Научная статья на тему 'Культура книги и технология «Печать по требованию»'

Культура книги и технология «Печать по требованию» Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
646
114
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА КНИГИ / КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА / ТЕХНОЛОГИЯ «ПЕЧАТЬ ПО ТРЕБОВАНИЮ» / ПРЕДПЕЧАТНАЯ ПОДГОТОВКА / ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАНИЯ / “PRINT ON DEMAND" TECHNOLOGY / CULTURE OF BOOKS / COMMUNICATIVE CULTURE / PREPRESS PREPARATION / ARTISTIC AND TECHNICAL DESIGN OF PUBLICATIONS

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Хорева Людмила Николаевна

В статье рассмотрены особенности изданий, выпущенных в свет по технологии «печать по требованию», являющейся прогрессивным рыночным ходом в книжной сфере. Отмечены как положительные стороны использования технологии: уменьшение времени выпуска и себестоимости издания, освоение печати листов, безотходность технологии и др., так и отрицательные: в частности, представлен подробный анализ недостатков художественно-технического оформления, возникающих в связи с нарушениями требований при предпечатной подготовке изданий, что сказывается на коммуникативной культуре книги.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The publication culture and the “print ON DEMAND” TECHNOLOGY

The article describes the features of books issued by the technology of “print on demand", which is a progressive marketing mode in the publishing industry. The author considers both positive aspects of the technology: reducing the time and cost of publication, exploitation of press sheets, waste-free production, etc., and negative ones: in particular, the paper presents a detailed analysis of the shortcomings of the artistic and technical design of books, arising due to the non-compliance with the requirements during the prepress preparation of the publications, which affects the communicative culture of the book.

Текст научной работы на тему «Культура книги и технология «Печать по требованию»»

УДК 002.2

Хорева Людмила Николаевна

кандидат филологических наук,

доцент кафедры публицистики и журналистского

мастерства

Кубанского государственного университета

КУЛЬТУРА КНИГИ И ТЕХНОЛОГИЯ «ПЕЧАТЬ ПО ТРЕБОВАНИЮ»

Аннотация:

В статье рассмотрены особенности изданий, выпущенных в свет по технологии «печать по требованию», являющейся прогрессивным рыночным ходом в книжной сфере. Отмечены как положительные стороны использования технологии: уменьшение времени выпуска и себестоимости издания, освоение печати листов, безотходность технологии и др., так и отрицательные: в частности, представлен подробный анализ недостатков художественно-технического оформления, возникающих в связи с нарушениями требований при предпе-чатной подготовке изданий, что сказывается на коммуникативной культуре книги.

Ключевые слова:

культура книги, коммуникативная культура, технология «печать по требованию», предпечатная подготовка, художественно-техническое оформление издания.

Khoreva Lyudmila Nikolayevna

PhD in Philology, Assistant Professor, Political Journalism and Journalistic Professional Skills Department, Kuban State University

THE PUBLICATION CULTURE AND THE "PRINT ON DEMAND"TECHNOLOGY

Summary:

The article describes the features of books issued by the technology of "print on demand", which is a progressive marketing mode in the publishing industry. The author considers both positive aspects of the technology: reducing the time and cost of publication, exploitation of press sheets, waste-free production, etc., and negative ones: in particular, the paper presents a detailed analysis of the shortcomings of the artistic and technical design of books, arising due to the non-compliance with the requirements during the prepress preparation of the publications, which affects the communicative culture of the book.

Keywords:

culture of books, communicative culture, "print on demand" technology, prepress preparation, artistic and technical design of publications.

Книга - это приглашение к коммуникации, ориентированной на потребность читателя услышать и понять автора. Состоится ли диалог автора с читателем, будет ли он продуктивным, во многом зависит не только от содержания книги, но и от коммуникативной культуры обеих сторон, и прежде всего от культуры издания, от того, удобно ли читателю общаться в определенной форме с автором.

Высокие понятия о культуре книги давно сложились и освоены в издательском деле как непременное условие полноценного общения автора и читателя: «Культура издания - в узком смысле степень соответствия издания в целом и всех его компонентов задачам его эффективного потребления.

Для высокой культуры издания характерно наличие в издании всех элементов, которые необходимы для полноценного разнообразного его использования разными читателями и посредниками между ними и издателями, и такой выбор содержания и формы этих элементов, при котором любое действие читателя с изданием (поиск его в библиотеке, наведение о нем справки, ориентировка в структуре и т. д.) может быть совершено максимально быстро и успешно; такое художественно-техническое оформление издания, которое не только создает условия для наилучшего восприятия содержания, но и настраивает на это, радует глаз совершенством форм и гармонией отношений (выделено мной. - Л.Х.)» [1].

Весьма актуальным становится понятие культуры издания при освоении новых технологий печати, так как технологии осваиваются, а качество издания при этом не всегда достигает необходимого уровня. Новшеством в последние годы стала технология «печать по требованию» (print-on-demand, или POD). Это прогрессивный рыночный ход в издании книг на основе цифровых технологий. Сегодня типографии, оборудованные соответствующими машинами, способны изготовить книгу за 15-20 минут и напрямую, без посредников, отослать столько экземпляров потребителю, сколько ему потребуется.

«В настоящее время в России действует несколько издательств, которые выбрали технологию печати по требованию основным принципом своей деятельности. В частности, это компания «Книжный перекресток», которая разработала решение EnterBook для профессиональных издателей, веб-сервис Букстрим для самостоятельного издания и распространения книг авто-

рами, терминалы Unibook для книжных магазинов. Компания «Вебов и Книгин» разделена по типам на три проекта: книжное издательство «Самиздал.ру» и его магазин, книги в котором печатаются и доставляются заказчику по принципу POD» [2]. К перечню действующих на книжном рынке принадлежит и издательство Bookvika. Через электронные ресурсы [3; 4; 5] распространяется его реклама и идет продвижение на рынке. На сайте издательства большое оживление: уже издано более 200 тыс. книг [6], и заказы продолжают поступать.

В технологии «печать по требованию», по мнению специалистов, особенно хорошо отработана стадия печати листов книжных изданий. «С каждым годом появляется все больше нового, более производительного, оперативного и эффективного оборудования»; уменьшается время печати и себестоимость изданий, цифровая технология считается безотходной, возможна печать с рулонов и на крупных форматах бумаги; применяемые клеи обеспечивают долгую жизнь книгам; вызывают беспокойство трудности послепечатной обработки, так как трудно оцифровать брошюровочные и переплетные процессы [7].

В литературе по проблемам «печати по требованию» существует мнение о том, что «на сегодняшний день можно констатировать полный успех лишь на стадии допечатной подготовки (выделено мной. - Л.Х.): современное Программное] Оборудование] позволяет авторам легко и быстро верстать книги, создавать дизайн, редактировать, корректировать ошибки и делать готовые макеты для печати» [8]. Однако нам представляется, что положение с допечатной подготовкой значительно идеализировано: на практике приходится наблюдать совершенно противоположное. Рассмотрим со стороны допечатной подготовки сборник произведений поэтессы, писательницы, литературоведа из Казахстана Светланы Макаренко-Астриковой «Madame, когда сжигают корабли...» [9], вышедший в упомянутом выше издательстве Bookvika.

На первой странице обложки значится название книги вместе с именем и фамилией автора (с ошибкой - двойная фамилия написана через тире с пробелами, а не через дефис). На последней - есть аннотация, написанная в соответствии с требованиями, но без указания читательского адреса и. тоже с ошибками.

В книге 148 страниц. Титульных среди них нет: ни первой с идентифицирующими данными, в том числе выходными - о месте и годе издания, имени издателя (их нет и на обложке); ни оборота титула, на котором читателю привычно было бы видеть библиотечные индексы, макет аннотированной карточки (МАКК), международный стандартный номер книги (ISBN) и знак охраны авторского права (копирайт, ©). Издательство не обозначило в анализируемом издании ничьих авторских прав, но все же среди стихотворных строк на предпоследней странице удалось обнаружить набранный автором знак © с именем и фамилией автора без указания года появления права. Однако в таком виде копирайт ничьих прав не охраняет. (Вопрос об авторских правах книг, изданных способом печати по требованию, весьма актуален, имеет многоаспектную проблематику и обсуждается в литературе и Интернете [10].)

Отсутствует в книге и концевая титульная страница - нет обычного набора надвыпускных и выпускных данных: не указан вид издания по целевому назначению; не назван редактор, верстальщик, корректор, поэтому невозможно установить, кто работал над книгой; не приведены наименования и адреса издательства и типографии и другие элементы. Последняя страница гласит о том, что «издание напечатано по технологии Print-on-Demand (печать по требованию) в одном экземпляре, по индивидуальному заказу». В нижнем левом углу приведен штрих-код, позволяющий печатной машине автоматически настраиваться на формат и толщину книги. Есть еще другой штрих-код, на обложке, товарный: издание - товар, который стоит денег и должен покупаться.

Рассмотрим и другие элементы аппарата издания - навигационного и пояснительного. Колонцифры проставлены начиная с первой. На первой странице расположено оглавление с отточиями и тут же - первое произведение. В оглавлении заголовок последнего раздела поделен на два с указанием расположения на двух страницах (хотя на одной и той же - 141-й). Сверка рубрикации не делалась, а она в этом случае была бы уместна.

Автор использовала подстрочные примечания, в наборе отделила их от стихотворений горизонтальной чертой. Она не воспользовалась опцией «Ссылки» и даже отсылочного аппарата в этом разделе («Стихи из лирико-иронического цикла «Мадам») не предусмотрела: нет ни асте-рисков, ни цифр по верхнему краю набора, которые обычно применяют для сносок. Не заметили авторских примечаний и издатели, поэтому тексты разорваны примечаниями и широкими отбивками на бессвязные куски. В других разделах сборника - «Шестикнижие» и «Сожженный палимпсест» - автор прибегнула к системе астерисков: примечания так заметнее на странице, но ведь они должны оформляться особым образом - в подстрочной ссылке - еще при допечатной подготовке текста в издательстве.

Элементы основного текста издания также не подвергались редакторской и технической обработке. Все тексты - прозаические и стихотворные - были набраны не профессиональным

наборщиком, а самим автором: с разным интерлиньяжем, без абзацных отступов, с выключкой по левому краю для всех текстов, в том числе и прозаических. Использован межабзацный интервал больше нулевого значения, из-за чего неоправданно велико расстояние между строчками стихотворений. Тексты не отформатированы, шрифт мелкий, основной и вспомогательные тексты (эпиграфы, примечания) не отличаются друг от друга ни в шрифтовом отношении, ни в расположении на странице, есть висячие строки, заголовки оформлены с нарушениями.

Не продумана экономичность издания - при уменьшении интерлиньяжа и межабзацных отбивок физический объем книги сократился бы примерно вдвое. Но всего более от такой «разреженности» строк на полосе пострадала удобочитаемость издания - для читателя фактор немалозначащий, настраивающий на чтение, на восприятие содержания.

Почти все стихотворения имеют графические заголовки: автор обозначила их звездочками числом от трех до шести: принцип единообразия не соблюден. Между стихотворениями нет отбивок. Заголовки более крупных структурных единиц издания (разделов) - тематические, но, несмотря на то что набраны в отличие от текста серым полужирным и вынесены в отдельную строку, - незаметны на полосе из-за отсутствия отбивок и выключки по центру (кроме того, после заголовков стоят точки). Два же заголовка из пяти - расположены на нижних строчках полос (с. 107, 141), что категорически неприемлемо в любом издании.

О том, что к некоторым стихотворениям есть эпиграфы, можно догадаться только по тому, что они стоят перед стихотворением, взяты автором в кавычки (противоречит правилам оформления эпиграфов) и имеют ссылку на автора и (или) цитируемое произведение.

Есть в тексте одна иллюстрация (с. 141) - фотография человека, которому посвящен сборник. Ею начинается раздел, но расположена она ниже середины страницы, непосредственно под текстом последнего стихотворения предыдущего раздела, а под фотографией стоит заголовок раздела - на последней строке полосы. Логично было бы и фото, и заголовок увидеть вверху следующей полосы.

Тексты не правились корректором, поэтому в книге разнобой в начертании тире и дефисов, многоточия состоят из трех, четырех и более точек, есть орфографические и в большом количестве пунктуационные ошибки...

Самое профессиональное в данном издании - клей, которым надежно скреплены листы. В нашем случае прочность склейки имеет особое значение: при чтении приходится выворачивать страницы и с усилием удерживать их в таком положении, чтобы прочесть на нечетных полосах тексты, расположенные у самого края корешка.

Относительно изданий, вышедших по технологии print-on-demand в других издательствах, можно сказать, что проблемы предпечатной подготовки не решены полностью и для них [11]. Автору статьи приходилось в качестве помощи писателям, готовившим свои произведения к печати в немецком издательстве (Deutschland, Saarbrücken), редактировать и корректировать тексты, оформлять аппарат будущих изданий. Техническая сторона создания их макетов и файлов в формате pdf находилась в ведении профессионалов верстки (но не сотрудников издательства или типографии, в которых печатались книги, а привлеченных авторами со стороны на собственные средства), или же сборники верстались самими авторами-непрофессионалами. Поэтому издания не лишены погрешностей, например, противоречит правилам постановка: отточия в оглавлении (содержании), колонцифр на 1-2-й полосах, а также пустых и концевых и др. Более того, в сборниках каждое новое произведение начинается на нечетной странице, невзирая на то что больше половины текстов на четной не заканчиваются. По этой причине в книге появляются пустые страницы: в одном сборнике на 154 страницы общего объема их приходится 18, в другом на 81 страницу - 11, что составляет 11,7 и 13,6 % соответственно. Это ведет к перерасходу бумаги, увеличению цены.

Цена же книг, созданных по технологии «печать по требованию», представляется неоправданно высокой и не соответствующей ни объему работы, выполненной в издательстве, ни качеству книги. В издательствах ограничиваются тем, что собирают файл из авторских текстов, расставляют пагинацию, оцифровывают текст, верстают обложку. После оплаты читателем заказанных экземпляров файл выводят на бумагу, печатают и приклеивают обложку к блокам. Никакой работы по концепции, композиции, оформлению издания (кроме обложки), созданию его аппарата не проводится.

Есть типографии, которые берут на себя заботу о предпечатной подготовке и предупреждают авторов: «Если у автора нет навыков в подготовке PDF-файлов, с которых печатаются все книги, мы поможем их подготовить, дадим рекомендации по изготовлению обложки. Автор даже может не приезжать к нам на полиграфический комплекс оперативной печати, а просто прислать нам свои файлы по сети Интернет. Мы ее сверстаем, предложим варианты обложек и перешлем готовый макет автору на утверждение. Автор только приедет получить готовый тираж» [12]. В издательстве Bookvika С. Макаренко-Астриковой подобные услуги предлагали, но у автора не оказалось средств

на их оплату. Мы делаем вывод, что некоторым издательствам и типографиям безразлично качество выпускаемых ими книг. На наш взгляд, в подобных случаях издательству стоит отказываться от заказов или находить иные варианты оплаты работ подготовительного этапа.

Таким образом, вопреки сложившейся практике печати книг по традиционным технологиям, художественно-техническое оформление изданий, вышедших по технологии «печать по требованию», не создает условий для наилучшего восприятия содержания читателем и не «радует глаз совершенством форм и гармонией отношений». Низкая культура изданий является проблемой номер один в сфере производства книг по новейшим технологиям.

Ссылки и примечания:

1. Культура издания // Издательский словарь [Электронный ресурс]. URL: https://slovari.yan-dex. ru/~% D0% BA% D0%BD% D0% B8% D0%B3% D0% B8/% D0%98% D0% B7% D0% B4% D0% B0%D1 %82% D0% B5% D0% BB%D1 %8C%D1 %81 % D0% BA% D0% B8% D0% B9%20%D1 %81 %D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1 %80%D1 %8 C/%D0%9A%D1 %83%D0%BB%D1 %8C%D1 %82%D1 %83%D1 %80%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0 %D0%BD%D0%B8%D1 %8F (дата обращения: 16.02.2015).

2. Федоров А. Print-on-demand или печать по требованию [Электронный ресурс]. URL: http://ideafor.info/?p=4220 (дата обращения: 16.02.2015).

3. Подарите свою книгу детям [Электронный ресурс]. URL: http://bookvika.ru (дата обращения: 16.02.2015).

4. Издайте книгу прямо сейчас, и ее увидит весь мир [Электронный ресурс]. URL: http://account.bookvika.ru/ (дата обращения: 16.02.2015).

5. Израиль. Работа-подработка. Интеллектуальный заработок [Электронный ресурс]. URL: http://po-drabotka.co.il/2013/01/03/intellektualnyiy-zarabotok-na-http-bookvika-ru/ (дата обращения: 16.02.2015).

6. Издайте книгу прямо сейчас...

7. Полиграфическая библиотека Шарифуллина Марселя. Справочная информация, технологии, статьи [Электронный ресурс]. URL:http://www.marsel.ru/articles/pechat_po_trebovaniju_bolshoe_nachinaetsja_s_malogo.html (дата обращения: 16.02.2015).

8. Там же.

9. Макаренко-Астрикова С. Madame, когда сжигают корабли. : [сборник] / С. Макаренко-Астрикова. - [М.] : [Bookvika], [б. г.]. - 148 с. Необходимо обратить внимание на то, что библиографическое описание книги более чем наполовину состоит из данных (они стоят в квадратных скобках), отсутствующих в самом издании и найденных на основе его анализа либо в других источниках.

10. См., к примеру, http://www.marsel.ru/articles/pechat_po_trebovaniju_bolshoe_nachinaetsja_s_malogo.html (дата обращения: 19.01.2015).

11. Лобанова Т. До краев. Всклень : [сборник рассказов]. Saarbrücken, 2012 ; Ее же. Жизни пестрые лоскуты : рассказы о несерьезном. Saarbrücken, 2012.

12. Печать по требованию (print-on-demand) [Электронный ресурс]. URL: http://www.naprinter.ru/article/detail.php?ID=232 (дата обращения: 09.01.2015).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.