Rubtsova Elena Viktorovna, Devdariani Natalia Valerievna QUASIMODO AS AN IMAGE OF PEOPLE AWAKENING .
philological sciences -linguistics
УДК 81:821
DOI: 10.26140/bgz3-2019-0802-0076
КВАЗИМОДО КАК ОБРАЗ ПРОБУЖДАЮЩЕГОСЯ НАРОДА В РОМАНЕ В. ГЮГО «СОБОР ПАРИЖСКОИ БОГОМАТЕРИ»
© 2019
Рубцова Елена Викторовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Русского языка и культуры речи» Девдариани Наталья Валерьевна, кандидат философских наук, доцент кафедры «Русского языка и культуры речи» Курский государственный медицинский университет (305041, Россия, Курск, ул. Карла Маркса, д. 3, e-mail: devd.nata@yandex.ru)
Аннотация. В статье представлен анализ романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» и одного из его основных героев - Квазимодо. Авторы рассматривают этого персонажа как образ пробуждающегося народа. По мнению авторов статьи, звонарь-горбун символизирует собой огромную, народную мощь. Несмотря на внешнее уродство, в нем сосредоточена большая страшная сила, внутреннее величие, моральная правота и душевная красота. Именно благодаря этим качествам, он выступает символом величия народной души, воплощением ее гуманных порывов и стремлений. Анализируя мифологический персонаж Квазимодо, авторы статьи отмечают, что он является олицетворением мрачного Средневековья, времени, когда повсеместно отрицалась естественная гармония жизни, олицетворением силы народного протеста против жестоких законов этого времени, короля и духовенства, против несправедливости людей. Квазимодо эволюционирует в течение романа. Звонарь перерождается, становится воплощением моральной красоты, резко контрастирующей с его физическим безобразием. Подчеркивается, что произведение французского романтизма затрагивает важные социальные проблемы. Квазимодо неоднократно становился жертвой человеческой жестокости. В данном исследовании авторы пытаются найти ответ на вопрос об истинных причинах такого обращения, рассматривая образ горбуна через призму эпохи и социального положения главных героев произведения.
Ключевые слова: литература, французский романтизм, историческая эпопея, Виктор Гюго, «Собор Парижской Богоматери», Квазимодо, мифологический персонаж, пробуждающийся народ, социальные проблемы эпохи, народные массы.
QUASIMODO AS AN IMAGE OF PEOPLE AWAKENING IN THE NOVEL "NOTRE-DAME DE PARIS" BY V. HUGO
© 2019
Rubtsova Elena Viktorovna, candidate of philological sciences, assistant professor of the «Russian Language and Speech Culture» department Devdariani Natalia Valerievna, candidate of philosophical sciences, assistant professor of the «Russian Language and Speech Culture» department Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, 3, e-mail: devd.nata@yandex.ru)
Abstract. The article gives an analysis of the novel by V. Hugo "Notre Dame de Paris" and one of its main characters - Quasimodo. The authors view this character as an image of an awakening people. According to the authors of the article, the ringer-hunchback symbolizes a huge, popular power. Despite the external ugliness, it concentrates a large terrible force, inner greatness, moral rightness and spiritual beauty. It is thanks to these qualities that he acts as a symbol of the greatness of the people's soul, the embodiment of its humane impulses and aspirations. Analyzing the mythological character of Quasimodo, the authors of the article note that he is the personification of the dark Middle Ages, the time when the natural harmony of life was denied everywhere, the personification of the strength of popular protest against the cruel laws of this time, the king and clergy, against the injustice of people. Quasimodo evolves over the course of the novel. The bell ringer reborn, becomes the embodiment of moral beauty, in sharp contrast with his physical disgrace. It is emphasized that the work of French Romanticism involves important social problems. Quasimodo repeatedly became a victim of human cruelty. In this study, the authors are trying to find an answer to the question about the true reasons for this appeal, considering the image of the hunchback through the prism of the era and the social status of the main characters of the work.
Keywords: literature, French romanticism, historical epic, Victor Hugo, "Notre-Dame de Paris", Quasimodo, mythological character, awakening people, social problems of the epoch, popular masses.
История - мозаика личностей, человеческих поступков, мыслей, желаний и страстей. Каждой эпохе характерен герой, который не является ни рыцарем в блестящих доспехах, ни интеллектуалом, ни безупречным красавцем, и вопреки всему, становится ее символом. Мировая история состоит из переломов, каждый из которых вершится людьми. Войны, крестовые походы, великие завоевания, бунты, революции, сражения, восстания - все начинается с малого, у истоков всегда стоит кто-то один, отдельный человек, будь то ученый или завоеватель. Такие герои, как Александр Македонский или Наполеон Бонапарт, Петр I или Николай II, вошли в историю как символы народа [1].
История неразрывно связана с литературой. Ведь читая осознанно, мы всегда пытаемся связать произведение со временем, в которое оно было написано, обосновать движения литературы духом времени, атмосферой жизни народа, мировоззрением и идеями эпохи. Таким образом, эпоха порождает литературу, как самый высший и ценный плод. Литература как часть культуры и есть ответ человечества, обращённый в вечность.
Зачастую, наряду с реальными историческими личностями символом эпохи становятся герои великих произведений. Обратимся к одному из них [2-8].
Основной лейтмотив произведения «Собор Парижской Богоматери» В. Гюго - непокорность народа. «Олицетворением угнетенного и презираемого средневекового народа французского, глухого и обезображенного, одаренного только страшной физической силой, но в котором просыпается, наконец, любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и еще непочатых бесконечных сил своих» [9] выступает Квазимодо.
Впервые Квазимодо появляется в романе 6 января 1482 г., в день, во время которого идут «гуляния, объединяющие праздник Крещения Господня с древним языческим праздником шутов». Появление гримасы звонаря в отверстии розетки во время избрания шутовского папы «взволновало всю парижскую чернь» [10, с.3].
Квазимодо не обладал приятной наружностью: «... четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью,
филологические науки -языкознание
Рубцова Елена Викторовна, Девдариани Наталья Валерьевна КВАЗИМОДО КАК ОБРАЗ ПРОБУЖДАЮЩЕГОСЯ НАРОДА ...
в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой, кривые зубы, напоминавшие зубцы крепостной стены, эту растрескавшуюся губу, над которой нависал, точно клык слона, один из зубов, этот раздвоенный подбородок...» [10]. Имеющий врожденные недостатки, Квазимодо напоминает одну из скульптурных химер, какие до сих пор украшают фронтон собора Парижской Богоматери. Несмотря на врожденные увечья, автор наделил его такими духовными качествами, как верность, благодарность, любовь и сострадание.
Квазимодо не был членом высшего сословия, не обладал сдержанностью, не участвовал в светских мероприятиях. Народ боялся и презирал звонаря собора Парижской Богоматери, и герой отвечал им озлобленностью. Квазимодо сторонился людей и по натуре своей был скорее близок к состоянию первобытности.
Несмотря на внешность уродливого великана-горбуна, внушающего ужас каждому встречному, Квазимодо был существом с тонкой натурой. Он очень остро реагировал на оскорбления народа, насмешки и брань, нанесенные толпой, еще утром избравшей его «папой шутов». «С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, оплеванным, заклейменным. Человеческая речь была для него либо издевкой, либо проклятием» [10]. Так гуманистическая тема отверженных, без вины виноватых, проклятых несправедливым людским судом, развертывается уже в первом значительном романе В. Гюго.
Квазимодо нашел свое призвание в работе звонарем. Горбун, отвергнутый обществом за свою внешность, не вызывающую ничего, кроме отвращения, даже у Эсмеральды, был принят собором и сам стал его частью. «Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания» [10]. Более того, само присутствие Квазимодо в соборе Парижской Богоматери наполняло колокольный звон каким-то особенным звучанием, если не значением. Таким образом, при всех своих недостатках, горбун сумел стать нужным обществу, которое отвергло его, ведь каждый праздник начинался и заканчивался именно звоном колоколов.
Квазимодо неоднократно становился жертвой человеческой жестокости. Каковыми были причины такого обращения - эпоха или социальное положение нашего героя? Звонарь-горбун символизирует собой огромную, народную мощь. Несмотря на внешнее уродство, в нем сосредоточена большая страшная сила, внутреннее величие, моральная правота и душевная красота. Именно благодаря этим качествам, он выступает символом величия народной души, воплощением ее гуманных порывов и стремлений.
Квазимодо не был членом общества. Его ничто не связывало с простыми людьми, у него не было семьи, он не знал где и когда родился, был подкидышем. Его физические недостатки явились причиной все большего отчуждения от общества, сделали его изгоем. Душа горбуна очерствела. Люди глумились над звонарем, унижали и презирали его. Переломным моментом в душе Квазимодо стал случай, произошедший с героем в главе романа «Слеза за каплю воды». Незадолго до этого горбун был приговорен к наказанию за нарушение ночной тишины, за неповиновение стрелкам, состоявших на королевской службе, и за непристойные действия относительно цыганки Эсмеральды. «Господа сержанты-жезлоносцы, отведите этого мошенника к позорному столбу на Гревской площади, отстегайте его и покружите-ка его часок на колесе» [10].
Звонаря мучили, били, издевались, насмехались, кидали в него камни. На протяжении долгого времени Квазимодо был связан по рукам и ногам, не мог пошевелиться. Горбуна жгла мучительная жажда, и лишь юная красавица Эсмеральда поднялась к нему по лестнице, подошла и поднесла свою флягу к «пересохшим губам
несчастного». Это становится переломным моментом для Квазимодо. Он перерождается в другое существо, проливая первую в своей жизни слезу. Эта трансформация и есть основной мифологический мотив. Толпа, бичующая его в сцене коронования короля Шутов, выкрикивает ему «Аллилуйя!», когда он спасает Эсмеральду.
Поступок цыганки, совершил переворот в душе звонаря: впервые в его жизни появился кто-то еще, кроме приемного отца Клода Фролло, кто проявил заботу о нем. В тот момент начинает таять его многострадальная, застывшая и зачерствевшая душа. Горбун Квазимодо искренне полюбил красавицу Эсмеральду за ее доброту и сердечность, полюбил чистой, трепетной, безответной любовью. Страшный зверь снаружи и светлый ангел в душе. Квазимодо был верным, благодарным и преданным Эсмеральде. Простая искренняя душа звонаря расцвела навстречу доброте и любви.
Дважды в романе толпа была свидетелем истинного милосердия: Эсмеральда пожалела стоящего у позорного столба Квазимодо; горбун спас от виселицы цыганку. В обоих случаях народ преображался: воинствующая агрессивная масса, не знающая сострадания толпа, столкнувшись с милосердием и самоотверженностью, ликовала и кричала: «Слава!». Эти эпизоды заронили зерна нравственного преображения народа. Неслучайно поэтому первым поводом штурма собора для толпы явилось желание освободить Эсмеральду. Процесс нравственного перерождения народа - длительный и болезненный, занимает не одно столетие.
Образ цыганки Эсмеральды, воплощающий радость и красоту земного бытия, гармонию тела и души, предстает в романе как идеал эпохи Возрождения, которому суждено было изменить «темные века». Эсмеральда является воплощением будущей свободы в романе «Собор Парижской Богоматери» [11-15].
Если в начале произведения заброшенный с детства всеми воспитанник Клода Фролло предстает как «подобие получеловека, дикий, покорный лишь инстинкту» [10], то в конце произведения он перерождается. Любовь преобразила сущность этого «почти» человека («квазимодо» в переводе с латинского означает «якобы», «почти»). Квазимодо осознает суть конфликта между Эсмеральдой и Клодом Фролло, помогает ей избежать «правосудия», и даже решается столкнуть своего покровителя в пропасть со стен Собора Парижской Богоматери, видя, как священник смеялся в момент казни Эсмеральды.
Парадоксальное сочетание духовной силы и уродливой внешности превращает Квазимодо в романтического героя - героя исключительного. В этой ужасающей фигуре писатель видит нечто возвышенное и героическое: «...Какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги» [10]. Если юная танцовщица - воплощение легкости и изящества, то горбатый звонарь - олицетворение силы, достойной уважения, одновременно являющимся воплощением угнетенного народа. Если до появления Эсмеральды Квазимодо словно был одним из причудливых каменных чудовищ собора Парижской Богоматери, получеловеком, то, впервые полюбив, познав это возвышенное чувство, он становится человеком.
Горбун олицетворяет страшную силу, таящуюся в народе, еще темном, скованном рабством и предрассудками, но великом и самоотверженном в своем беззаветном чувстве, грозном и мощном в своей ярости, которая поднимается порой, как гнев восставшего титана, сбрасывающего с себя вековые цепи. Квазимодо в произведении Виктора Марии Гюго стал образом мрачного средневековья, времени, когда повсеместно отрицалась естественная гармония жизни [16-20].
Таким образом, образ звонаря Квазимодо является олицетворением мрачного средневековья, времени, когда повсеместно отрицалась естественная гармония жизни, олицетворением силы народного протеста против жестоких законов Средневековья, короля и духовенства,
Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 2(27)
313
Rubtsova Elena Viktorovna, Devdariani Natalia Valerievna QUASIMODO AS AN IMAGE OF PEOPLE AWAKENING .
philological sciences -linguistics
против несправедливости людей. Квазимодо эволюционирует в течение романа. Звонарь перерождается, становится воплощением моральной красоты, резко контрастирующей с его физическим безобразием. Он начинает критиковать поступки своего хозяина, судит судом своей совести, выносит приговор и собственноручно исполняет его. Так рождается новая нравственная, свободная стихия, рабы становятся людьми, уходит мир насилия и рока, наступает мир демократии и справедливости. Квазимодо - символ рождающегося человечества, пробуждающегося народа.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Курдина Ж.В. История зарубежной литературы XIX века. Романтизм: учебное пособие / Ж.В. Курдина, Г.И. Модина. М.: Флинта, Наука. 2010. 204 с.
2. Каршибаева У.Д. Категории пространства и времени в романах Виктора Гюго // Вестник Тамбовского университета. 2012. № 5. С. 80-84.
3. Каплан А.Б. Гюго, легенда века//Культурология. 2003. № 3 (26). С. 92-94.
4. Хужаева З.Х. Гюго - великий романтик Франции // Молодой ученый. 2017. № 12 (146). С. 666-668.
5. Савченко А.Л. Виктор Гюго и его исторический роман «Собор Парижской Богоматери» /Попова М.К., Белопольская И.А., Ботникова А.Б., Филюшкина С.Н., Савченко А.Л. Зарубежная литература: От Эсхила до наших дней. Воронежский государственный университет. Воронеж, 1997. С. 148-160.
6. Виноградова Ю.А. Прообразы персонажей романа Гюго «Собор Парижской Богоматери» / Культура и молодежь: искусство соучастия. Материалы XLV научно-творческой конференции студентов СГИК. Под редакцией С.В. Соловьевой . 2017. С. 40-43.
7. Зыкова Е.П. Памяти Виктора Гюго // Вопросы литературы. 1986. № 2. С. 275-278.
8. Дудинова Н.А., Давыдова Д.С. Образ собора в романе В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» / Формирование профессиональной компетентности филолога в поликультурной образовательной среде. Материалы I Международной научно-практической конференции. Под общей редакцией И.Б. Каменской. 2018. С. 34-39.
9. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1980. Т. 20. Статьи и заметки, 1862-1865. 432 с.
10. Гюго В. Собор Парижской Богоматери /Пер. с фр. Н.А. Коган. М.: АСТ, 2007. 608 с.
11. Брахман С. О романе «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго. URL: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-fra/ brahman-sobor-parizhskoj-bogomateri-gyugo.htm (дата обращения 04.04.2019).
12. Кудимова М. Уродство, спасающее красоту // Нева. 2010. № 9. С. 234-253.
13. Горянская Н.В. Темы и мотивы романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» в тетралогии М. Алданова «Мыслитель» // Культура и текст. 2005. № 10. С.42-48.
14. Каюмова Д., Байсубанов М.Т. Проблема соотношения прекрасного и безобразного в произведениях фольклора и литературы // Вестник Ошского государственного университета. 2010. № 3. С. 146149.
15. Маюра К.В., Майснер Е.Д. Воспитательная, эстетическая и философская функции романтизма (на материале романов В. Гюго) / Молодые голоса Материалы студенческих научно-практических конференций. 2016. С. 50-53.
16. Скворцова А.И., Скворцов В.Я. Метаморфозы красоты // Форум Серия: Современное состояние и тенденции развития гуманитарных и экономических наук. 2012. № 1. С. 57-62.
17. Романова К.В. Галерея горбунов: от романа Гюго до мюзикла Р. Коччанте / Межкультурная коммуникация: Запад-Россия-Восток. Материалы Международной студенческой научно-практической конференции. Под редакцией Е.Е. Тихомировой. 2017. С. 33-35.
18. Левина Л.М., Казакова И.Б. Собор и роза (к вопросу о теме инициации в европейкой романистике) //Культура и текст. 1999. № 5. С. 278-292.
19. Купченко М.Л. Тема рока в мировой литературе // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 4 (21). С. 126-130.
20. Меркулова Н.В. Эстетическая ономастика в произведении французского романтизма (на материале романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери») //Гуманитарные исследования. 2014. № 3 (51). С. 85-93.
Статья поступила в редакцию 04.04.2019 Статья принята к публикации 27.05.2019