УДК 37.034
Московский государственный медико-стоматологический университет им. А.И. Евдокимова в г. Москве ст. преп. кафедры языковой коммуникации Макарова И. И.
Россия, г. Москва, тел. +7(903)216-68-46 e-mail: [email protected]
Moscow State University of Medicine and Dentistry after A.I. Evdokimov Language Communication Department lecturer Makarova I.I.
Russia, Moscow, +7(903)216-68-46 e-mail: [email protected]
И.И. Макарова
КУРС «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» ДЛЯ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ: ПОНЯТИЕ «МИЛОСЕРДИЕ» И ЕГО СОСТАВЛЯЮЩИЕ В РУССКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ О ВРАЧАХ
Статья посвящена вопросам профессионально-ориентированного обучения русскому языку и культуре речи в медицинском вузе. Рассматриваются возможности воспитания будущих медиков через предмет «Русский язык и культура речи», а именно формирования взгляда студентов на такую категорию нравственного содержания, как милосердие. Обосновывается целесообразность использования при анализе сложносоставного слова «милосердие», помимо словаря произведений русской классической литературы о врачах. Описывается методика работы по данной теме.
Ключевые слова: обучение и воспитание студентов-медиков, русский язык и культура речи, формирование нравственных ценностей студента, составляющие понятия милосердие, русская классическая литература о врачах, профессионально-ориентированное обучение.
THE COURSE "RUSSIAN LANGUAGE AND SPEECH CULTURE" FOR MEDICAL STUDENTS: THE CONCEPT OF "MERCY" AND ITS COMPONENTS IN THE RUSSIAN CLASSICAL LITERATURE ABOUT DOCTORS
The article is devoted to professionally-oriented teaching Russian language and speech culture in medical school. The possibility of educating future physicians using the subject "Russian language and speech culture", namely the formation of opinion of students in the moral content as mercy is considered. The expediency of use in the analysis of a composite of the concept of "mercy", in addition to the dictionary, of the works of classical Russian literature about the doctors is proved. Methods of work on the topic are described.
Key words: training and education of medical students, Russian language and speech culture, the formation of moral values of the student, components of the concept of mercy, the Russian classical literature about doctors, vocational training.
При обучении студентов нашего медицинского вуза дисциплине «Русский язык и культура речи» используются произведения русской литературы в объёме «Хрестоматии по русской литературе о врачах», изданной кафедрой русского языка [8]. Особое место отводится таким писателям-медикам, как А.П. Чехов, М.А. Булгаков, В.В. Вересаев и др. Главной целью анализа художественных текстов является осмысление таких понятий, как жизнь и смерть, размышление над смыслом жизни, ценностью жизни, что, разумеется, очень важно для нравственного воспитания будущего врача. Создание вра-
© Макарова И.И., 2016
чебного мировоззрения невозможно без осознания высокой нравственности, духовности, милосердия, самоотверженности.
Русская литература учит мыслить образами, ставить себя на место литературного героя, воспринимать мир другого человека, пробовать себя в разных обстоятельствах, испытать чувство любви и ненависти, милосердия и искушения, победы и поражения и тем самым получить жизненный опыт [5]. Иными словами, она учит переживанию, сочувствию, состраданию, любви и уважению к другому человеку - в этом проявляется воспитательный феномен русской литературы.
Одним из интересующих нас вопросов является отношение студентов к непреходящим этическим ценностям, таким как, например, милосердие. Это одна из ценностей, являющихся центральными и определяющими для профессиональной врачебной, медицинской морали. Нравственная культура медика является принципиальной составляющей его профессионализма.
Во время самоподготовки по дисциплине «Русский язык и культура речи» студенты-медики могут проанализировать понятие «милосердие» в различных контекстах художественных произведений, ощутить его ассоциативную связь с другими словами, его эмоциональную наполняемость [4].
Милосердие - категория нравственного содержания, которая наравне с другими нуждается в обязательном разъяснении в студенческой аудитории, поскольку, как показывает практика, учащиеся далеко не всегда могут объяснить, что мы понимаем под теми или иными словами или объяснить разницу между ними (в том числе из перечисленных выше). Концентрируя внимание студентов на толковании базовых составляющих понятий нравственности, мы используем не только толковые словари, но и контекст произведений (обсуждение характеров персонажей, работа с текстом).
Тщательная работа со словарями - первый этап осмысления понятия «милосердие». Лексема «милосердие» образовано с помощью суффикса -uj- от именного прилагательного милосрьдъ - «жалостливый» и является словообразовательной калькой лат. Misericordia - «сожаление, сострадание, жалость» [9].
«Большой толковый словарь современного русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова определяет милосердие как готовность из сострадания оказать помощь тому, кто в ней нуждается [7].
В «Толковом словаре русского языка» под ред. С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой сказано, что милосердие - это готовность помочь кому-нибудь или простить кого-нибудь из сострадания, человеколюбия [6].
В «Большом энциклопедическом словаре» милосердие определяется как сострадательная любовь, сердечное участие в жизни немощных и нуждающихся (больных, раненых, престарелых и др.); деятельное проявление милосердия - различного рода помощь, благотворительность и т.п. [3].
«Словарь синонимов русского языка» под ред. З.Е. Александровой приводит ряд синонимов к слову милосердие (жалость, сердобольность, сострадание, сострадательность) [1].
Таким образом, мы имеем общее представление о значении слова. Теперь можно рассмотреть понятие «милосердие», используя художественный текст, - в частности, отрывки из повести Н.М. Амосова «Мысли и сердце» [2].
Словарная работа показала, что понятие «милосердие» имеет тесную связь с такими аспектами, как духовное сочувствие в виде сострадания; готовность делать добро каждому страждущему; мягкосердечность. Каждый из указанных аспектов значения имеет экспликаторы [5]. Рассмотрим разные аспекты значения на примере отрывка из текста:
Отрывок № 1. Аспект «духовное сочувствие в виде сострадания и жалостливость», его экпликаторы - (милосердие, милосердный, жалость, чувство, боль, душевная доблесть, сострадание, любовь к маленьким и слабым, чужие ощущения, основы, правила, инстинкт, страдающий, жаль).
«Милосердие. Это слово совсем вышло из употребления. Наверное, зря. Не нужен «бог милосердный», но ««сестра милосердия» было совсем неплохо. Когда-то это проповедовалось, а теперь нет. Никто не говорит о жалости к ближнему как душевной доблести человека.
Жалость, сострадание, как чувство, имеет два источника: от инстинкта продолжения рода - главным образом это касается любви к маленьким и слабым. И от корковых программ воображения переноса чужих ощущений на себя. Даже у собак: одну бьют - другая скулит от боли.
Естественные основы для милосердия есть. Когда человеку - ребенку - прививаются правила общественного поведения, то эти основы можно значительно усилить. Не в равной степени, но всем. Кора должна поддерживать хорошие инстинкты, а не подавлять их.
Больше всего это касается медиков, постоянно имеющих дело со страдающими людьми. Кажется, что сострадание должно у них возрастать с каждым годом работы, за счет упражнения корковых моделей чувств. Но этого в большинстве случаев не происходит. А жаль» [2].
Отрывок №2. Аспект «готовность делать добро всякому страждущему», его экспликаторы - (жизнь, люди, спасать, учить, честная работа, моё дело, польза, служить, лечить, воспитывать, мир, верить, беречь себя не буду).
««Смысл жизни. Спасать людей. Делать сложные операции. Учить других людей честной работе. Наука, теория - чтобы понять суть дела и извлечь пользу. Это моё дело. Им я служу людям. Долг. И ещё есть моё личное дело - понять, для чего всё это? Для чего лечить больных, воспитывать детей, если мир стоит на грани гибели? Может быть, это уже бессмысленно? Очень хочется верить, что нет. Всё равно -насколько хватит, беречь себя не буду. Пусть будет польза людям».
Отрывок №3. Аспект «мягкосердечность», его экспликаторы - (успокоить, уговорить, сильные нервы, ухаживать, любить, волноваться, дети, выстрадать, дороги, становятся родными, вложить часть души).
«В детском отделении есть послеоперационная палата. Здесь работать трудно. В палате лежат дети впервые дни после операции. Как только их состояние улучшится, их переведут в общую палату. Поэтому здесь не бывает лёгких больных. Работают медсёстры и няни. За день они делают массу процедур, инъекций, переливаний крови, ставят банки, промывают желудки, кормят, отвозят на рентген и в перевязочную. И это всё дети. Они плачут, их нужно успокоить, уговорить. Для этого надо иметь сильные нервы, быть милосердным и, конечно, любить свою работу. Больные дети это очень чувствуют. Ухаживать за больными надо уметь. Сегодня в палате
относительно тихо. Михаил Иванович обходит всех больных, здоровается, разговаривает, смотрит температурные листы, анализы, делает назначения. Он сильно волнуется за своих ребятишек и делает этот обход ответственно. Они очень дороги ему. Но особенно дороги те дети, которые выстраданы. И не только для родителей, но и для хирургов. Они становятся родными - в них вложена часть твоей души» [2].
Таким образом, милосердие выступает как единство духовной и деятельной сторон поведения человека.
Третьим этапом работы является написание студентами эссе-размышления о милосердии на примере произведений других писателей-врачей: А.П. Чехова, В.В. Вересаева, М.А. Булгакова, - включённых в «Хрестоматию по русской литературе о врачах» [8].
Выборка из студенческих эссе демонстрирует взгляд студентов на проявление высочайшей нравственной ценности - милосердия: беззаветное выполнение своих профессиональных обязанностей; самоотверженный человек; облегчать страдания; любить людей; посвятить себя служению людей; душевно и трепетно относиться к больным, независимо от его социального статуса; незамедлительно прийти на помощь; сердечное отношение ко всем больным; человеческий отклик; теплота души; доброта; вселить надежду; быть отзывчивым на чужую боль; не раздумывая протянуть руку помощи; отдать часть своей души; вливать в человека жизнь; поставить себя на место больного; уметь найти слова, обнадёжить, утешить, успокоить душу больного; самоотверженность; пожертвовать собой ради спасения жизни человека; относиться к больным как к своему близкому, родному человеку; уметь лечить не только делом, но и словом; пребывать в постоянном напряжении и ответственности за сотни жизней людей; бескорыстность; доброта; не быть равнодушным, безразличным; переживания в стиле «быть или не быть?»; требовательный к себе, очень ответственный; «возлюбить ближнего, как самого себя»; требующий от себя и коллег полной отдачи к работе, во имя спасения человека; сочувствие, сострадание; любить людей; приносить людям добро.
Из сказанного можно сделать, по меньшей мере, четыре вывода:
1. Нравственная культура медика, будучи принципиальной составляющей профессионализма, связана с различными категориями нравственного содержания, в т.ч. понятием «милосердие».
2. Понятие «милосердие» требует обязательного разъяснения в студенческой аудитории медицинского вуза.
3. «Милосердие» является сложносоставным понятием, может быть расшифровано через словарные статьи и контекст произведений (с использованием экспликаторов).
4. Результатом описанной в статье работы в курсе «Русский язык и культура речи» становится формирование взгляда студентов на проявления высочайшей нравственной ценности - милосердия.
Библиографический список
1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. 11-е изд., перераб. и доп.М.: Русский язык, 2001. 568 с.
2. Амосов Н.И. Повесть. Мысли и сердце. М.: Молодая гвардия, 1976. 225 с.
3. Большой энциклопедический словарь. Серия: Современная энциклопедия. М.: АСТ: Астрель, 2006. 1248 с.
4 Макарова И.И. Особенности подготовки иностранных студентов-медиков к про -смотру фильмов о врачах: концепт «долг» // Материалы Всероссийской научно-практической конференции, проводимой в рамках традиционных VII Всероссийских научно-образовательных Знаменских чтений «Духовность как ценность и забота современного общества, родителей и наставников». Курск, 2011. 6 с.
5. Матвеева Т.Ф., Макарова И.И. Понятие «врачебный долг» в аспекте обучении воспитания, развития иностранного студента-медика // Международной научно-практической конференции «Русский язык и культура в современном образовательном пространстве». М.: МГУ, 2014. 2 с.
6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 80000 слов и фразеологических выражений/Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова.4 изд. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
7. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний. М.: Альта-Принт, 2005. 1239 с.
8. Хрестоматия по русской литературе о врачах. Под редакцией зав.каф. Матвеевой Т.Ф. М.: МГМСУ им. А.И. Евдокимова, 2015. 400 с.
9. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей. Изд. 2-е. под ред. С.Г. Бархударова. М.: Просвещение, 1971. 542 с.
References
1. Alexandrova Z.E. Dictionary of Russian synonyms. 11th ed., Rev. M.: Russian language, 2001. 568 p.
2. Amosov N.I. Story. Thoughts and heart. M., 1976. 225 p.
3. Big encyclopaedic dictionary. Series: a Modern encyclopedia. M., 2006. 1248 p.
4. Makarova I.I. Peculiarities of training of foreign medical students to view movies about doctors: concept "debt" // Materials of all-Russian scientific-practical conference held in the framework of the traditional VII all-Russian scientific-educational Znamensky readings "Spirituality as a value and concern of contemporary society, parents and mentors". Kursk, 2011. 6 p.
5. Matveeva T.F., Makarova I.I. the Concept of "medical debt" in the aspect of learning education, the development of foreign medical students // International scientific-practical conference "Russian language and culture in the modern educational space." M.: Moscow state University, 2014. 2 p.
6. Ozhegov S.I., Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of the Russian language. 80,000 words and phraseological expressions/Russian Academy of Sciences. The Russian language Institute. V. V. Vinogradov. 4 ed. M., 1999. 944 p
7. Readings in Russian literature about the doctors. M.: MSMSU after A. I. Evdokimov, 2015. 400 p.
8. Shanskiy N.M. A concise etymological dictionary of the Russian language. AHandbook-forteachers. Ed. 2. undertheeditorship of S.G. Barkhudarov. Moscow, 1971. 542 p.
9. Ushakov D.N. Big explanatory dictionary of modern Russian: 180,000 words and phrases. Moscow, 2005. 1239 p.