Научная статья на тему 'Культурный аспект электронного обучения'

Культурный аспект электронного обучения Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
176
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ОТКРЫТЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОН-ЛАЙН РЕСУРСЫ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ / КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / E-EDUCATION / OPEN ONLINE EDUCATIONAL RESOURCES / INTERCULTURAL DIFFERENCES / CULTURAL ADAPTATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Беляева Евгения Александровна, Винникова Марина Николаевна, Чумарова Любовь Григорьевна

В данной работе исследуется проблема культурной адаптации открытых он-лайн образовательных ресурсов. Культурная адаптация предусматривает учет принадлежности обучаемых к тому или иному типу культуры, например, коллективистской или индивидуалистской, мужского или женского типа, визуального или текстуального восприятия информации и т.д., а также лингвистических, экономических, исторических, политических, религиозных, гендерных, технологических, графических и иных факторов, которые также наделены культурным своеобразием. Включение в качестве субъекта в учебный процесс с использованием открытых он-лайн учебных курсов преподавателя носителя родной для обучаемых культуры, а также ориентация на традиционный в данной культуре способ обучения способствуют более успешному овладению образовательными программами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Беляева Евгения Александровна, Винникова Марина Николаевна, Чумарова Любовь Григорьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CULTURAL ASPECT OF E-EDUCATION

This paper studies the problem of cultural adaptation of open online educational resources. Cultural adaptation takes into account the belonging of students to a particular type of culture, for example, collectivist or individualist, male or female, visual or textual perception of information, as well as linguistic, economic, historical, political, religious, gender, technological, graphic and other factors that also have ethnic and cultural identity. The inclusion of a native culture teacher as a subject in the educational process with the use of open on-line training courses and a focus on the traditional way of teaching in this culture contributes to a more successful mastering of educational programs.

Текст научной работы на тему «Культурный аспект электронного обучения»

Новые вызовы это и новые ответы. Сложно говорить о нанотехнологиях в лабораториях 20 века, сложно изучать иностранные языки без зарубежных стажировок, сложно решать научные задачи на междисциплинарном уровне без грантовой поддержки исследований и возможности последующих публикаций их результатов в международных изданиях. Без принципиального изменения практики финансирования, практики приема и обучения студентов, без изменения перевода их на следующий курс даже при нулевой успеваемости, а также содержания дисциплин обучающихся в рамках госзаказа в системе среднего и высшего профессионального образования невозможно улучшение качества в образовании России.

Выводы. По материалам статьи хотелось бы особо остановиться на проблеме финансовой и организационной реструктуризации региональных образовательных объектов. Она является достаточно сложной по механизму ее решения и вместе с тем, требует своего безотлагательного решения, по причине необходимости повышения качества образовательного процесса и увеличения экономической отдачи с каждого рубля бюджетных инвестиций в образование Р.Ф.

Сохранение же существующей модели финансирования действующих образовательных объектов регионального масштаба означает консервацию затратного, а не инвестиционного подхода к профессиональному образованию. Но следует признать, что в определенной части, профессиональное образование в любые, даже кризисные времена, должно реализовывать социальную функцию, гарантированную государством, в том числе и на законодательном, конституционном уровне.

С другой стороны, также очевидно и то, что именно профессиональное образование не должно превращаться в «собес», в некое пристанище для неспособных к требованиям современного обучения и, главное, для тех, кто вообще не хочет учиться. При условии успешной реструктуризации финансовой и учебно-организационной модели развития региональных бюджетных образовательных комплексов можно рассматривать вопросы более тесной их связи с действующими субъектами предпринимательской практики в контексте оптимизации требований к эффективному использованию государственных бюджетных средств под влиянием трансформации требований современного отечественного рынка труда.

Если не будет реализации всего комплекса предлагаемых к обсуждению мер, то невозможно рассчитывать на превращение профессионального регионального образования и не только в социальный, но и в экономический продукт. Современная стратегия развития страны требует адекватного роста качества образования и конкурентоспособности российских выпускников.

Литература:

1. Баканов М.В. К новым контурам повышения качества в системе непрерывного профессионального образования в России / М.В Баканов, А.Ю. Титлов, А.В. Караваев, // Проблемы современного педагогического образования Сер.: Педагогика и психология. - Сб. статей: - Ялта: РИО ГПА, 2017. - Вып. № 57-10.

2. Караваев А.В. Проблема материально-технического реформирования современного российского образования в контексте его качества / А.В. Караваев, М.В Баканов, А.Ю. Титлов // Образовательное пространство детства: исторический опыт, проблемы, перспективы: Сб. науч. статей и материалов III Международной научно-практической конференции (Коломна 1-3 июня 2016 года) / Под общ.ред. О.Б.Широких. - Государственный социально-гуманитарный университет. - Коломна: ГСГУ, 2016. - 423 с.

3. Титлов А.Ю. Организационно-нормативное обеспечения деятельности менеджера по физической культуре, спорту и туризму / А.Ю. Титлов, М.В Баканов, А.В. Караваев// Учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности « Физическая культура» / Коломна. 2012. 2-е издание исправленное и дополненное

4. Материал редакции. Изменения в системе образования в 2018 г. [Электронный ресурс] - Электрон. дан. - Режим доступа: https://http://obrmos.ru/go/go_scool/Articles/go_school_2018_new_2.html.

Педагогика

УДК: 377.8

кандидат философских наук, доцент Беляева Евгения Александровна

Казанский (Приволжский) федеральный университет (г. Казань); кандидат педагогических наук, доцент Винникова Марина Николаевна Казанский (Приволжский) федеральный университет (г. Казань); кандидат педагогических наук, доцент Чумарова Любовь Григорьевна

Казанский (Приволжский) федеральный университет (г. Казань)

КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ЭЛЕКТРОННОГО ОБУЧЕНИЯ

Аннотация. В данной работе исследуется проблема культурной адаптации открытых он-лайн образовательных ресурсов. Культурная адаптация предусматривает учет принадлежности обучаемых к тому или иному типу культуры, например, коллективистской или индивидуалистской, мужского или женского типа, визуального или текстуального восприятия информации и т.д., а также лингвистических, экономических, исторических, политических, религиозных, гендерных, технологических, графических и иных факторов, которые также наделены культурным своеобразием. Включение в качестве субъекта в учебный процесс с использованием открытых он-лайн учебных курсов преподавателя - носителя родной для обучаемых культуры, а также ориентация на традиционный в данной культуре способ обучения способствуют более успешному овладению образовательными программами.

Ключевые слова: электронное образование, открытые образовательные он-лайн ресурсы, межкультурные различия, культурная адаптация.

Annotation. This paper studies the problem of cultural adaptation of open online educational resources. Cultural adaptation takes into account the belonging of students to a particular type of culture, for example, collectivist or individualist, male or female, visual or textual perception of information, as well as linguistic, economic, historical, political, religious, gender, technological, graphic and other factors that also have ethnic and cultural identity. The inclusion of a native culture teacher as a subject in the educational process with the use of open on-line training courses and a focus on the traditional way of teaching in this culture contributes to a more successful mastering of educational programs.

Keywords: e-education, open online educational resources, intercultural differences, cultural adaptation.

Введение. В современных условиях глобальных интеграционных процессов особую актуальность и значимость приобретают умения, которые связаны с иноязычной коммуникацией в профессионально-деловой сфере. В связи с этим перед будущими специалистами неязыковых направлений подготовки ставится задача овладения устной и письменной речью на иностранном языке на таком уровне, который бы позволил успешно решать различные коммуникативные задачи в наиболее характерных для определенной профессионально сферы ситуациях, а также организовать процесс самообразования и профессионального развития.

Исходя из этого, концепция языковой подготовки специалиста должна строиться на основе обучения всем видам речевой деятельности, чтобы обеспечить формирование необходимых языковых компетенций. Такие компетенции включают готовность обучаемого к чтению профессионально-ориентированной литературы и материалов периодической печати с целью извлечения профессионально релевантной информации, участию в устном общении в профессионально-деловой сфере, ведению деловой переписки и документации с применением современных информационно-коммуникационных средств, переводу профессионально-ориентированных текстов с иностранного языка на русский и наоборот, написанию письменных работ, основанных на содержательно-стилистическом анализе и творческой переработке аутентичных профессиональных текстов.

В качестве главного принципа в подготовке специалистов различных направлений в области иностранных языков мы рассматриваем организацию комплексного профессионально-направленного изучения иностранного языка, которое опирается на модульную систему и направлено на обучение коммуникации в различных ситуациях общения с целью решения профессионально-значимых задач.

В современной лингводидактике используются различные теории и концепции обучения, например, ассоциативно-рефлекторная концепция; теория поэтапного формирования умственных действий; проектная, коммуникативная, интенсивная, деятельностная концепции; концепция непрерывного образования и др. Всё чаще внедряются в практику преподавания иностранного языка активные методы обучение.

С другой стороны, следует отметить возникшее противоречие в системе современного высшего образования в сфере преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей: высокое требование к уровню владения иностранным языком при довольно ограниченном количестве учебных часов, которые выделяются на его преподавание. Кроме того, продолжаются процессы, связанные с сокращением числа высших учебных заведений, оптимизацией вузовских и кафедральных структур, сокращением профессорско-преподавательского состава и т.п. Все это приводит к необходимости оптимизировать учебный процесс, в том числе за счет использования электронных технологий и разработки эффективных методик их применения.

Мы полагаем, что одним из выходов из сложившейся ситуации может стать внедрение в учебный процесс открытых образовательных он-лайн ресурсов. Хорошо известно, что интернет-образование ширится с каждым днем, оно легко преодолевает границы и вовлекает в свою орбиту различные культуры и языки. Следовательно, образование все в большей степени становится межкультурным. Межкультурное электронное образование - это обширная тема, которая должна исследоваться с разных сторон. Наше внимание сосредоточено на том, как необходимо гибко менять контент открытых образовательных курсов при пересечении границ.

Существует ряд факторов, учет которых может обеспечить успешное освоение бесплатных доступных образовательных материалов: языковой барьер, техническая доступность, культурные различия, традиции в области образования, приемы и методы преподавания, компьютерная грамотность, программное обеспечение, отношение учебного заведения к открытым образовательным ресурсам и т.д.

Изложение основного материала статьи. Многие исследователи в последнее время проявляют всё большее внимание к преобразованию контента курсов с целью их различной адаптации. Так, D. Laurillard и Yibin Zhang исследуют проблему планирования и совместного обучения с помощью открытых образовательных ресурсов в рамках межкультурного использования инструментов обеспечения учебного проектирования [7]; S. Downes рассматривает проблему различных подходов к процессу адаптации знаний [2]; в центре научного интереса G. Conole - разработка более педагогически обоснованных массовых открытых он-лайн курсов (MOOCs), которые бы обеспечили более надежную гарантию качества открытого он-лайн обучения [1] и др. Среди отечественных исследователей, уделяющих внимание проблеме обучения с помощью открытых образовательных ресурсов в системе профессионального образования и способам их адаптации - Л.М. Никонорова, Ж.И. Айтуганова, H.A. Дмитриевская, М.С. Коган, А.С. Воронкин, H.H. Дацун, Л.Ю. Уразаева и др.

Using technology to develop teachers as designers of TEL: Evaluating the learning designer

Diana Laurillard, Eileen Kennedy , Patricia Charlton, Joanna Wild and Dionisis Dimakopoulos

Using technology to develop teachers as designers of TEL: Evaluating the learning designer

Diana Laurillard, Eileen Kennedy , Patricia Charlton, Joanna Wild and Dionisis Dimakopoulos

Using technology to develop teachers as designers of TEL: Evaluating the learning designer

Diana Laurillard, Eileen Kennedy , Patricia Charlton, Joanna Wild and Dionisis Dimakopoulos

Using technology to develop teachers as designers of TEL: Evaluating the learning designe Yibin Zhang

Межкультурный обмен знаниями, доступ к различным образовательным ресурсам, включая курсы ведущих университетов мира, рассматриваются как основные преимущества открытого интернет-образования. Однако следует учитывать, что обучаемые из разных стран и культур учатся по-разному. Поэтому эффективное преподавание и обучение в Интернете возможно только с учетом культурного аспекта.

Культура, как известно, отражает особенности восприятия человеком окружающего мира, его ценности, мышление, поведение. Она всесторонне воздействует на коммуникацию, познавательные процессы личности, особенности усвоения учебного материала. В связи с этим дизайн открытых электронных курсов должен создаваться с учетом межкультурной адаптации.

Так, Richard E. Nisbett, американский социальный психолог, в своей книге "The Geography of Thoughts: How Asians and Westerners Think Differently... and Why" выявляет различающиеся способы мышления у представителей Запада и Востока, подчеркивая, что культурные особенности народов влияют на образ мышления значительно в большей степени, чем предполагалось ранее. В частности, ученый наглядно демонстрирует различия в способах восприятии визуальной и текстовой информации носителями разных культур [5]. Поэтому, применительно к сфере электронного образования открытые он-лайн учебные курсы должны предусматривать «альтернативные действия», т.е. различные способы участия в обучении с учетом культурной специфики.

В своей теории культурных измерений голландский социолог, специалист по теории управления Герт Н. Хофстед предложил систему показателей, определяющих культурные характеристики разных народов. В результате проведенного исследования было сформулировано пять базовых показателей (критериев), по которым он различал культуры:

1) обособленность (коллективизм - индивидуализм);

2) дистанция от власти (от низкой до высокой):

3) избегание неопределенности (сильное - слабое);

4) напористость (маскулинность - феминность);

5) стратегическое мышление (краткосрочная - долгосрочная ориентация на будущее) [4].

Показатель «индивидуализм-коллективизм» определяет принадлежность к определенной культуре:

культуре индивидуализма или культуре коллективизма. Применительно к образовательному процессу в первом случае обучаемые видят в преподавателе своего помощника, наставника. Студенты предпочитают самостоятельную работу, ждут оценки их индивидуального, а не коллективного труда, что, например, более свойственно студентам из США. Во втором случае студенты ориентированы на коллективную работу, сотрудничество в обучении (страны Латинской Америки, Китай).

Показатель «дистанция власти» указывает на неравное распределение власти между членами общества. Применительно к обучению в одном случае образовательный процесс иерархичен, и преподаватели стоят над обучаемыми, их знания и квалификация не подвергаются сомнению с их стороны (страны Юго-Восточной Азии, Россия, арабские страны), во втором же случае преподаватели и студенты выступают равными участниками образовательного процесса (Германия, Дания).

Показатель «неприятие/избегание неопределенности» указывает на отношение представителей культуры к фактору определенности/неопределенности, степень восприятия и реагирования на незнакомые ситуации. В первом случае для учебной аудитории потребуется четкое формулирование целей и задач, заданный график работы; в такой ситуации обучения ценится точность в выполнении заданий. В случае обучения представителей культуры с невысокой индексом избегания неопределенности предпочитаются множественные ответы, примерные цели и задачи, ожидание вознаграждения за оригинальность при выполнении заданий.

Культура, для которой характерен показатель «мужественность», нацелена на достижение результата любой ценой; страны с высоким значением этого показателя относят к «мужскому типу» (Япония, Италия, Австрия, Мексика, Филиппины). Представителям этой культуры свойственны такие качества как соперничество, уверенность в себе, целеустремлённость, приверженность материальным ценностям. Страны с низким значением этого показателя (Дания, Норвегия, Швеция) относятся к «женскому культурному типу», для которого типично почитание взаимоотношений, культурных ценностей, забота о качестве жизни. Обучаемые, принадлежащие к мужскому типу культуры, открыто конкурируют друг с другом, для них важен результат и они сильно огорчаются при неудачах; во втором случае - студенческая аудитория более спокойная, накал соперничества слабее.

Показатель «Стратегическое мышление (краткосрочная или долгосрочная ориентация на будущее)» определяет ориентированность на решение долгосрочных целей, желание или его отсутствие заглядывать в будущее. Для культур с большими значениями этого параметра (Юго-Восточная Азия) характерны расчётливость, упорство в достижении целей, стойкость; для культур с низким значением (Европа) — приверженность традициям, выполнение социальных обязательств.

Модель с культурными показателями Г.Н. Хофстеда была неоднократно подвергнута критике. Так, А. Эмундсон, совершенствуя и творчески развивая модель Хофстеда, в 2007 году на ее основе разработала новую модель под названием «Процесс культурной адаптации», адаптированную к образовательному процессу. Культурная модель Эмундсона включает следующие параметры:

• перевод с одного языка на другой;

• локализация в различных культурах;

• доступ к технологиям для полного использования электронных образовательных ресурсов;

• учет культурных различий у обучаемых.

А. Эмундсон справедливо заявляет о необходимости использования пилотного тестового варианта культурно адаптированной программы/курса перед его запуском для широкой аудитории [3, pp. 267-290].

Адаптация учебного материала и методики обучения с учетом мультикультурализма требует создания новой образовательной парадигмы, основанной на глубоком проникновении в психологию отдельной культуры, осознании тех уникальных особенностей, которая эта культура привносит в глобальный мир.

Одним из решений проблемы учета культурных различий при реализации открытого он-лайн образования - это смешанное обучение (blended learning), которое представляет собой соединение:

1) традиционного для отдельной культуры вида обучения;

2) открытого электронного обучения.

При смешанном обучении преподавателями выступают представители родной культуры, которые для успешного освоения материала могут выполнять языковой и культурный перевод электронного курса.

Язык как неотъемлемая часть культуры играет исключительную роль в глобальном интернет-обучении. Без владения языком открытый образовательный курс обучения окажется бесполезным как для преподавателей, так и для студентов. Одна из основных лингвистических трудностей заключается в

преобразовании учебных материалов, созданных на английском или ином иностранном языке, ориентированных на иную культуру, в культурно адаптированные, интеллектуально развивающие материалы, формирующие необходимые компетенции на новом языке. Перевод - это не простая замена одних слов другими, это иная семантики и новые коннотации.

Отметим, что большинство учебных материалов, используемых в электронном обучении, ориентированы на английский язык и западную культуру, включая учебные тексты, клавиатуры, программное обеспечение. Один из выходов видится в акценте в целях культурной адаптации на программную визуализацию, включение знакомых и понятных для принимающей культуры иконок/изображений.

Важно учитывать, что в ходе использования открытых образовательных ресурсов могут возникать разного рода культурные трудности, связанные с взаимоотношениями между странами, межгендерными отношениями, вероисповеданием, историческими и экономическими факторами.

Подчеркнем, что и технологии обладают культурными параметрами. В различных странах в образовании применяются разные компьютерные системы. Программное обеспечение также должно быть совместимым в разных странах для успешного он-лайн обучения. Необходим доступ к Интернету. Учет культурных различий в технологиях позволяет разработчикам курсов и преподавателям производить необходимую культурную адаптацию учебных материалов.

Дизайн учебного курса - один из наиболее важных аспектов в развитии образовательного программного обеспечения. Разработчикам курсов следует учитывать такие культурные особенности, как характеристика обучаемых (например, индивидуальная или коллективная ориентация), стили в общении и взаимодействии (например, уважение старшинства, почитание лиц более высокого ранга, стремлении к гармонии в коммуникации, свойственные азиатскому стилю поведения, которые приводят к большей официальности в речи, избеганию прямоты и открытой критики) и т.д.

Обучаемым необходимо понимать содержание и значение визуальной информации в процессе обучения. Графические изображения, образы - это визуальный язык определенной культуры. Культурно-адаптированный интерфейс ориентирован на определенную культуру и служит максимальному достижению образовательных целей. Эффективный он-лайн курс, веб-страница или образовательные мультимедийные материалы должны сочетать в себе все необходимые составляющие, включая объекты культуры, используемые для образовательных целей. Культурное узнавание (фильмы, газеты, картины, компании, достопримечательности, географические названия) повышает мотивацию к обучению, и учащиеся испытывают гордость за свою страну и ее культуру.

Выводы. Локализация открытых образовательных он-лайн курсов и ее культурный аспект чрезвычайно важны. Преподаватели должны превратить образовательный ресурс в понятный и доступный для студенческой аудитории с учетом ее принадлежности к той или иной культуре, включая языковые, социальные, политические, гендерные, религиозные и иные факторы. Технологическая, графическая и дизайнерская составляющие открытых образовательных ресурсов, которые также тесно связаны с определенной культурой, также необходимо адаптировать для повышения педагогического эффекта от использования он-лайн обучения.

Литература:

1. Conole G. A new classification schema for MOOCs // The International Journal for Innovation and Quality in Leaning, 2010. URL: https://ru.scribd.com/document/372419262/A-New-Classification-Schema-for-MOOCs (дата обращения: 26.11.2018)

2. Downes. S. An Introduction to Connective Knowledge / Media, Knowledge and Education // Proceedings of the International Conference held, 2007. URL: https://www.downes.ca/cgi-bin/page.cgi?post=33034 (дата обращения: 25.11.2018)

3. Edmundson A. The Cultural Adaptation Process (CAP) Model: Designing E-Learning for Another Culture // Globalized E-Learning Cultural Challenges. - Hershey PA: Information Science Publishing, 2007. - Pp. 267-290

4. Hofstede Geert. Culture's Consequences: International differences in work-related values. Second Edition. -Sage Publications, 1980

5. Nisbett R.E. The Geography of Thoughts: How Asians and Westerners Think Differently... and Why. - N.Y., London: The Free Press, 2003. - 263 p. URL: http://www.univpgri-palembang.ac.id/perpus-fkip/Perpustakaan/Geography/Geografi%20manusia/The%20Geography%20Of%20Thought,%20How%20Asians%2 0&%20Westerners%20Think%20Differently...%20And%20Why%20By%20Richard%20Nisbett%20%282003%29.p df (дата обращения: 25.11.2018)

6. Zhang Yi., Laurillard D. Planning and sharing learning designs: cross-cultural use of a learning design support tool, 2015. URL: https://www.researchgate.net/publication/281765000_Planning_and_sharing_learning_designs_cross-cultural_use_of_a_learning_design_support_tool (дата обращения: 25.11.2018)

Педагогика

УДК:378

старший преподаватель Бостанов Шарифутдин Шахбуранович

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Северо-Кавказская государственная гуманитарно-технологическая академия» (г. Черкесск)

ЮРИДИЧЕСКАЯ КЛИНИКА КАК СРЕДСТВО ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ К РАБОТЕ С НЕЗАЩИЩЕННЫМИ КАТЕГОРИЯМИ НАСЕЛЕНИЯ

Аннотация. Подготовка будущих юристов к работе с незащищенными категориями населения - важная составляющая их общей профессиональной подготовки. Качественное юридическое образование невозможно без практической направленности образовательных программ. Юридическая клиника, функционирующая как структурное подразделение академии, является эффективным средством формирования практических навыков студентов. В процессе работы с клиентами закрепляются теоретические знания студентов, они пытаются решить проблемы граждан, нуждающихся в правовой помощи и защите. в период работы в

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.