Научная статья на тему 'Культурно-речевая ситуация в России: к проблеме освещения печатными СМИ'

Культурно-речевая ситуация в России: к проблеме освещения печатными СМИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
726
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА РЕЧИ / КУЛЬТУРНО-РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ / ДЕМОКРАТИЗАЦИЯ ЯЗЫКА / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ И ДИАЛОГИЗАЦИЯ КУЛЬТУР РАЗНЫХ НАРОДОВ / ТЕХНИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бондарева Наталья Сергеевна

В статье освещается политическое регулирование культурно-речевой ситуации в России, дается характеристика основных тенденций и факторов ее развития, выявляется особое внимание журналистов к тенденциям глобализации и диалогизации русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Культурно-речевая ситуация в России: к проблеме освещения печатными СМИ»

КУЛЬТУРНО-РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ В РОССИИ: К ПРОБЛЕМЕ ОСВЕЩЕНИЯ ПЕЧАТНЫМИ СМИ

Н. С. Бондарева

CULTURAL-SPEECH SITUATION IN RUSSIA: ON PROBLEM OF REPORTING IN PRINTED MASS MEDIA

Bondareva N. S.

The article considers the political regulation of cultural-speech situation in Russia; presents the characteristics of basic tendencies and factors of its development, reveals journalists' special attention to the tendencies of globalization and dialogization in the Russian language.

В статье освещается политическое регулирование культурно-речевой ситуации в России, дается характеристика основных тенденций и факторов ее развития, выявляется особое внимание журналистов к тенденциям глобализации и диалогизации русского язы/ка.

Ключевые слова: культура речи, культурно-речевая ситуация, демократизация языка, глобализация и диалогизация культур разных народов, технизация.

УДК 070: 802/809-06

Одно из значений слова «культура» -высокий уровень чего-нибудь, высокое развитие, умение. Соответственно, «культурный - относящийся к просветительной, интеллектуальной деятельности; находящийся на высоком уровне культуры, соответствующий ему» (6, с. 268).

Культура речи - сравнительно молодая наука, возникшая на рубеже 20 - 30-х годов XX века, благодаря работе таких замечательных языковедов, как Г. О. Винокур, Д. Н. Ушаков, Л. В. Щерба. Впоследствии она разрабатывалась в трудах С. И. Ожегова, В. В. Виноградова, О. С. Ахмановой, В. Г. Костомарова, А. А. Леонтьева и многих других ученых.

Известный лингвист Е. Н. Ширяев так определяет понятие «культура речи»: «Культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в той или иной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» (9, с. 57).

Современные ученые-языковеды сходятся во мнении, что специфика нынешнего состояния культуры речи в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе. Таким образом, мы предлагаем под культурно-речевой ситуацией понимать положение культуры речи на современном этапе, развитие и изменения, происходящие в языке, то, как современный человек владеет правилами произношения, ударения, словоупотреб-

ления, грамматики и стилистики, а также его умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием его речи.

Понятия «культура речи» и «культурно-речевая ситуация» не тождественны. Культура речи является частью более широкого понятия - речевой культуры, которая, в свою очередь, входит в культуру речевой деятельности, общения, в общую гуманитарную культуру.

Как полагают В. Е. Гольд ин и О. Б. Сиротинина, речевая культура «включает в себя язык, формы воплощения речи, совокупность общезначимых речевых произведений на данном языке, обычаи и правила общения, соотношение словесных и несловесных компонентов коммуникации, закрепление в языке картины мира, способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке» (4, с. 413-414).

Таким образом, можно полагать, что культурно-речевая ситуация - это составная часть культуры речи, которая включает в себя культурно-речевые ситуации, возникшие и существовавшие в России в различные исторические эпохи. Эти ситуации постепенно вытесняют друг друга, но никогда не заменяют полностью.

Процессы, происходящие в русском языке на современном этапе, требуют не только пристального общественного внимания и обсуждения, но и государственного регулирования. В настоящее время можно отметить несомненное повышение интереса Государственной думы, Президента РФ Д. Медведева и правительства к культурно-речевой ситуации в стране. Принимаются законы, направленные на повышение престижа русского языка и отечественной словесной культуры, реализуются Федеральные целевые программы, план которых утверждается правительством Российской Федерации сроком на пять лет.

Целью Федеральной целевой программы «Русский язык (2006 - 2010 годы)» является «создание условий для полноцен-

ной реализации функций русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения для укрепления государственности, национальной безопасности и престижа страны, развития интеграционных процессов в государствах - участниках СНГ, полноправного вхождения Российской Федерации в мировое политическое, экономическое, культурное и образовательное пространство» (8, с. 2).

Но не только Федеральная целевая программа регулирует культурно-речевую ситуацию в стране. Второго июня 2005 года Президент России Владимир Путин подписал Федеральный Закон «О государственном языке Российской Федерации», принятый Госдумой 20 мая и одобренный Советом Федерации 25 мая 2005 года. Закон направлен на обеспечение использования государственного языка РФ на всей территории России, обеспечение права граждан РФ на пользование государственным языком РФ, а также на защиту и развитие языковой культуры.

4 ноября 2006 года Президентом Российской Федерации В. В. Путиным 2007 год был объявлен Годом русского языка. «Россия открыта для всех, кто отождествляет себя с ее культурой. 2007 год мы проведем, как Год русского языка и в России, и в мире, где знают, ценят и любят русский язык», -заявил тогда глава государства. «Очевидно значение русского языка и для развития мировой цивилизации, ведь на нем написано множество книг, в том числе и об истории, культуре, научных открытиях не только русского, но и других народов - и не только народов России, а практически всех народов в мире», - отметил президент. По его мнению, мероприятия, связанные с Годом русского языка, вызовут большой интерес, принесут пользу и укрепят международные гуманитарные контакты (16).

Среди тенденций и факторов развития культурно-речевой ситуации современности можно выделить три ведущих. Воздействия на повседневную речевую среду каждого из них и неравнозначны, и неоднозначны одновременно.

Во-первых, это демократизация языка, которая связана со стиранием границ между социальными классами и группами, что приводит к постоянному обновлению литературных норм, к исчезновению различия между стилями речи. Здесь же можно выделить такие тенденции, как:

- расшатывание литературных норм;

- недостаточная (низкая) культура устной и письменной речи;

- употребление ненормативной лексики и жаргонизмов.

Во-вторых, это глобализация и диалоги-зация культур разных народов, которая обнаруживает развитие следующих тенденций:

- полиэтничность;

- повсеместное и активное использование иностранных слов;

- сокращение доли русского языка и литературы на мировой языковой арене.

В-третьих, особую роль в настоящее время играет тотальная технизация:

- резко выросшее значение компьютеров и новых компьютерных технологий, что приводит к появлению «компьютерного сленга»;

- увеличение числа и типов компьютерных игр, что влечет за собой значительное уменьшение количества читающего населения.

В силу этих и иных причин в настоящее время перед СМИ остро встает проблема освещения культурно-речевой ситуации в стране. Средства массовой информации -постоянно действующий информационный фактор, следовательно, главной задачей деятельности журналиста является освещение наиболее актуальных проблем современной действительности. В то же время необходимо, чтобы информация, предоставляемая аудитории, была своевременной и понятной. Поэтому СМИ обязаны предоставлять читателям информацию обо всех нововведениях, касающихся языка, о литературных новациях точно так же, как они информируют аудиторию о политике и экономике. Однако в настоящее время это происходит не всегда регулярно и в достаточном объёме. Печатные средства массовой информации уделяют внимание современному состоянию куль-

турно-речевой ситуации в России, но освещают далеко не все вопросы.

«Ставропольская правда», «Ставропольские губернские ведомости», «Вечерний Ставрополь», «Известия» и «Российская газета» обращают внимание своих читателей главным образом на демократизацию языка, глобализацию и диалогизацию культур разных народов.

В газете «Ставропольская правда» в № 4 за 2003 год в рубрике «Важная тема» выходит материал Светланы Солодских под названием «Ничего, более русского, чем русский язык, у нас нет». В нем рассказывается о проведенном заседании коллегии Министерства образования края, посвященном вопросу обучения русскому языку. Участники говорили о демократизации языка, об актуальных проблемах современности, непосредственно касающихся культуры речи, о неграмотности, употреблении сленговых и жаргонных слов в речи современной молодежи и о том, как эти проблемы можно решить, прибегнув к реформированию школьного образования и улучшению качества преподавания русского языка и литературы в современных школах.

В «Ставропольских губернских ведомостях» в 2004 году достаточно широко освещаются проблемы культурно-речевой ситуации, а в частности демократизации языка. Например, в материале Леонида Жуховиц-кого «Почему я за мат? Почему я против мата?», опубликованном в № 89, автор рассуждает о сквернословии и признает, что бывают ситуации, в которых наш богатейший литературный язык вынужден уступать место своему нелегальному собрату, «но, к сожалению, сейчас мат стал модой, а мода тоталитарна и поэтому слишком часто глупа и безвкусна». Автор отвергает возможное решение проблемы употребления матерных слов при помощи легализации пока еще непристойных терминов, считая, что мат для наших соотечественников - спасение от стресса.

По-видимому, редакция газеты понимает, какое существенное значение имеет в настоящее время культурно-речевая ситуация в стране, но на региональном уровне, по

нашему мнению, эта проблема рассматривается недостаточно широко. Поэтому «Ставропольские губернские ведомости» используют перепечатки из других средств массовой информации: материал Елены Давыдовой (журнал «Профиль»), опубликованный в № 121-122 за 2004 год под названием «Родина, мат зовет», также посвящен тенденции демократизации, происходящей в настоящее время в русском языке. Автор рассуждает по поводу употребления двусмысленных слов и выражений в рекламных текстах. Зачастую в современной рекламе употребляются слова, имеющие негативный смысл, а иногда носящие и нецензурное значение: «реклама без скандала - деньги на ветер. Хочешь, чтобы народ к тебе потянулся, - говори матом, а не занимайся креативом. Потому как не прав был дружище Штирлиц: запоминается не последнее слово, а неприличное».

В сентябре 2005 года в «Ставропольских губернских ведомостях» помещен материал Леонида Жуховицкого «Матом по депутатам». Автор поднимает проблему бескультурья российских депутатов, их нецензурного общения в стенах Государственной думы. Подчеркивается абсолютное неумение современных политиков использовать основные правила речевого этикета: «я обрадовался, когда небольшая, но сплоченная группа женщин - депутатов предложила законом запретить нехорошие выражения во всех общественных местах. Кроме, разумеется, Государственной думы, поскольку наши избранники все равно неприкосновенны: они законы пишут, а для них закон не писан».

Тенденция демократизации рассматривается также в материале Дмитрия Быкова «Пропавшая грамота», перепечатанного из журнала «Огонек» и размещенного в № 220221 за 2005 год. Автор говорит о том, что в настоящее время орфография упраздняется, а грамотность становится личным делом каждого. «Орфография, ситуация с грамотностью в обществе - лучшее зеркало истинного состояния страны... С упрощения русской орфографии началась послереволюционная культурная деградация...». По мнению

Дмитрия Быкова, знание орфографии, свободное владение цитатами, связная и богатая речь перестали быть критериями, по которым в настоящее время оценивается собеседник. Именно это является самым серьезным последствием общественных перемен последнего двадцатилетия.

В 2003 году в газете «Вечерний Ставрополь» встречается ряд публикаций, посвященных тенденциям демократизации, глобализации и диалогизации русского языка, его засорения излишними иностранными заимствованиями и состоянию культуры речи на современном этапе. В №№ 40 и 50 представлены интервью с кандидатом филологических наук, доцентом Е. Н. Ежовой, проведенные Ольгой Деменюк. В одном из них, опубликованном под названием «Слово толковое стоит целкового», говорится о неверно истолкованном не так давно пришедшем к нам понятии «свобода слова». С ним связано появление и активное употребление в современной лексике жаргонизмов, иностранных заимствований и откровенно нецензурных слов. Заведующая кафедрой средств массовой информации СГУ говорит также и о роли СМИ в отражении культурно-речевой ситуации: «Любое слово в газете, на радио, на телевидении неизбежно становится включенным в культуру. Оно активно создает наши вкусы и пристрастия, оно становится... знаком эпохи».

Во втором интервью, вышедшем под заголовком «Русиш шпрахе Лимитед...», рассказывается об использовании иностранных слов в названиях всевозможных фирм, кафе и магазинов: «Как показывают исследования, большинство слов-названий либо не имеет лексического значения и является бессмысленным звукосочетанием, либо непонятны окружающим».

Материал Натальи Буняевой «Спасите русский язык», опубликованный в № 1-2 газеты «Вечерний Ставрополь», рассказывает о том, как обучают русскому языку в образовательных учреждениях Ставрополья. Этой проблеме было посвящено заседание коллегии, состоявшееся в Ставропольском государственном университете. В ее работе приняли участие ученые, педагоги, работни-

ки Министерства образования. Одной из главных проблем состояния культурно-речевой ситуации на сегодняшнее время было названо снижение уровня знания русского языка, а основной причиной этого - развитие компьютерных технологий, которые заменили подрастающему поколению книги: «Многие дети, ... часами просиживая у компьютера, вращаясь в виртуальном мире, мыслят вполне рационально, но выразить свои мысли не могут». Еще один вопрос, предложенный для обсуждения, - повсеместное снижение интереса к хорошей литературе, что также способствует упрощению речи. На коллегии был предложен ряд мер для спасения русского языка и улучшения грамотности среди жителей края.

Материал журналистки газеты «Известия» Ольги Тимофеевой «Уроки словесности», опубликованный в № 163 за 2003 год, приурочен к празднованию Международного дня борьбы с неграмотностью. Журналистка рассказывает о тенденции демократизации русского языка, о проблемах, связанных с современным состоянием культурно-речевой ситуации: «...в России читать и писать умеют практически все. Тем не менее, даже в «самой читающей стране», по утверждению экспертов-лингвистов, неграмотно говорят не только рядовые россияне, но и известные политики, и даже телеведущие». Считается, что проблема безграмотности была решена еще в советские времена. Но в настоящее время наблюдается некоторый регресс. По мнению автора, мы не можем говорить о русском языке вне связи с экономикой и социальной ситуацией в России: «Общество глубоко больно, и эта болезнь... дошла и до нашей речи». Главным образом, причиной этого Ольга Тимофеева называет «совершенный беспредел», происходящий в современной журналистике, которую пора защищать от самих журналистов в сфере языка и профессиональной этики. В материале приведено интервью с ученым-языковедом Владимиром Нерознак, который выделяет две стихии, в настоящее время разрушающие русский язык: «первая - это внедрение лексики маргинальных слоев. К сожалению, совре-

менное состояние общества открыло шлюзы низам культуры - так называемой ненормативной лексике. Второй источник разрушения языка - неконтролируемое вторжение иноязычных слов».

Проблеме состояния русского языка настоящего времени посвящен также материал Натальи Ивановой-Гладильщиковой, опубликованный в «Известиях» в № 238 за 2003 год. В нем рассказывается о проведенном в редакции газеты «круглом столе», в котором приняли участие журналисты, ученые-языковеды и учащиеся 10-го класса московской школы № 5. Собравшиеся обсуждали тенденции демократизации и технизации в языке. Школьники попытались выяснить, нужен ли русский язык современной молодежи, которая в большинстве случаев общается между собой на сленге. Доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Анастасия Николаева рассказывает о существующих сленговых переводах произведений классической литературы и об их популярности среди молодого поколения. Телеведущая Елена Шмелева замечает, что «у каждого поколения немножко свой язык, из которого потом вырастаешь». В целом, автор материала показывает, что лингвисты настроены довольно оптимистично и надеются на то, что очень скоро молодое поколение перерастет ненормированный сленг и заговорит на литературном языке.

В 2003 году, в «Российской газете», представлено интервью под заголовком «Наивное хамство», проведенное Еленой Новоселовой с деканом филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова Мариной Ремневой, которая дает свои комментарии по поводу прошедшего в Санкт-Петербурге Х-го Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Ученый-лингвист рассказывает журналистке о проблемах, остро вставших перед российскими преподавателями в настоящее, в частности, это падение интереса к чтению у школьников, снижение уровня грамотности, появление «компьютерного сленга».

В материале «Соня Мармеладова работала путаной», в № 151 за 2004 год этого же издания, приведены примеры шокирующих опусов из сочинений абитуриентов, авторы которых позволяют себе употреблять в письменной работе сленговые выражения, жаргонизмы, а зачастую вообще путают значения отдельных слов. Этот и подобные ему материалы заставляют читателей всерьез задуматься о том, какие колоссальные перемены переживает в настоящее время культура речи.

Необходимо отметить и особое внимание журналистов к тенденции глобализации и диалогизации, а в частности к положению русского языка и русской литературы в мире. По мнению специалистов, доля русского языка на мировой арене значительно сократилась. Из материалов же газет, напротив, можно сделать вывод, что язык и литература России за рубежом весьма востребованы. На страницах рассмотренных изданий зачастую появляются информационные заметки, посвященные различным литературным конкурсам и книжным выставкам-ярмаркам, в которых русские авторы принимают самое активное участие. Наиболее часто к этой теме обращаются «Известия».

Журналисты рассказывают о вручении всевозможных премий и наград российским писателям и поэтам. На страницах данной газеты читатели могут найти информацию об участниках, внесенных в шорт-лист премии «Национальный бестселлер» (№ 60, 2003 год); о номинантах на английскую «Бу-керовскую премию» (№ 171, 2003 год); о лауреатах премии «Триумф» (№ 229, 2003 год); об участниках «Британского Букера» и т. д. В «Известиях» очень подробно рассказывается о проведении как в России, так и за рубежом, всевозможных книжных выставок-ярмарок. Российская и Франкфуртская книжные ярмарки освещаются в газете ежегодно (2003 год - №№ 44, 46, 185, 189; 2004 год - 41 и 158). В № 52 за 2003 год в информационной заметке «Все сезоны русские» говорится о завершении книжной ярмарки в Лейпциге, подводятся ее итоги, и сообщается о наиболее продаваемых книгах отечест-

венных авторов и об издательствах, их выпустивших. В 2005 году в материале Николая Александрова «Русская литература уехала в Париж» рассказывается о проведении Парижского книжного салона, на который были приглашены и российские писатели.

Из проведенного нами контент-анализа следует, что современные федеральные и региональные СМИ рассматривают на своих страницах далеко не все процессы изменения культурно-речевой ситуации, происходящие в настоящее время в России. Издания освещают вопросы демократизации языка, глобализации и диалоги-зации культур разных народов, связанные с нарушениями и изменениями положения русского языка в настоящее время: это расшатывание литературных норм, недостаточная культура устной и письменной речи, использование носителями языка ненормативной лексики, жаргонизмов и «лишних» иностранных заимствований, а также показывают роль, которую русский язык и литература играют в настоящее время в мире. Вопросы технизации в исследуемых изданиях освещаются только с точки зрения постановки проблемы уменьшения числа читающего населения.

Материалы, освещающие проблемы культурно-речевой ситуации в России, представлены в различных жанрах: это информационная заметка, интервью, очерк, мемориальная статья, обозрение, комментарий, рецензия, рассказ и стихотворение. В большинстве случаев подобные материалы представляют собой информационные заметки. Второе и третье место по популярности и частотности использования занимают очерки и интервью.

В жанрово-тематическом своеобразии можно выделить следующие тенденции: в большинстве случаев материалы, посвященные демократизации языка, представляют собой отчеты, комментарии или интервью; материалы, освещающие тенденции глобализации и демократизации языка, представлены информационными заметками; тенденция технизации, как правило, освещается в жанре отчета, опроса, обозрения или информационной заметки.

Следует признать, что на региональном уровне происходит довольно мало событий, влияющих на культурно-речевую ситуацию современности. Тем не менее, издания, выходящие на территории Ставропольского края, данную проблему освещают достаточно широко. С недостатком информации газеты справляются по-разному и с разными результатами. В «Ставропольской правде» за исследуемый промежуток времени размещено наибольшее количество материалов по изучаемой проблеме, и только в данном издании существует специальная рубрика «Литературная гостиная», в рамках которой читателю предоставляется информация о наиболее значимых событиях, происходящих в литературной жизни края и России в целом.

«Ставропольские губернские ведомости» очень активно используют интернет-ресурсы, отбирая материалы, освещающие наиболее актуальные темы и проблемы культуры речи на современном этапе. В газете также часто появляются перепечатки из других изданий («Огонек», «Профиль», «Итоги», «Коммерсант» и др.). В большинстве случаев в этих материалах рассказывается о проблемах, связанных с неграмотностью носителей языка.

Газета «Вечерний Ставрополь» вышла из данной ситуации немного по-другому. Журналисты привлекают ученых-языковедов, которые дают характеристику наиболее важным тенденциям, прослеживающимся в современной культурно-речевой ситуации.

По итогам проведенного исследования можно сделать вывод, что вопросы культурно-речевой ситуации в анализируемых изданиях освещаются не достаточно широко. Эти данные зависят не столько от территории распространения изданий, сколько от структуры самих газет. Так, в «Известиях» и в «Ставропольской правде» существуют специальные рубрики, в рамках которых рассматриваются вопросы языка и литературы на современном этапе. В «Известиях» -это «Книжный развал», «Книга недели», «Словарь современных писателей», а позднее - «Литературка». В «Ставропольской правде» - рубрики «Литературная

гостиная», «Добрые лица» и др. Эти рубрики ведут специальные корреспонденты, которые из номера в номер ищут интересные темы, изучают книжные новинки. В «Известиях» это Юлия Рахаева и Александр Архангельский (2003 год), впоследствии -Наталья Кочеткова и Николай Александров (2004 - 2005 годы), а в «Ставропольской правде» - Светлана Солодских.

В «Ставропольских губернских ведомостях», «Вечернем Ставрополе» и «Российской газете» подобных постоянных рубрик нет. В последнем же издании освещение данной темы вообще вынесено на страницы периодически выходящих приложений: «Союз Беларусь - Россия» и «Российская научная газета». В этих газетах не только нет постоянных рубрик, посвященных освещению вопросов культурно-речевой ситуации в России, но нет и специальных корреспондентов, которые бы постоянно занимались данной темой.

По количеству материалов, освещающих вопросы культурно-речевой ситуации, можно отметить федеральные газеты. В 2003 году лидируют «Известия» (173 материала), а в 2004-м и первой половине 2005-го годов первое место занимает «Российская газета» (168 и 65 материалов соответственно). Региональные газеты в количественном показателе значительно отстают от федеральных. Среди них лидирующее положение занимает «Ставропольская правда».

Главным итогом наблюдений стал вывод о том, что проблемы культурно-речевой ситуации в исследуемых изданиях стоят далеко не на первом месте. Частотность материалов, посвященных проблемам русского языка и литературы настоящего времени, как в региональных, так и в федеральных изданиях резко сокращается в период проведения различных предвыборных кампаний, Олимпийских игр и т. д., то есть имеет значение и такой фактор, как сезонность и сенсационность других материалов.

Культурно-речевая ситуация, сложившаяся в России в настоящее время, может и должна быть осмыслена как часть здоровой окружающей речевой среды существования, освобожденной от ошибок, неточностей и

нежелательной нивелировки, негативно влияющих на жизнь языка, на общественную духовность и нравственность.

Важная задача, стоящая перед представителями СМИ в настоящее время, - способствовать стабилизации литературных норм русского языка. Состояние современной культурно-речевой ситуации, изменения, которые в ней активно происходят, нуждаются во внимательном изучении и освещении с целью выработки оценок и рекомендаций с позиций объективности и исторической целесообразности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966.

2. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков. — М.: Высшая школа, 1982.

3. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. — М.: Высшая школа, 1991.

4. Гольдин В. Е., Сиротинина, О. Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. — М, 1998. — С. 412-414.

5. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — М.: Педагогика-Пресс, 1994.

6. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1986.

7. Федеральная целевая программа «Русский язык (2002 — 2005 годы)». Утверждена постановлением Правительства Российской Федерации от 27 июня 2001 г. № 483.

8. Федеральная целевая программа «Русский язык (2006 — 2010 годы)». Утверждена постановлением Правительства Российской Федерации от 29 декабря 2005 г. № 833.

9. Ширяев Е. Н. Что такое культура речи // Русская речь. — 1991. — № 4. — С. 54-59.

10. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык. — М.: Учпедгиз, 1957.

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ

1. Ставропольская правда. — 2003. — № 4.

2. Ставропольские губернские ведомости. — 2004. — № 89, 121-122; 2005. — № 153—154, 220-221.

3. Вечерний Ставрополь. — 2003. — № 1—2, 40, 50.

4. Известия. — 2003. — № 44, 46, 52, 60, 163, 171, 185, 189, 229, 238; 2004. — № 41, 158.

5. Российская газета. — 2003. — № 24; 2004. — № 151.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

6. Бутузов А. А. Что такое Год русского языка? //http://www.гшччап2007.ги.

Об авторе

Бондарева Наталья Сергеевна, Ставропольский государственный университет, аспирант 3-го года обучения кафедры СМИ. Сфера научных интересов - культурно-речевая ситуация в России, освещение вопросов русского языка и литературы печатными СМИ. natsgu@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.