Научная статья на тему 'Креативный челобитчик'

Креативный челобитчик Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
204
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧЕЛОБИТНАЯ / ТРАДИЦИОННЫЙ ФОРМУЛЯР / МАРКѐРЫ ДЕЛОВОГО ЯЗЫКА / ТРАНСФОРМАЦИЯ СМЫСЛОВОЙ ЧАСТИ / ЛИНГВОКРЕАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИВАНА IV / PETITION TRADITIONAL FORM MARKERS OF BUSINESS LANGUAGE / TRANSFORMATION OF A SEMANTIC PART LINGVOKREATIVNY ACTIVITY OF IVAN IV

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Бекасова Елена Николаевна

Рассмотрение особенностей Послания в Кирилло-Белозерский монастырь Иоанна IV показывает сознательный выбор жанра челобитной, которая даѐт возможность при соблюдении ряда маркѐров делового языка свободно излагать содержание в индивидуально-авторском преломлении. Креативный потенциал челобитной позволяет Грозному обосновать необходимость его контроля над церковью, превратив формальную челобитную в закономерное постановление царя и великого князя всея Руси по вопросу двоевластия в Московском государстве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Creative chelobitchik

Consideration of features of the Message in Kirillo Belozersky Monastery of Ioann IV shows the conscious choice of a genre of the petition which gives the chance at observance of a number of markers of business language freely to state contents in individual and author‘s refraction. Creative potential of the petition allows Grozny to prove need of his control over church, having turned the formal petition into the natural resolution of the tsar and grand duke all Russia concerning a diarchy in the Moscow state.

Текст научной работы на тему «Креативный челобитчик»

Е. Н. БЕКАСОВА

(Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, Россия)

УДК 811.161.1(091) ББК Ш141.12-03

КРЕАТИВНЫЙ ЧЕЛОБИТЧИК

Аннотация. Рассмотрение особенностей Послания в Кирилло-Белозерский монастырь Иоанна IV показывает сознательный выбор жанра челобитной, которая даёт возможность при соблюдении ряда маркёров делового языка свободно излагать содержание в индивидуально-авторском преломлении. Креативный потенциал челобитной позволяет Грозному обосновать необходимость его контроля над церковью, превратив формальную челобитную в закономерное постановление царя и великого князя всея Руси по вопросу двоевластия в Московском государстве.

Ключевые слова: челобитная, традиционный формуляр, маркёры делового языка, трансформация смысловой части, лингвокреативная деятельность Ивана IV.

Челобитная, оформившаяся из различных жалобниц в период XVI в., не имела строгого формуляра и представляла различные группы документов - мирские (от группы лиц), заручные (собственноручно подписанные), словесные (со слов челобитчика), изветные (о противоправных действиях), подметные (анонимные) и прочие, которые объединяло одно - обращение низшего по положению лицу к высшему с просьбой, жалобой, доносом или заявлением, обязательно оформленными как униженное прошение с соблюдением определённой трафаретности.

Как отмечают исследователи, содержание челобитной излагалось свободно, в соответствии с желанием автора [Алексеев 2013: 32], его воли, «и всегда непосредственно как отражение индивидуализма» [Тарабасова 1964: 160]. В связи с этим показательно мнение известного историка, составителя описи документов сибирского приказа Н.Н. Оглоблина, который утверждал, что «разнообразное содержание этих документов <челобитных>, вызванное самой жизнью и рисующих почти со всех

сторон жизнь <...> «челобитныя» - составлялись населением вполне самостоятельно, свободно и независимо от административных влияний и вожделения ... Для изучения народного миросозерцания ... челобитные народа представляют единственный в своем роде материал и более ценный, чем в келейных произведениях так называемой «литературы» этого времени. В челобитных слышится несомненный голос народа - более действенный и жизненный, чем в разного рода «сказаниях», «повестях» и т.п. ...» [Оглоблин 1900: 87].

Индивидуальное преломление практически всех сторон жизни в их конкретном личном восприятии определяло широту применения челобитной - от щемяще-безысходной «хлеб померз, сеять, господин, нечего, и есть тоже нечего. Вы, господин, между собой никак не договоритесь, а мы между вами погибли» [Челобитная] до наветов и требований получения должности. Многообразие содержания и авторской подачи скреплялось в челобитной только тем, что это было любое обращение принижающего себя просителя к более высокому по положению адресату при соблюдении прошитых через весь «документ» констант типа «государь / господин», «помилуй / смилуйся / окажи милость / пожалуй» в обрамлении трафаретных зачина и концовки.

Такие маркёры позволяли выдерживать формульный каркас делового документа, вливая в него неограниченные содержательные и индивидуальные возможности челобитных, которые оказались весьма востребованными ХУН-ХУШ вв. - от неповторимо-страстных челобитных огнепального протопопа [Бека-сова 2015 б); Бекасова, Миронова 2015] до пародийного челобитья о нарушении «безпечального житья» монахов Калязинского монастыря. При этом номенклатурные параметры выдерживались настолько строго, что обусловили появление так называемого «статейного» списка «Калязинской челобитной», где текст был разбит на «пункты» в соответствии с законом Петра I от 5 ноября 1723 г. «О форме суда», где предписывалось «1. Как челобитные, так и доношения писать по пунктам, так чисто, дабы что писано в одном пункте, в другом того не было» [Полное собрание законов 1830: 147]. Как считает О.В. Никитин, такое

следование «формульным элементам традиционного приказного обихода», которые «вплетены в фантастическую картину с ирреальными героями», позволяет создать «деловой» каламбур [Никитин 2004: 7], что становится стержнем лингвистической пародии.

Однако первым использовал креативный потенциал челобитных царь всея Руси Иоанн IV Васильевич. Его знаменитое Послание в Кирилло-Белозерский монастырь по сути является челобитной, скреплённой соответствующими зачином и концовкой - «в пречистую обитель... и преподобному игумену Козьме, яже о Христе с братию, царь и великий князь Иоанн Василье-вичь всеа Русии челом бьет» (162)2 «А мы вамъ, господие мои и отцы, челомъ биемъ до лица земнаго» (192). Традиционный формуляр челобитья уже сам по себе представляет оксюморон, в котором сталкиваются противоречащие понятия - биющий челом до лица земнаго царь и великий князь всеа Русии. Тем не менее, Иоанн Васильевич достаточно чётко на протяжении всего послания выдерживает челобитную специфику в плане возвеличивания адресата и уничижения автора, особенно в начальной её

части: «Увы мнЫ грЫшному! Горе мнЫ окаянному! Охъ мнЫ скверному! Кто есмь азъ, на таковую высоту дерзати? Бога ради, господие и отцы, молю васъ, престаните от таковаго начинания. Азъ братъ вашъ недостоинъ есми нарещися, ...

тЫмже припадая честныхъ ногъ вашихъ стопамъ и милъ ся

дЫя ... Ино подобаетъ вамъ, нашимъ государемъ, и насъ, за-

блуждьшихъ во тмЫ гордости и сЫни смертнЫ, прелести

тщеславия, ласкордъства и ласкосердия, просвЫщати. А мнЫ,

псу смердящему, кому учити и чему наказати и чЫмъ

просвЫтити?» (192).

Целостность формуляра достигается за счёт 16 раз повторяющихся маркёров челобитной в обращении к «вышестоящим»: господие (мои) и отцы, отцы святии / отцы святии и

2 Здесь и далее даются страницы в скобках по: [Послания 2005]

38

преблажении / отцы преподобнии. На этом фоне выделяется встреченное в начале текста единственное обращение наши государи. Предполагаем, что свойственное челобитным наименование адресата как государь и господин сознательно избегается в Послании, поскольку в нём также нет ни однако случая употребления просительных формул типа пожалуй и помилуй. Всё это свидетельствует, что перед нами и по форме и по содержанию особая челобитная - некая её «перевёртка» [Словарь 1988: 216], к тому же направленная в ответ на жалобу братии с Кузьмой, что обусловливало её постановляющую часть: дело государя - казнить или миловать своих «отцов».

Однако выбор встречной челобитной также неслучаен: это был важнейший вопрос власти внутри государства. Безусловно, власть для Ивана IV была основой всей его жизнедеятельности, но ему недостаточно было просто властвовать - необходимо было обосновать право власти во всех её проявлениях: от своего родо-словия до своего само-державия. По сути, Иван Васильевич был заложником того бремени власти, которое он на себя возложил и вынужден был нести. Он не сомневался в данности своей беспредельной власти, но это надо было напомнить одним или уверить других, поэтому в каждом из дошедших до нас его сочинениях главной мыслью является власть - монополия на неё и свой приоритет в ней. Это обусловливает наличие казалось бы излишних - «широковещательных и многошумящих» (А. Курбский) - подробных обоснований своего «благочестия корени» от императоров Костантина Великого и Августа Кесаря до своего отца: «родихомся во царствии, тако и воспитахомся и возрасте воцарихомся божиим повелением» (10). Заслуги предков - великого крестителя Владимира, великого князя Владимира Мономаха, храброго великого государя Олександра Невского, достойного великого Дмитрея Донского, обретателя праро-дительствия земель деда Иоанна и отца, великого государя Василия, - и высокая образованность дают основание Ивану Васильевичу стоять выше европейских королей, у которых явлены изъяны. В своих посланиях к ним Иоанн IV всегда напоминает их «болевые» точки - от «чистоты» крови («польская королевна за конюхом была» (159) до недостойного поведения предков (а

предки твои < Стефана Батория> вси сего того дожидались на своих на столечных местех, а не в ратном походе, ни на пограничных местех» (235); «себе найди таковаго же страдника, каков еси сам страдник <Иоганн III>, да с ним и перелаивайся» (159-160) и под.). Грозному есть что предъявить и английской королеве Елисавете по поводу сомнительности её «скифетро-держания» - «А ты пребываеш в своем девическом чину, как есть пошлая девица» (142), которую интересуют только «прибытки», как «мужиков торговых», а не честь государева, а потому «Московское государство покаместо без англинских товаров не скудно было!» (143).

Но от Бога «царствующий царь», утверждающий, что «божества милостию и благоволением и волею и дасться нам ски-фетродержание в Российской земле» (201), должен придерживаться сложившихся традиций сущности и функций богоданной власти на Руси, которая выстраивалась на оси «царство выше священства» / «священство выше царства». Проблема баланса двух полюсов власти по-разному рассматривалась и решалась обеими сторонами, но церковники были идеологически и в какой-то мере публицистически более сильны. В частности, Иосиф Волоцкий, борец за привилегии официальной церкви, был настолько авторитетен, что «при Иване IV считался почти официальной фигурой» [Послания 1959: 96]. С одной стороны, он ратовал за приоритет церковной власти, поэтому позволял себе даже в просительных челобитных поучать князей и разъяснять их миссию, в том числе и отца Ивана Грозного - Великого князя московского Василия III: «Вам же подобает приемши от Выш-няго повеления правленья человеческаго рода, православным Государем царем и князем не токмо о своих пещися и своего то-чию жития правити, но и все обладаемое от треволнения спасти и соблюдати стадо его от волков невредимо; и боятися серпа небеснаго и не давати воля злотворящим человеком, иже душу с телом погубляющим» [Послания 1959: 230]. С другой стороны, при утверждении священства как первичной власти, Иосиф Волоцкий признаёт, что «тебе бо, государю, от господа дана бысть держава и сила от вышняго. Тебе бо, государю, от господа бог избра в себе место, поставил на твоем отечестве,

милость и живот положи у тебе»: «царь убо естеством подобен есть всем человеком, властию же подобен есть вышнему богу» [Послания 1959: 235].

Однако Иоанну IV было необходимо определиться в специфической иерархии власти Московского православного государства, но при этом установить некую вертикаль власти, в которой можно было опереться на авторитет церковных иерархов. Прежде всего это касается церковных учителей и наставников, от которых надо просвещаться и кем надо утверждаться, поскольку «свет иноком ангели, свет же миряном иноки» (162).

Великий самодержец, являясь мирянином, может оступиться в духовных и церковных делах, но он должен наставляться великими учителями, поскольку «несмь бо человека без греха, токмо один бог» (14). Разделение царской и церковной властей в разных сочинениях многократно утверждается Иваном Васильевичем со ссылками на Святое писание и исторические прецеденты, начиная с Моисея, которого Бог поставил владеть людьми, но не священствовать, - «ино же святителская власть, ино царско правление» (27). Но данность от Бога власти над людьми, требовала и со-подчинения, хотя уже в первом послании А. Курбскому Иоанн IV перечисляет, как «тамо быша ца-рие послушны епархомъ и синклитомъ, и в какову погибель при-идоша», поскольку «ино убо еже свою душу спасати, ино же многими душами и телесы пещися; ино убо есть постническое пребывание, ино же во общемъ житии сожитие, ино же свя-тителская власть, ино царско правление» (27).

Таким образом, выбор формуляра челобитной, несмотря на то, что в данном случае она представляла ответ на челобитную, не случаен - Ивану Васильевичу важно было подчеркнуть значимость церкви в его православной державе, заручиться поддержкой отнюдь не Козьмы с братию, но всего сонма христианских святых и обосновано влить церковь в официальную идеологию выстраиваемого им самодержавия.

При этом в Послании в Кирилло-Белозерский всё было тщательным образом продумано: «знаток приказного делопроизводства» Грозный в этом случае не столько «великолепно умел подражать формам различных документов» [Шмидт 1958: 265],

поскольку это было его «должностными обязанностями», сколько использовать их в своих целях. При этом считаем нужным подчеркнуть, что именно челобитная предоставляет Ивану Васильевичу уникальную возможность довести ситуацию до абсурда и выдать свой вердикт выхода из неё. Начав с традиционных, жанрово обусловленных формулировок превозношения адресата - Козьмы с братию - и собственного самоуничижения, Иван Васильевич вначале отказывается от просимого «учительства» в отношении иноков, однако именно в этом и состоит его главная стратегия низложителя [Бекасова 2015 а): 265], действующего в соответствии с ветхозаветной мудростью: «Низврьже брань на языкы и низложениемъ низложи» [Словарь, в. 11: 372]. В итоге «челобитная» направлена на доказательство того, что среди современников Иоанна Васильевича нет достойного иерарха, поэтому миссия учить, наставлять и просвещать возлагается на царя и великого князя всея Руси, потому что «богом возмогаем». В результате после всех челобитных «книксенов» Иван Грозный предстаёт как один из Отцов церкви, поучающий в современных условиях «ослабы» иноческого жития. Изложение тщательно продуманного и приведённого в строгую последовательность собственного учения, затрагивающего отношения царской и церковной власти с библейских времён до нынешнего запустения благочестия в российских монастырях, выстраивается как на скрупулёзном цитировании текстов священного писания и патристической литературы, так и на великолепно срежиссированных сценках по церковным источникам и собственным воспоминаниям.

Яркие эпизоды типа «Надобе четки не на скрижалехъ ка-менныхъ, но на скрижалехъ сердецъ плотянъ! Я видалъ по чет-камъ матерны лаютъ!», сконцентрированные в конце послания, представляют картину того, что «благочестие не потребно, а нечестие любо», причём, как утверждает Иоанн IV, «сия мала от многихъ изрекохъ вамъ любви ради вашея и иноческаго для

жития, имже сами множае насъ вЫсте». Поэтому «намъ к

вамъ болши того писати невозможно, да и писати н Ычего, уже конецъ моихъ словесъ к вамъ. А впередъ бы есте о Шереметеве

и о иныхъ о безл 'Ьпицахъ намъ не докучали: намъ о томъ никако

ответу не давати».

Великий царь и князь Иоанн IV освобождается от «безлепиц» монахов, вынося и тем и другим окончательный вердикт:

«Впередъ о томъ не докучайте: воистинну ни о чемъ не

отвЬчивати» (192).

Важно подчеркнуть, что в этом случае мы имеем дело с глагола отвЬчивати по русской модели, которая в памятниках древнерусской письменности [Бекасова 2016: 28-29, 73-74] специализировалась исключительно на значении 'быть ответчиком на суде' [Словарь, в. 13: 198], что с учётом раннее использованного сочетания «ответу не давати» ('ответ на челобитную', 'решение, заключение по какому-либо делу' [Словарь, в. 13: 198]), даёт основание считать, что перед нами на самом деле решение государя по челобитной, в которой он в силу установившегося «двоевластия» одновременно является и ответчиком и судьёй.

На наш взгляд, этом случае мы имеем дело с установленными Т. А. Гридиной «операциональными механизмами языковой игры», которые «отзеркаливают заложенные в системе возможности» и «реализуют стратегию моделирования нестандартного ассоциативного контекста восприятия игремы (игровой трансформы) на фоне опознавательного прототипа» [Гридина 2016: 84]. Использование потенциальных возможностей приказного языка, в первую очередь челобитной с её достаточно свободной содержательной частью, жанрово маркированной этикетными зачином, концовкой и прошивками с повторами-обращениями, достаточно эффективно оборачивается ответом на челобитную, который имел статус судебного постановления, особенно если речь идёт о челобитье великому государю.

Приняв челобитную Козьмы с братию, Иоанн Васильевич, по своему государеву долгу, как и было положено по деловому формуляру, «вразумел» [Послания 2005: 13, 233] и разобрал её по каждому пункту, указав на главное - падение церковных устоев и церковной власти. В связи с этим неопровержимые доказательства из святого писания, поучений отцов церкви, истории

43

русской церкви и личных впечатлений, дают основание Ивану Васильевичу определить государственную проблему - истребление благочестия, которую должен и может решить только великий царь и князь всея Руси. Решение вынесено, и Иоанн IV

велит «по слогнямъ разуметь» свой ответ-постановление, адресованное всем своим подданным. Об этом свидетельствует тот факт, что Козьма с братию в конце переворотной «челобитной» не только не именуются святыми отцами, но и под прессингом местоимений типа вы полностью теряют свою сущность, превращаясь в безликую массу, что позволяет Иоанну IV выйти с обвинениями ко всему иноческому чину - разорителям святых законов, и утвердить свою законную власть над церковью.

ЛИТЕРАТУРА

Алексеев А. А. Очерки и этюды по истории русского литературного языка в России. - СПб., 2013.

Бекасова Е. Н. О коммуникативных стратегиях Ивана Грозного в послании в кирилло-Белозерский монастырь // Уральский филологический вестник. - Вып. 4 // Материалы Всероссийского семинара с Международным участием «Психолингвистика в образовании и аспекты изучения лингвокреативных способностей» 27 ноября 2015 г. / Гл. ред. проф. Т. А. Гридина. - Екатеринбург, 2015 (а).

Бекасова Е. Н. О языке челобитных царю Федору Алексеевичу протопопа Аввакума и Игнатия Соловецкого // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2015 (б). № 13.

Бекасова Е. Н. Механизмы гетерогенной организации системы русского языка (на материале рефлексов праславянских сочетаний) / монография. - Brno, 2016.

Бекасова Е. Н., Миронова Е. А. Образ автора и собеседника в челобитных протопопа Аввакума // Коммуникативные процессы в образовательном пространстве: Материалы Международной научно-практической конференции. Красноярск, 13-14 ноября 2015 г. [Электронный ресурс].- Красноярск, 2015.

Гридина Т. А. Словесные эксперименты Игоря Северянина: игра в поле языковых возможностей // Уральский филологиче-

ский вестник. Серия «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива». Вып. 2(25) : Материалы Междунар. научной конференции «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива» 2223 апреля 2016 / Гл. ред. Т. А. Гридина. - Екатеринбург, 2016.

Никитин О. В. Деловая письменность XVIII в. как объект лингвистической пародии // XXXIII Международная филологическая конференция: 15-20 марта 2004 г., Санкт-Петербург. Вып. 13: Историческая лексикология и лексикография (русско-славянский цикл), Ч. 2. - СПб., 2004.

Оглоблин Н. Н. Обозрение столбцов и книг Сибирского приказа (1592-1768 гг.). Ч. 3. Документы по сношениям местного управления с центральным. - М., 1900. (Из «Чтений в О-ве истории и древностей рос. при Моск. ун-те»).

Полное собрание законов Российской империи. Т. 7 (17231727 гг.). - М., 1830.

Послания Ивана Грозного / Подг. текста Д. С. Лихачёва и Я. С. Лурье, под ред. В. П. Андриановой-Перетц (репринтное воспроизведение издания 1951 г.). - СПб., 2005.

Послания Иосифа Волоцкого / подг. текста А. А. Зимина, Я. С. Лурье. - М.-Л., 1959.

Словарь русского языка XI-XVП вв. Вып. 11 (Не-Нятый). - М., 1986.

Словарь русского языка XI-XVИ вв. Вып. 13 (Опасъ-Отработыватися). - М., 1987.

Словарь русского языка XI-XVИ вв. Вып. 14. (Отрава - Пер-соня). - М., 1988.

Тарабасова Н. И. О некоторых особенностях деловой письменности // Источниковедение и история русского языка. - М., 1964.

Челобитная от шижнян и братиловичей к Якову (№ 361) // Древнерусские берестяные грамоты // http://gramoty.ru/index. php?no=361&act=full&key=bb

Шмидт С. О. Заметки о языке Ивана Грозного // Труды Отдела древнерусской литературы / Академия наук СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Т. 15: К Четвертому международному конгрессу славистов. - М.; Л., 1958.

©Бекасова Е.Н., 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.