur), усиленный небольшим дополнением из четырех тактов, в котором подчеркиваются тональные устои. Такой прием очень часто встречается в вердиевских оперных номерах (ариях и хорах).

Второй раздел формы продолжает развитие интонаций первого. Сохраняются ямбические затакты и пунктирный ритм, однако музыка идет по новому «сценарию». Внезапно меняется характер сопровождения (бас и два аккорда), что вместе с ремаркой un poco piu agitato, а также animato придает музыке напористости и решимости. Это подчеркивает текст: «Corsi lande, deserti, foreste...» («ия бегал по болотам, пустыням лесам.»). Интонационное содержание данного момента формы богато свежими и неожиданными нюансами - в частности, резкими и стабильными тональными сменами каждые два такта (d moll -B dur - F dur - d moll). Интересно, что во фразе, где в тексте идет речь о танцах («Я бродил между танцами и вечеринками.»), композитор использует вальсовый аккомпанемент. Однако состояние решимости героя постепенно угасает. Во втором предложении возвращается тип аккомпанемента, представленный вначале. Таким образом, в данном разделе музыка развивается прихотливо и изменчиво. Каждая фраза представляет новый поворот в мелодии, новый тонально-гармонический виток развития.

Раздел Allegro представляет своего рода переход к новому эпизоду оперной сцены. Со словами « Or che mi resta?» («Что у меня осталось») в музыку на ff врываются резкие интонации. В мелодию вновь проникают декламационные фразы. На фоне стремительного, «бегущего» аккомпанемента главный герой призывает смерть: «Deh, vieni, vieni, o morte.» («О, приди, приди, смерть.»). Интересно, что данная фраза звучит на фоне C dur в быстром темпе и в мелодии подчеркивается активными интонациями - восходящими квартами, секстами. Весь комплекс интонаций иллюстрирует решимость главного героя и, вместе с тем, беспомощность его импульсивных высказываний.

Раздел Moderato (второй раздел большой бинарной

вступлением, мелодия которого станет основой вокальной темы. Здесь герой раздумывает о Родине и родителях. Раздел целиком звучит в тональности F dur. Характерно отсутствие гармонических отклонений и резких эмоциональных переключений. По форме -это дважды повторенная простая двухчастная форма с кодой. Основная тема также строится на ямбических мотивах, демонстрируя решимость и нетерпимость главного персонажа. Вместе с тем, по сравнению с предыдущими разделами здесь мелодия содержит большое количество интонаций широкого дыхания, которые придают музыке воздушность, полётность.

Стремительная кульминация сцены вынесена в коду (Piu mosso), в которой повторяются слова «Ed il pianto all'infelice tergero», на слово «плач» («pianto») используется гармония минорной субдоминанты. В целом, при всей трагичности текста, романс выдерживается преимущественно в мажорных тонах, а кульминация и вовсе не отражает драматизма ситуации.

Обратимся к интерпретации романса китайской исполнительницей. Лян Нин - известная в мире певица, обладающая лирико-колоратурным меццо-сопрано. Она - выпускница центральной консерватории Пекина (класс Шэнь Сяна) и магистратуры Джульярдской школы (Нью-Йорк), лауреат ряда музыкальных конкурсов. Среди них - вокальный конкурс в Лондоне (1983), Международный конкурс вокалистов им. М. Хелин в Хельсинки (1984), 1-я премия на конкурсе им. Л. Паваротти (1985). Лян Нин стала первой китайской певицей, выступившей на сценах «Метрополитен-опера» (партия Октавиана из оперы «Кавалер роз» Р. Штрауса), «Ла Скала» (Идомант из оперы «Идоменей» В. Моцарта) и Венской Государственной оперы (Ариадна из оперы Р. Штрауса «Ариадна на Наксосе»). Лян Нин участвовала в оперных постановках в театрах многих стран мира: в Немецком Государственном оперном театре в Берлине, в Гамбургской государственной опере, Болонском Муниципальном театре, Марсель-ском оперном театре, Баварском Государственном оперном театре, Королевской опере «Ла Монне» в Брюсселе, в Парижской опере «De ville», Монте-Карло опере (Монако), в Римской опере, в оперном театре в Буэнос-Айресе, в Барселоне, в оперном театре «Стопера» в Нидерландах. Сейчас певица работает в Китае, совмещая педагогическую практику с активной гастрольной деятельностью в Китае и за рубежом. Сотрудничает со всемирно известными

PREMIER

Publishing

ISSN 2310-5666

дирижерами - Д. Колином, Дж. Синополи, К. Теле-менном, Г. Бертини, П. Шрайцером, Р. Мутти и др.

Лян Нин опосредованно является, с одной стороны, продолжательницей традиций итальянского bel canto в четвертом поколении, а с другой - представительницей собственно китайской вокальной школы. Педагог Лян Нин - Шэнь Сян (1921-1993) -китайский тенор, выпускник Шанхайской консерватории, которого за владение техникой пения, культурой исполнения и проникновенной интерпретацией произведений прозвали «китайским Карузо». Его также считают основоположником академических традиций китайского вокального искусства. Шэнь Сян являлся учеником белорусского баса, солиста Мариинского театра - Владимира Шушлина (1895-1978), приверженца традиций итальянской вокальной школы, особенностью которой считается умение сочетать актерское мастерство с непринужденностью и легкостью вокального исполнения. Методика обучения пению Шэнь Сяна, базирующаяся на «Методике активно-пассивного дыхания» Шушлина, стала национальной китайской методикой, основные положения которой изложены с ряде работ Шень Сяна - «Методические принципы работы на уроках с певцами», «Вокальное и педагогическое искусство Шэнь Сяна» и других. Годы обучения Лян Нин в Джульярдской школе также способствовали развитию техники бельканто, основной которого является прежде всего выразительность. Таким образом, школа пения Лян Нин, а также преимущество оперной практики певицы над камерно-вокальной, вместе с «оперностью» самого романса Дж. Верди определили особенности интерпретации «L'esule».

Отметим, что предназначенный для баса романс «L'esule» прекрасно звучит и у меццо-сопрано. Исполнение Лян Нин характеризуется яркой эмоциональностью, высоким техническим уровнем пения, целостностью в построении музыкальной формы. Все разделы данной многосоставной композиции нанизываются на единую линию драматургического развития. Переходы от одного раздела к другому,

смены эмоциональных состояний происходят чрезвычайно плавно и естественно. Бархатный тембр исполнительницы добавляет музыке особой проникновенности и душевности. Лян Нин, гибко следуя за текстом, меняет интонацию: меланхолическое оцепенение в начале Recitativo, взволнованность в Allegro, отстраненное оживление в Andante cantabile, сопровождающееся внезапными «взрывами», подчеркивающими эмоциональные всплески. Резкое переключение настроения ощущается при переходе ко второй части (Moderato): гневные интонации связки сменяются радостными и теплыми интонациями. Достоинством исполнения является интонационная «точность», внимание к ключевым словам и фразам текста (результат прекрасного владения итальянским языком), плавность окончаний-кадансов, а также взаимодействие с фортепианной партией, в результате чего появляется ощущение цельности музыкального процесса. В исполнении Лян Нин отчетливо проявляется ариозно-монологичное жанровое амплуа романса, в котором открыто-эмоциональное повествование ведется от первого лица. Все события, о которых идет речь в романсе, «переживаются» вновь в момент исполнения. Балладные же признаки отступают на второй план. В целом, прочтение романса Лян Нин приближается к исполнению оперного номера: создается впечатление дальнейшего действия, продолжающегося за рамками данной сцены, что является «прямым попаданием» с точки зрения воплощения замысла произведения.

Выводы. Таким образом, смысловые и композиционные особенности романса Дж. Верди «L'esule», его связь с оперными традициями обусловили особенности интерпретации - выстраивание композиционной целостности при мозаичности структур, следование логике оперной арии или сцены. Именно таким выявляется прочтение романса Лян Нин, что позволяет говорить о высоком уровне вокальной культуры современных китайских исполнителей, продолжающих традиции итальянской школы bel canto в новом социокультурном пространстве.

Список литературы

1. Кенигсберг А. Романсы Джузеппе Верди: учебное пособие.- Санкт-Петербург: СПбГК им. Н. А. Римско-го-Корсакова, 2015. - 40 с.

2. Москаленко В. Лекции по музыкальной интерпретации: учебное пособие.- Киев: ТОВ «Типографiя Клякса», 2012.- 272 с.

3. Соловцова Л. Джузеппе Верди: Монография.- Москва: Музыка, 1982.- 416 с.

4. Сун Яньин. Интеграция европейских традиций вокального пения в вокальную школу Китая. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Спец. 17.00.03 - музыкальное искусство. -Львов: Львовская национальная музыкальная академия им. Н. В. Лысенко, 2016.- 183 с.

5. Фглатова О. Методические аспекты исполнительского анализа камерно-вокальной музыки // Проблеми сучасносп: культура мистецтво, педагопка.- Луганськ, 2010.- № 14. С. 54-64.

6. Чжоу И. Вокальный исполнительский стиль в условиях глобализации // European Journal of Arts.- № 1.-Вена, 2020.- С. 106-111.

Информация об авторах

Чжу Лин, аспирантка кафедры теории и истории музыкального исполнительства Национальной музыкальной

академии Украины имени П. И. Чайковского Киев, Украина

Адрес: 01001, Ukraine, Kyiv, st. Architect Gorodetsky 1-3 / 11

E-mail: 531714908@qq.com; Тел.: +38 (044) 279-07-92

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7673-17

ZHU LING, 1

1 National Music Academy of Ukraine named after P. I. Tchaikovsky, (Kiev, Ukraine)

"L'ESULE" J. VERDI PERFORMED BY LIANN NING: FEATURES OF INTERPRETATION

Abstract

Main objective of study: is to reveal the genre, compositional and stylistic features of the interpretation ofVerdi's romance "L'esule" on the example of the performing version of Liang Ning.

Methodology: The work uses the historical method (to determine the place of the romance in the composer's work), the structural-functional method (for a comprehensive analysis of the romance by G. Verdi as a basis for performing interpretation), as well as the hermeneutic method for interpreting the interpretative version.

Results: As a result of studying the genre, compositional and stylistic features of the romance "L'esule" by G. Verdi as the basis for performing interpretation, the influence of the operatic principle on the poetics of the work is noted, the genre status of which is determined by the combination of the features of romance, ballad, opera scene and aria-monologue. Virtuoso melody of the romance combines arious and declamatory elements and in many ways resembles the melodic style of Verdi's operas. Traditions of opera scenes are manifested in the construction of form, the mosaicism of individual fragments is overcome by the unity of movement, thematic connections. The interpretation of "L'esule" by the famous Chinese opera singer Liang Ning is distinguished by emotionality, high technical level of singing, integrity in building the compositional and dramatic profile of the romance. The performer manages to display in miniature the events of a large-scale opera scene with many shades and moods, due to smooth transitions between sections and perfectly formed culmination zones.

Scientific novelty: The features of Liang Ning's interpretation of chamber-vocal works by G. Verdi, analyzed in the article, reveal a new artistic experience of explication, which is based on the combination of the best traditions of the Italian school bel canto and the methods of leading Chinese teachers in the context of modern trends in strengthening transcultural interactions, expanding the influence of various performing schools and traditions playing music.

Practical use: The materials of the article can be used in courses in the theory and history of musical performance, pedagogical and concert practice of chamber vocal art.

Keywords: chamber-vocal music of G. Verdi, romance "L'esule", performing interpretation, creativity of Liang Ning, Chinese vocal school.

- ISSN 2310-5666 -

References

1. Koenigsberg A. Romances of Giuseppe Verdi: a tutorial. - St. Petersburg: SPbGK im. N. A. Rimsky-Korsakov, 2015. - 40 p.

2. Moskalenko V. Lectures on musical interpretation: a tutorial. - Kiev: TOV «Klyaksa Typography», 2012. - 272 p.

3. Solovtsova L. Giuseppe Verdi: Monograph. - Moscow: Music, 1982 . - 416 p.

4. Song Yanying. Integration of European vocal singing traditions into the Chinese vocal school. Dissertation for the degree of candidate of art history. Specialist. 17.00.03 - musical art. - Lviv: Lviv National Music Academy named after N. V. Lysenko, 2016. - 183 p.

5. Filatova O. Methodical aspects of the performing analysis of chamber-vocal music // Problems of participation: art culture, pedagogy. - Lugansk, 2010. - No. 14. - P. 54-64.

6. Zhou I. Vocal performing style in the context of globalization // European Journal of Arts. - No. 1. - Vienna, 2020. - P. 106-111.

Information about the authors

Zhu Ling, Postgraduate student of the Department of Theory and History of Musical Performance P. Tchaikovsky

National Music Academy, Kyiv, Ukraine

Address: 01001, Ukraine, Kyiv, st. Architect Gorodetsky 1-3 / 11

E-mail: 531714908@qq.com; Тел.: +38 (044) 279-07-92

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7673-17

ЧЖУ Л1НГ, 1

1 Нащональна музична академiя Украши iMeHi П. I. Чайковського, (Кшв, Украша)

"L'ESULE" Ж. ВЕРД1 ВИКОНАВ Л1АНН Н1НГ: ОСОБЛИВОСТ1 ТЛУМАЧЕННЯ

Анотацш

Мета до^дження - виявити жанров^ композицшш та стилштичш особливоси штерпретаци романсу Дж. Вердi «L'esule» на прикладi виконавсько'' версп' Лян HiH.

Методи дошдження: У робой використаний кторичний метод (для визначення мкця романсу у творчосп композитора), структурно-функцюнальний метод (для комплексного аналiзу романсу Дж. Вердi як основи для виконавсько'1 штерпретаци), а також герменевтичний метод для тлумачення штерпретацшно'' версп.

Результаты до^дження: В результат вивчення жанрових, композицшних i стил1стичних особливостей романсу «L'esule» Дж. Вердi як основи для виконавсько'1 штерпретаци в^значено вплив оперного начала на поетику твору, жанровий статус якого визначаеться поеднанням ознак романсу, балади, оперно'1 сцени i арп-мо-нологу. Вiртуозна мелодика романсу сво'ми арюзшстю i декламацшними елементами нагадуе мелодшний стиль опер Вердь Традицп оперних сцен проявляються в побудовi форми - моза'чшсть окремих фрагменпв долаеться едшстю руху, тематичними зв'язками. Iнтерпретацiя «L'esule» в^омою китайською оперною сшвачкою Лян Нш вiдрiзняеться емоцiйнiстю, високим технiчним рiвнем спiву, цiлiснiстю в побудовi композицшно-драма-тургiчного профглю романсу. Виконавиця в^дтворюе в мiнiатюрi поди масштабно! оперно'1' сцени з безлiччю вiдтiнкiв i настро'в завдяки плавним переходам м1ж розд1л.ами i лог!ц! формування кульмшацшних зон.

Наукова новизна: Проаналiзованi в стати осо6ливост! iнтерпретацii' Лян Нш камерно-вокальних твор!в Дж. Вердi розкривають новий художнш досв!д прочитання, який Грунтуеться на поеднаннi кращих традицш

талшсько! школи bel canto i методики провГдних китайських педагопв в KOHTeKCTi сучасних тенденцш поси-лення транскультурних взаемодш, розширення впливу рiзних виконавських шк1л i традицш музикування.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Практичне застосуванн:. Матер1али статт1 можуть бути використан1 в курсах теорГ! та Гсторп музичного виконавства, педагопчнш та концертн1й практищ камерно-вокального мистецтва.

Ключовi слова: камерно-вокальна творч1сть Дж. Верд1, романс «L'esule», виконавська штерпретащя, творч1сть Лян Нш, китайська вокальна школа.

Список Лтератури

1. Кешгсберг А. Романси Джузеппе Верд1: навчальний пос1бник. - Санкт-Петербург: СПбГК 1м. Н. А. Рим-ського-Корсакова, 2015. - 40 с.

2. Москаленко В. ЛекцГ! з музично! штерпретацп: навчальний пос1бник. - Ки!в: ТОВ «Типограф1я Клякса», 2012. - 272 с.

3. Соловцова Л. Джузеппе Верд1: МонографГя. - Москва: Музика, 1982. - 416 с.

4. Сун Янын. 1нтеграц1я европейських традиц1й вокального сп1ву в вокальну школу Китаю. Дисертац1я на здобуття наукового ступеня кандидата мистецтвознавства. Спец. 17.00.03 - музичне мистецтво. - Льв1в: Льв1вська нац1ональна музична академ1я 1м. М. В. Лисенка, 2016. - 183 с.

5. ФГлатова О. Методичш аспекти виконавсько! аналгзу камерно-вокально! музики // Проблеми сучасност1: культура мистецтво, педагог1ка. - Луганськ, 2010. - № 14. - С. 54-64.

6. Чжоу I. Вокальний виконавський стиль в умовах глобал1зац1! // European Journal of Arts. - № 1. - В1день, 2020. - С. 106-111.

1нформац1я про авторш

Чжу Лш, астрантка кафедри теорГ! та 1сторй музичного виконавства Нацюнально! музично! академГ! Укра!ни

1мен1 П. I. Чайковського Ки!в, Укра!на

Адреса: 01001, Ukraine, Kyiv, st. Architect Gorodetsky 1-3 / 11

E-mail: 531714908@qq.co; Тел.: +38 (044) 279-07-92

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7673-17

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.