Научная статья на тему 'Культурно-обусловленные особенности рекламы'

Культурно-обусловленные особенности рекламы Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1893
262
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРОСС-КУЛЬТУРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ РЕКЛАМЫ / СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТАЦИИ / СТАНДАРТИЗИРОВАННАЯ РЕКЛАМА / КУЛЬТУРНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ РЕКЛАМА / CROSS-CULTURAL RESEARCH IN ADVERTISING / SOCIAL AND CULTURAL VALUES / STANDARDISED ADVERTISING / CULTURE-ORIENTED ADVERTISING

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Королёва Наталья Евгеньевна, Пастухова Алёна Николаевна

Постоянно углубляющиеся процессы международной интеграции приводят к взаимопроникновению различных культур. Эффективная коммуникация с потребителем требует адаптации рынка рекламы к условиям конкретной страны. Кросс-культурные исследования последних лет показывают, что нежелание учитывать социально-психологические особенности представителей той или иной культуры при создании и продаже рекламных продуктов приводит к очень серьезным финансовым потерям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Culture-determined advertising features

International integration processes result in interpenetration of different cultures. Effective communication with consumers demands adapting the market of advertising to the conditions of particular countries. Cross-cultural research carried out recently proved the fact that not taking into consideration social and psychological peculiarities of customers from one or фтother cultures when creating advertisements and promoting products, lead to extremely serious financial losses.

Текст научной работы на тему «Культурно-обусловленные особенности рекламы»

УДК 002:304

Королева Наталья Евгеньевна

кандидат психологических наук, доцент

Пастухова Алена Николаевна

Костромской государственный университет NYKoroleva@yahoo.com, Alenapastukhova96@mail.ru

КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМЫ

Постоянно углубляющиеся процессы международной интеграции приводят к взаимопроникновению различных культур. Эффективная коммуникация с потребителем требует адаптации рынка рекламы к условиям конкретной страны. Кросс-культурные исследования последних лет показывают, что нежелание учитывать социально-психологические особенности представителей той или иной культуры при создании и продаже рекламных продуктов приводит к очень серьезным финансовым потерям.

Ключевые слова: кросс-культурные исследования в области рекламы, социально-культурные ценностные ориентации, стандартизированная реклама, культурно-ориентированная реклама.

Углубление процессов интернационализации в системе международных экономических отношений предъявляет свои требования к созданию рекламных продуктов. Являясь частью экономической системы, рынок рекламы функционирует в единстве с другими рынками и развивается в рамках общих законов рыночной экономики. Рекламная индустрия сегодня включена как в систему экономических, так и социокультурных отношений, возникающих между производителями рекламы, рекламодателями, распространителями рекламы и ее потребителями.

1980-1990-е годы были отмечены активным развитием рекламной индустрии практически по всему миру. В 1983 году, Теодор Левитт, профессор Гарвардского университета, в своих исследованиях утверждал, что реклама и маркетинг могут быть стандартизированы под различные культуры [4]. Свое убеждение он объяснял тем, что вследствие глобализации, мир трансформируется в уникультур-ный рынок. Это означает, что неважно, откуда родом потребители, где они живут и работают, в какой культуре существуют, все они будут одинаково реагировать на одни и те же рекламные коды. Эта точка зрения была особенно популярна в 1980-е годы.

Одновременно, в этот же период начали проводиться научные исследования, направленные, главным образом, на выявление культурно обусловленных особенностей рекламы в различных странах. В 2004 году серьезное кросс-культурное исследование было проведено британским профессором Стефаном Далем, по результатам которого был сделан вывод, что на сегодняшний день стандартизация рекламы в различных культурах не является актуальной [2]. Необходим дифференцированный подход к рекламе, при котором средства рекламирования должны выбираться с учетом особенностей той или иной культуры. Такая реклама будет отличаться и содержанием и дизайном, адаптацией визуальных компонентов, разными вариациями рекламного слогана.

Используя дифференцированную рекламную политику нужно в первую очередь анализировать те культурные факторы, которые обусловливают

привлечение разных рекламных средств, на которых должна быть основана реклама в той или иной стране. Переменные, которые играют важную роль при создании культурно-ориентированной рекламы, - это культурные ценности, определяющие восприятие рекламы и социальные установки потребителей, их поведение. Сопоставительный анализ рекламы одних и тех же товаров в Японии и США также выявил, что культурные ценности оказывают непосредственное влияние на создаваемые рекламные продукты [7]. По стилю реклама в Японии более имплицитная и эмоционально окрашенная и не такая прямая, как американская. Более того, данное исследование установило, что методы жесткой продажи, характерные для США, не работают в Японии, оказывая негативное влияние на установки потребителей, вызывая зачастую их раздражение и снижая уровень доверия к производителю. В тоже самое время в Соединенных Штатах жесткая продажа является наиболее эффективной [8].

То, насколько важную роль играют культурно-ценностные ориентации при производстве рекламы, было выявлено и при анализе рекламы Великобритании и США - двух, казалось бы, близких англоязычных культур. Реклама американского образца, характерная для периода 1960-1970-х годов, оказалась малоэффективной в Британии и не дала положительной реакции. Для того, чтобы завоевать потребителей, рекламным агентствам пришлось разработать более тонкий подход. Одним из наиболее распространенных методов убеждения в Британской рекламе является ненавязчивая, «мягкая» реклама. В отличие от «жесткой» американской рекламы, в которой все сводится к побуждению потребителей купить, «мягкая» фокусируется преимущественно на развлекательном факторе. Англичане также обнаружили, что использование юмора в рекламе - это отличный способ привлечь внимание, улучшить настроение потребителя и убедить его приобрести рекламируемый продукт. В британской рекламе используют различный юмор - от каламбура до сатиры. Американские рекламодатели, в свою очередь, не лю-

© Королева Н.Е., Пастухова А.Н., 2016

Педагогика. Психология. Социокинетика ^ №4

93

ПСИХОЛОГИЯ

бят использовать подобные виды юмора, так как чувствуют, что их аудитория не будет успевать воспринимать такие тонкости подачи, учитывая объемы производимой в США рекламы. Юмор в этих двух странах также различается в отношении целевых групп населения. В американской рекламе, как правило, различный по характеру юмор предназначен для разных возрастных аудиторий. Англичане, наоборот, исповедуют принцип универсальности, используя одинаковый юмор для потребителей рекламы всех возрастов. Отличается и манера подачи информации, представляемой в рекламе этих странах. По сути, информация является сердцевиной американского «жесткого» способа продажи. Например, продукт в рекламе будет позиционироваться так, чтобы он был направлен против своего «главного конкурента», оставшись при этом победителем. Однако в Великобритании сравнительная реклама используется редко.

Теоретической основой большинства кросс-культурных исследований в области рекламы стали культурные измерители, предложенные в работах голландского социолога Герта Хофстеде [3]. Влияние культурного синдрома «коллективизм/ индивидуализм» просматривается и в формате, и в содержании рекламы. Реклама в индивидуалистских культурах акцентирует такие ценности, как неконформность, уникальность/избранность, признание со стороны окружающих, преимущества и выгоду для индивидуума. В коллективистских культурах акцент делается в первую очередь на положении человека в группе, безопасности его семьи и близких, подчинении социальным нормам, ответственности и достижении групповых целей.

Так, при исследовании различий американской и китайской рекламы, была выдвинута и нашла свое подтверждение гипотеза о том, что в китайской рекламе будут превалировать коллективистские ценностные ориентации, в то время как в американской культуре - ценности, свойственные индивидуалистским культурам [5; 10]. Частое использование в американской рекламе местоимения «вы» непосредственно отражает характер рекламы, ориентированной на потребителя, в которой потребитель - это «бог». В подтверждение таких ценностных ориентаций, как свобода, равенство и демократия, в рекламе этой страны потребитель приглашается сделать свой независимый выбор, и практически никогда не получает жестких инструкций командного характера. В рекламе же, произведенной в Китае, где превалируют коллективистские ценности, конформизм, альтруизм и почтение к старшим и вышестоящим, тон рекламы всегда императивный, указывающий потребителю на то, как поступать, а как не поступать. Практически, реклама в этой стране делает выбор за потребителя - «доверяйте нам, и вы никогда не упустите свой шанс». Различные ценностные ориентации также

формируют и покупательские тенденции. В американской культуре, ориентированной на личные достижения, потребитель делает выбор, исходя в первую очередь из собственных потребностей. В то время как в китайской культуре потребитель склонен отдавать свое предпочтение товарам и услугам, которые выбирает большинство, именно их он будет считать лучшими.

Анализ веб-сайтов Китая, Японии, Индии и США показал, что в Китае и Японии рекламные продукты в гораздо большей степени эксплуатируют коллективистские ценности, чем в США и Индии. При этом, из четырех культур Соединенные Штаты оказались наиболее ориентированной на индивидуалистские ценности [6]. В индивидуалистских культурах в рекламе часто снимаются представители шоу-бизнеса, мира кино и другие известные личности. Ожидаемо, что реклама апеллирует к отдельному индивидууму. В рекламе, произведенной в коллективистских странах, гораздо чаще можно увидеть общающиеся группы людей. При принятии решений, касающихся приобретения товаров и услуг важная роль отводится членам собственной социальной группы.

В культурах с высоким показателем по шкале «дистанция власти» привлекательной является реклама, которая апеллирует к статусу потребителя, его здоровью. Акцентируются товары класса люкс. Часто в рекламных роликах можно увидеть, как представители более старших возрастных групп дают советы в приобретении товаров людям младше их по возрасту. В культурах с низким индексом «дистанция власти» наблюдается эксплуатации антиавторитарных элементов. В рекламе активно используются пародии, юмор, молодые люди дают квалифицированные рекомендации старшим [6].

Потребители, принадлежащие к культурам с высоким показателем по шкале Г. Хофстеде «избегание неопределенности», более осторожно относятся к рекламе подержанных товаров, им нужны подробные, четко и логично структурированные объяснения и рекомендации в рекламных мессиджах, они положительно откликаются на результаты тестов и испытаний, дорожат мнением авторитетных экспертов. В культурах с низким показателем по данной шкале потребитель достаточно вяло относится к рекламе одежды, аксессуаров, бижутерии, для него не имеет большого значения цена товара, реклама часто носит развлекательный характер.

В феминных культурах заметно ниже интерес к статусным товарам, при этом реклама отличается мягким стилем, акцент делается на проявлении заботы и внимания. У представителей маскулинных культур большой популярностью пользуются товары, произведенные в других странах, подчеркивающих принадлежность к статусным группам, акцентируются такие мотивационные факторы, как достижение успеха и реализация собственных амбиций.

94

Вестник КГУ ^ 2016

Достаточно продуктивными с точки зрения выявления схожести или, напротив, различия рекламы в разных культурах оказались исследования по измерению Э. Холла «высоко-контекстные/низкоконтекстные культуры». Было выявлено, что для высоко-контекстных культур характерен мягкий, рекомендательный стиль, апеллирующий к эмоциям. Содержание рекламы отличается глубокой импли-цитностью, косвенными формулировками, слова, жесты, визуальные образы несут сложную смысловую нагрузку, отличаются глубоким символизмом. Реклама в низко-контекстных культурах, напротив, является эксплицитной по стилю, отличается конфрон-тационной риторикой, обращение к потребителю носит прямой и зачастую достаточно агрессивный характер. Исследователи также отмечают утилитарность и большую информативность содержательного контента рекламы в этих странах [1].

Таким образом, при разработке рекламного концепта специалисту необходимо учитывать многие нюансы, которые связаны с социально-психологическими, культурными, историческими, политическими, и экономическими особенностями страны, в которой он собирается его разворачивать. Особенности менталитета аудитории, ее культурно-ценностные ориентации играют ключевую роль при планировании программы продвижения продукта. Не стоит пренебрегать этим условием, иначе это может отрицательно сказаться на имидже и продажах компании, выпускающей рекламируемый товар.

Библиографический список

1. Cho B., Kwon U., Gentry J.W., Jun S. and Kropp F. Cultural values reflected in theme and

execution: A comparative study of U.S and Korean television commercials // Journal of Advertising. -1999. - № 28 (4).

2. Dahl S. Cross-cultural advertising research: What do we know about the influence of culture on advertising? // Middlesex University Business School Discussion Paper. - 2004.

3. Hofstede G. Culture's consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. - Thousand Oaks CA: Sage Publications, 2001.

4. Levitt T. The marketing imagination. - New York: The Free Press, 1983.

5. Lin C.A. Cultural values reflected in Chinese and American television advertising // Journal of Advertising. - 2001. - № 30 (4).

6. Mooij M.D. Global marketing and advertising: Understanding cultural paradoxes (2nd ed.). - London: SAGE Publications: Thousand Oaks, 2005.

7. Mueller B. Reflections of culture: An analysis of Japanese and American advertising appeals // Journal of Advertising Research. - 1987. - № 27.

8. Okazaki S., Mueller B, Taylor C.R. Global consumer culture positioning: Testing perceptions of soft sell and hard sell advertising appeals between U.S. and Japanese consumers // Journal of International Marketing. - 2010. - № 18 (2).

9. Singh N. Hongxin Zhai, Xiaorui Hu. Analyzing the cultural content of web sites: A cross-national comparison of China, India, Japan, and US // International Marketing Review. - London, 2005. -Vol. 22. - Iss. 2,

10. Zhang, Y., Gelb B.D. Matching advertising appeals to culture: The influence of products' use conditions // Journal of Advertising. - 1996. - № 25.

Педагогика. Психология. Социокинетика J Jí»4

95

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.