с
и марш Александровна Полякова удк 284 2
и д. пед. н., доцент, директор, КГУ им. К. Э. Циолковского,
§ Институт истории и права
н (Ленина ул., 83, Калуга, Россия, 248001)
к Зинаида Андреевна Лурье
ч н
^ к. ист. н., научный сотрудник, ВШЭ, Институт образования
(Потаповский пер., 16, стр. 10, Москва, Россия, 101000) [email protected]; [email protected]
«краткое наставление» ульриха цвингли о христианском образовании и воспитании: вступительная статья, перевод и комментарий
В настоящей публикации приведен текст «Краткого наставления» Ульриха Цвингли, написанного в 1523 г. и перенесшего несколько переизданий. Этот важный источник для педагогической мысли эпохи Реформации не был переведен на русский язык и в целом почти не известен читателю. В предисловии к тексту дан обзор обстоятельств создания текста, среди которых как личная ситуация и брак Цвингли с матерью его ученика Герольда Майера, так и начало реформы образования в Цюрихе. Затем рассматриваются источники педагогических идей Цвингли, дается общая характеристика структуры произведения и основного содержания. Текст «Наставления» отражает свою эпоху, прежде всего, обильными библейскими цитатами, отсылки к которым главным образом и составляют комментарий.
Ключевые слова: Реформация, образование, школа, Мюнстер, Цюрих, Глареан, Миконий, Герольд Майер, Анна Райнхард
Volume XII
o
Maria Alexandrovna Polyakova .
Doctor of Pedagogy, director, Kaluga State Universtity u
named after K. E. Tsiolkovsky, Institute of History and Law n
(Lenina str., 83, Kaluga, Russia, 248001) .
zinaida Andreevna Lurie y
PhD in History, research fellow, Higher School of Economics, Institute of Education, (Potapovskiy per., 16, bld. 10, Moscow, Russia, 101000) [email protected]; [email protected]
ulrich zwingli's «Brief Instruction» on Christian Education and Upbringing: Introductory Article, Translation and Commentary
This publication contains the text of Ulrich Zwingli's «Brief Instruction» written in 1523 and undergone several reprints. This important source for the pedagogical thought of the Reformation era has not been translated into Russian, and in general is almost unknown to the reader. The preface to the text gives an overview of the circumstances surrounding the creation of the text, including Zwingli's personal situation and marriage to the mother of his student Herold Mayer, and the beginning of educational reform in Zurich. Then the sources of Zwingli's pedagogical ideas are considered, and a general description of the structure of the work and the main content is given. The text of the «Instruction» reflects its time, first of all, by abundant biblical quotations, references to which mainly constitute the commentary.
Key words: Reformation, education, school, Münster, Zurich, Glarean, Myconius, Herold Mayer, Anna Reinhard
га «Учебник» (Lehrbuchlein) или «Наставление» швейцаро ского гуманиста и реформатора Цюриха Ульриха Цвингли tj сыграл важную роль в развитии педагогической мысли эпохи О Реформации1. Свои мысли об образовании Цвингли изложил л в форме дружеского наставления, опубликованного в 1523 г. о в Базеле. Год спустя его переиздали в Аугсбурге, объеди-g нив с хрестоматией «Elementa puerilla» Меланхтона, а затем ^ в Цюрихе. В 1524 г. появился и перевод книжицы на верхний
2 немецкий диалект, после чего Цвингли подготовил версию
S
«Наставления» на местном наречии, изданную в 1526 г. Фро-
S
^ шауром2. Она легла в основу настоящего перевода3. ^ «Наставление» обращено к четырнадцатилетнему Героль-
ду Майеру фон Кнонау (1509-1531), который вернулся с термальных источников в Бадене4. Там Майер провел небольшие каникулы, завершающие несколько лет обучения на артистическом факультете Базеля. Мальчик учился у Якоба Непоса и Генриха Глареана, а до этого у Освальда Микония в цюрихской школе при кафедральном соборе (Zürich Stiftschule). В Базель же был отправлен в год отъезда последнего в Люцерн по совету и протекции Цвингли5. Они были близко знакомы, и юноша, как видно из его письма Цвингли, написанного вскоре после переезда в Базель, вполне доверял своему наставнику.
1 Цвингли получил хорошее образование в университетах, отмеченных влиянием гуманизма: учился в Берне, Вене, Базеле и имел степень магистра свободных искусств; владел древними языками. Кратко об образовании Цвингли и его связах с гуманистическими кругами см.: Humanística Helvetica // URL: https://humanistica-helvetica.unifr.ch/de/works/118 (21.12.2023). О личной библиотеке Цвингли см.: Leu U., Weidmann S. Huldrych Zwingli's Private Library. Leiden, 2018.
2 Перечень основных изданий см.: Huldreich Zwingli Sämtliche Werke. T. 8. S. 532-535. Также: Jackson S. M. Huldreich Zwingli, the Reformer of German Switzerland. Harvard, 1901. Р. 211-212.
3 Huldreich Zwinglis sämtliche Werke. T. 5. S. 430-447. Немецкий перевод очень близок латинской версии, но в нем опущено обращение к Якобу Цепорину, книгоиздателю. При составлении комментария мы также пользовались латинской версией текста из собрания сочинений цюрихского реформатора: Quo pacto ingenuit adolescentes formandi sunt // Huldreich Zwinglis sämtliche Werke. T. 2. 526-551.
4 Stickelberger E. Zwingli. Stuttgart, 1926. S. 218.
5 Письмо от Якоба Непоса Цвингли: Huldreich Zwinglis sämtliche Werke. T. 7. S. 443-444.
Однако он соблюдал нормы обращения, присущие его социальному положению6.
За время отъезда традиционный «расклад» отношений между обеспеченным юношей и образованным выходцем из крестьянской среды существенно изменился: Цвингли женился на его матери и, следовательно, стал отчимом мальчика. О браке Цвингли с вдовой Анной Майер, матерью троих детей, был объявлено только в апреле 1524 г., хотя она и после этого оставалась долгое время жить в своем доме. Однако обвенчаны они были уже в 1522 г.7 Стремление Цвингли укрепить личные отношения с юношей и направить его на дальнейшем пути совершенно понятно. Тем более, что молодой человек вел достаточно легкомысленный образ жизни. Вскоре после возвращения в Цюрих Майер «остепенился»: в 1525 г. женился на Кюнгольд Дитши, вошел в Большой совет Цюриха и после был отправлен проповедником в Метц. Майер погиб вместе со своим отчимом в Каппельском сражении, будучи достаточно молодым человеком.
Однако указанные обстоятельства послужили только поводом к тому, чтобы реализовать давно задуманное сочинение. Цвингли говорит, что он размышлял о теме воспитания и образования еще девять лет назад, т. е. в 1514 г., во время служения в Гларусе8. Там наряду с другими обязанностями Цвингли занимался открытой в 1510 г. гимназией. Теперь схожие задачи встали перед ним в Цюрихе в контексте церковных реформ. Нужно заметить, что уже в сентябре 1523 г., через месяц после публикации «Наставлений» там началась рефор-
6 Huldreich Zwinglis sämtliche Werke. T. 7. Leipzig, 1911. S. 452-453.
7 Горожанка Анна Райнхард, после смерти своего мужа, дворянина Ганса Майера (в 1517 г.), жила с двумя дочерями неподалеку от кафедрального собора. Она ухаживала за Цвингли после его болезни, и в 1522 г., как считается, уже была его женой. Ее сын Герольд Майер с 1512 до 1518 г. жил у своего деда, после смерти которого вернулся к матери. Анна и ее дети — одни из первых последователей Цвингли. См.: Meyer von Kronau, Ludwig G. Züge Aus Dem Leben Der Anna Reinhard, Gattin des Schweizerischen Reformators Ulrich Zwingli. Erlangen, 1835.
8 Сохранилось раннее письмо Цвингли, в котором он описывает классическую программу обучения: Rückert O., Bürckert O. Ulrich Zwinglis Ideen zur Erziehung und Bildung im Zusammenhang mit seinen reformatorischen. Gota, 1900. S. 69-70.
S *
g
ib О H
I g
g
S
£ S
I
te!
га ма школы. Исследователи отмечают, что сочинение Цвингли
н
о представляло интерес по меньшей мере для узкого круга лиц,
tj связанных с реформой образования9. Гоенг предлагает гово-
О рить о периоде 1523-1525 гг. как о ее подготовительной фазе10.
л Интересно, что если бы Цвингли реализовал свою задумку га
о в Гларусе, то его труд мог опередить появление самого влия-к
g тельного педагогического сочинения — «О воспитании хри-^ стианского государя» Эразма (1516). Цвингли, разумеется, 2 знал этот текст. На иллюстрации титульного листа «Христианского наставления» проповедник вручает молодому патри-^ цию книжечку с наставлениями: если адресатом сочинения ^ Эразма были придворные, то Цвингли пишет наставления для представителей городской власти. Работая над текстом, реформатор, по своим собственным словам, изучил немало педагогических работ. Установлено, что он знал труд Эразма «О воспитании оратора» Квинтилиана и «О том, какую пользу можно извлечь из языческих книг» Василия Великого (в латинском переводе Леонардо Бруни). Весьма вероятно, что ему еще был известен трактат «О благородных нравах и свободных науках» Пьетро Паоло Верджерио, имевшийся у Вадиана11. О влиянии итальянских гуманистов говорит то серьезное внимание, которое Цвингли уделяет физической подготовке. В первые десятилетия XVI в. были изданы и другие гуманистические сочинения о воспитании, с которыми Цвингли имел возможность познакомиться, но его знакомство с ними не доказано12. Тем более, что реформатор весь-
9 Bromiley G. W. Zwingli and Bullinger: selected translations with introductions and notes. Philadelphia, 1953. Р. 96-97.
10 Goeing A. S. Storing, archiving, organizing. The Changing Dynamics of Scholarly Information Management in Post-Reformation Zurich. Leiden, 2007. P. 21.
11 Rüsch E. G. Die humanistischen Vorbilder der Erziehungsschrift Zwinglis // Theologische Zeitschrift. 1966. N 22. S. 126.
12 Можно назвать следующие сочинения: речь Демоника, переведенную Рудольфом Агриколой, «О благородных нравах и свободных науках» Пьетро Паоло Верджерио, «Корнило пытливых» (Regimen studiosorum) базельского пастора и профессора Иоганна Ульриха Сурганта (1502), «Изречение о наставлениях юношей» бернского врача Отона Брунфельса (1519), «О воспитании детей и об их достойных нравах»» Маффео Веджио (Rüsch E. G. Die humanistischen Vorbilder... S. 124-125). М. А. Полякова так-
ма критически оценивает работы предшественников: «...они « приносят мало пользы, потому что известно, что чем меньше ^ наливаешь, тем больше хочется пить». ^
Текст Цвингли достаточно сжат и емок. В нем дана перео- § ценка педагогических идей Отцов Церкви и гуманистов с пози- ^ ций евангелического богословия, как верно отметил П. Мез- ^ нар, издавший французский перевод его «Наставления»13. ^ Структура текста напоминает Заповеди Моисея: первая часть ^ посвящена отношениям с Богом и тому, что дети должны знать § о Боге, третья — отношениям с людьми, правилам христиан- ^ ской жизни. Срединная, вторая часть (отсутствующая в Запо- ^ ведях), раскрывает вопрос содержания образования. ^
В первой части «Наставлений» Цвингли, по сути дела, § говорит о минимальном катехитическом знании. Он раскры- ^ вает свои представления о человеке, вводит разницу между грешным человеком и человеком, рожденным от проповеди ^ Евангелия и Святого Духа. О. Рюкерт обращает внимание, что ^ Цвингли понимает грех иначе, чем Лютер, не как объективное ? зло, но скорее как нехватку сил, некий недостаток, выражающийся в первую очередь в смертной природе человека14. Полное внутреннее обновление, единение с Богом делает возможным и праведность, и святость в этом мире, помогает усмирять страсти, например, излишнее щегольство и жадность. Тон Цвингли оптимистичен и помогает почувствовать, насколько серьезные надежды он связывал с реформой школы. Освоение основ веры, по Цвингли, представляет первую ступень образования, начинающуюся с раннего детства. Цвингли подчеркивает, что познание Христа невозможно через познание мира, но только через изучение Евангелия. Следовательно, этот этап подразумевает и знание грамоты, хотя Цвингли специально не оговаривает этот момент. Вероятно, потому что язык, на котором происходит обучение, не играет решающей
же указывает на сходство с «Об обязанностях» Цицерона (Полякова М. А. Трактат Цицерона «Об обязанностях» и проблема его рецепции в педагогическом наследии XVI века // Hypothekai. 2017. Вып. 1. С. 203).
13 Mesnard Р. La pédagogie évangélique de Zwingli // Revue Thomiste. 1953. Т. 53. Р. 367-386.
14 Ruckert O., Burckert O. Ulrich Zwinglis Ideen... S. 35.
га роли. Однако во второй части сочинения Цвингли оговарива-о ет, что ученики уже вполне могут знать латынь. Таким обра-tj зом, можно предположить, что реформатор исходит из семей-О ной образовательной нормы, акцентируя на необходимости
л катехизического наставления.
га
cd Последующие рассуждения связаны уже со школьным
g образованием гуманистического толка. Цвингли разделял ^ идеал «trium linguarum gnarus» (владения тремя языками). 2 Сам он, выучив греческий и древнееврейский уже во взрослом ^ возрасте, по всей видимости, желал, чтобы другие могли при-ч коснуться к этим сокровищам как можно раньше15. В школах ^ Цюриха было возможно изучить все три языка (что позднее вызовет саркастические замечания Филиппа Меланхтона)16. Цвингли лично составлял первые школьные уставы и преподавал как в «семинарии» при Большом Мюнстере (Profezei)17, так и в школе при Фраумюнстере, которой руководил Освальд Миконий (с 1523 по 1531 г.). Занятия в обеих школах напоминали семинары с чтением и разбором библейских текстов и предполагали участие «экспертов». В кафедральном соборе использовали несколько переводов Библии: Вульгату, древнееврейский текст и Септуагинту; участники сравнивали тексты между собой, проводили экзегетический анализ прочитанных отрывков. Итогом таких занятий стал перевод ветхозаветных текстов и издание Цюрихской Библии в 1531 г. В школе Микония упор делался на латынь и также изучение Нового Завета, уже при участии Цвингли18.
В «Наставлениях» отмечается, что изучение языков наиболее полезно и для разума, и для души. Цвингли призывает юношей учить их не для того, чтобы удовлетворить личные страсти и амбиции, но для познания библейских истин. Из остальных искусств он более всего выделяет риторику и этикет. Музыка, геометрия и другие дисциплины, по мне-
15 Schlip C. Einführung...
16 Эту модель также использовалась в Страсбурге и Базеле.
17 Ср.: 1 Кор 14:26-33. См. подробнее: Spillmann K. Zwingli und die Zürcher Schulverhältnisse // Zwingliana. 2010. Bd 11. S. 427-448.
18 Cho D. Huldrych Zwingli: A Christian Humanistic Educator // Legacy of Religious Educators. Historical and Theological Introductions / Ed. E. L. Towns, B. Forrest. 2016. P. 12-13.
нию реформатора, могут быть полезны, однако поскольку они « не помогают приблизиться к Божественной истине и не служат ^ проповеди, он ценит их не столь высоко19. Пользу от этих свет- ^ ских наук Цвингли измеряет их полезностью обществу, пред- § упреждая, что не следует погружаться в них слишком глубо- ^ ко и что они могут также приносить вред. В том числе он, как ^ бывший капеллан, разочаровавшийся в системе швейцарско- ^ го наемничества, говорит и о занятиях фехтованием. Цвинг- ^ ли не запрещает, но и не поддерживает его. Более строг он § в отношении нравственности школьников. Моралист Цвинг- ^ ли не мог обойти этот аспект. Говоря об этапе образования, ^ который получали или в гимназиях или на факультете искусств, ^ Цвингли понимает, что школяры сталкиваются с многочислен- § ными искушениями. Образ жизни средневекового студенчества, ^ достаточно распутный и беспечный, хорошо известен. Герольд Майор также слишком, по мнению его наставников, усердство- ^ вал в пирушках. Цвингли предупреждает юношей о вреде вина, ^ предупреждает их жить в умеренности. .
В третьей части «Наставления» Цвингли в основном говорит о социальных нормах и христианской этике. Он подчеркивает, что человек рожден для того, чтобы служить другим, призывает к взаимопомощи, поддержке, сочувствию, но в то же время указывает на то, что проявления чувств должны быть сдержанными. Умение владеть собой, как представляется, перекликается с наставлениями Эразма, его требованиям к соблюдению юношами этикета. Цвингли также говорит о духовных ценностях. Христианин не должен преследовать земных наград, но бороться со своим тщеславием, завистью, гневом и вспыльчивостью. Это особенно важно для юношей, которые, согласно Цвингли, пылки и горячи: особенность возраста часто отмечается в средневековых педагогических текстах. Уделяет Цвингли внимание и почитанию родителей, и браку. Он критикует практику публичных домов и распутства по время народных гуляний, однако не демонстрирует ханжеского отношения к желаниям молодых. Цвингли гово-
19 Подробнее о взглядах Цвингли на естествознание, математику, астрономию см.: Ruckert O. Ulrich Zwingli Ideen... S. 72-81.
га рит о том, что юноши должны вступать в брак, преследуя эту
н
о естественную радость, и также разрешает им петь, танцевать,
tj гулять и веселиться на праздниках. Исследователи отмеча-
О ют, что Цвингли в целом отличает меньшая строгость, и он
л не требует от юношей аскетизма20. Тем не менее, он требует
о трудолюбия. Цвингли не одобряет праздное время препрово-
g ждение, которое ассоциировалось с нищенствующим мона-
^ шеством и распутством21. Он осуждает азартные игры, среди
2 игр признавая только шахматы (развивающие ум, находчи-
\
вость, умение планировать и пр.) и традиционные спортивные ^ состязания, проводимые честно и способствующие физиче-^ скому развитию. Здесь, конечно, он повторяет идеи Ксенофон-та о значимости здоровой конкуренции, соревновательности в воспитании юношества. Отмечая приятность плавания, он не приветствует этот вид спорта: вероятно, именно потому, что публичные соревнования по плаванию не были бы возможны, не нарушая приличий. Тем не менее, он вспоминает эпизод о войне этрусков и римлян, когда пленные переплыли через Тибр и бежали в свой лагерь (Plut. Popul., 19). Цвингли упоминает о том, что среди них была Клелия, и это единственное прямое упоминание женщины в тексте «Наставления». Не очень понятно, можно ли рассматривать его как указание на то, что Цвингли допускал, чтобы и женщины занимались спортом. В целом, в его представлении женщины должны были получать образование в весьма ограниченном объеме.
Завершает свое наставление Цвингли воодушевляющим призывом, обращенным к Герольду: «используй свою молодость для пользы и добра, потому что время проходит быстро и редко становится лучше. Нет времени для хороших дел, кроме молодости».
Список литературы / References
1.Полякова М. А. Трактат Цицерона «Об обязанностях» и проблема его рецепции в педагогическом наследии XVI века // Hypothekai. 2017. Вып. 1. С. 191-205. [Polyakova M. A. Traktat Cicerona «Ob objazannostjah» i problema ego recepcii v
20 Schlip C. Einführung...
21 Rückert O. Ulrich Zwingli Ideen. S. 43-44.
M. A. no^HKOBA, 3. A. ^yPbE
pedagogicheskom nasledii XVI veka [Cicero's treatise «On Duties» « and its reception in the pedagogical heritage of the 16th century] // ^ Hypothekai. 2017. Vyp. 1. S. 191-205]. £
2.Bromiley G. W. Zwingli and Bullinger: selected translations with ^ introductions and notes. Philadelphia, 1953. §
3.Cho D. Huldrych Zwingli: A Christian Humanistic Educator // ^ Legacy of Religious Educators- Historical and Theological 0 Introductions / Ed. E. L. Towns, B. Forrest. Liberty Uni Press, 2016. S P. 124-135. §
4.Goeing A. S. Storing, archiving, organizing. The Changing ^ Dynamics of Scholarly Information Management in Post-Reformation § Zurich. Leiden, 2007. ^
5.Jackson S. M. Huldreich Zwingli, the Reformer of German ^ Switzerland. Harvard, 1901. b
6.Leu U., Weidmann S. Huldrych Zwingli's Private Library. Leiden, § 2018. £
7.Mesnard P. La pédagogie évangélique de Zwingli // Revue thomiste. 1953. T. 53. P. 367-386. §
8. Meyer von Kronau, Ludwig G. Züge Aus Dem Leben Der Anna ^ Reinhard, Gattin des Schweizerischen Reformators Ulrich Zwingli. § Erlangen, 1835. :
9.Rückert O., Bürckert O. Ulrich Zwinglis Ideen zur Erziehung und Bildung im Zusammenhang mit seinen reformatorischen. Gota, 1900.
10.Rüsch E. G. Die humanistischen Vorbilder der Erziehungsschrift Zwinglis // Theologische Zeitschrift. 1966. N 22. S. 122-147.
11.Schlip C. Einführung // Ulrich Zwingli. Wie man edle junge Leute erziehen soll // Humanistica Helvetica // URL: https:// humanistica-helvetica.unifr.ch/de/works/118 (21.12.2023)
12.Spillmann K. Zwingli und die Zürcher Schulverhältnisse // Zwingliana. 2010. Bd 11. S. 427-448.
13. Stickelberger E. Zwingli. Stuttgart, 1926.
« Досточтимому ВЫСОКОНРАВСТВЕННОМУ
и Юноше Герольду Мейеру
^ я, Милостивый Цвингли, желаю блага и МИРА
о во имя Бога и Господа нашего Иисуса Христа
и Коли тебя, когда ты возвращаешься из Бадена каждый
^ радостно встретил и тем самым оказал тебе честь, мне подума-^ лось, что было бы большой грубостью и неразумением, если бы к я тебя, мой Герольд, принял без подарка, как то особенно при-Е нято среди друзей, которые прибывают из Бадена или живут н в Бадене22. Тебя же я почитаю своим другом по двум причинам. Сперва потому, что ты серьезно и, как я надеюсь, не без пользы служишь Учению и Искусству, а также потому, что ты трудишься среди жителей Гларусаи, стал знающим и сведущим человеком и учителем в числе его молодых героев23. Но поскольку я много и долго размышлял о том, что же тебе было бы приятнее всего, то я наконец пришел к тому, что подарком, который тебе больше всего понравится, должно быть нечто святое или связанное с искусством или и то и другое вместе. Потому что ты по натуре твоей рожден для Божией милости и добродетели, поэтому ты подаешь теперь молодым приятнейший пример гражданского поведения и совершенства. Когда же я с таким усердием всё же не сумел тебе поспособствовать, мне подумалось, что было бы небесполезным послужить тебе написанием наставления не только для пользы тела, но пригодного также для душевного воспитания и полезного в деле добродетели и благочестия. И как я еще раньше хотел написать книгу о том, как обучать и наставлять молодежь, а этому моему плану помешали всякие происшествия и огорчения (как это теперь случилось), мне теперь (когда я размышляю, что бы я хотел тебе подарить) мне снова пришел в голову мой прежний план. И хотя я хочу вручить выполненное сочинение взыскательному человеку, это всё же должно случиться. Потому что тот,
22 Майер провел некоторое время на термальных источниках на обратном пути из Базеля в Цюрих.
23 В более ранней латинской версии речь идет только о том, что Майер — ученик Глареана, что делает ему честь. Немецкая версия отражает уже проповедническую деятельность молодого последователя Цвингли.
кому я хочу адресовать мою работу, вот он, и мне нужно, и при- « шло время для произведения, хранившегося у автора девять ^ лет. И я теперь как бы раздваиваюсь: а именно, с одной сторо- ^ ны, я должен тебе что-то подарить, а с другой — не должен, я, § как положено, нашел способ, чтобы сразу полностью угодить ^ и себе, и тебе. Я потратил много времени и спешно прочитал ^ разные наставления и предостережения, но мало что извлек из ^ них, ибо они приносят мало пользы, потому что известно, что ^ чем меньше наливаешь, тем больше хочется пить. Но такие поу- ^ чения ты должен прочитать и оценить не по их красоте, но по ^ их содержанию и по тому, насколько они искренни. Потому что ^ кто не безбожен, тот может возвещать Божью милость, но воз- ^ вещать ее без убежденности постыдно даже самому ученому24. ^ Эти мои наставления имеют три части. Первая часть сообща- ^ ет, как следует наставлять нежный и мягкий дух юноши в том, что касается Бога. Вторая часть повествует о вещах, которые ^ касаются самого юноши. Третья часть — о том, как следует ^ вести себя с другими. Мой план состоит не в том, чтобы дать ? наставления, как ребенку вести себя с колыбели или же как направлять начинающих школьников, он предназначен юношам, которые умеют считать и разумны и, как говорится, сами умеют плавать, о них идет речь. Эти наставления (как я надеюсь) ты прилежно прочтешь и будешь ими руководствоваться, так что сможешь учить других юношей на себе как на живом примере и позволишь им ценить тебя. Да поможет тебе Бог. Аминь. Дано в Цюрихе, в первый день августа МБХХШ года.
Первая часть наставлений
Прежде всего, поскольку не в силах человека воспитывать в своем сердце веру в единого Бога, хотя бы он и превосходил славного и восхваляемого за красноречие Перикла25, но только небесный Отец, который повелевает нами26, сделал так, что вера (по слову св. Павла) воспринимается в той мере, как слышат слово Христово. Это не означает, однако, что всего можно
24 Оратор, полководец, с чьим именем связан расцвет Афинской демократии.
25 Ин 6:44.
26 Рим 10:17.
га достичь только устной проповедью, надо, чтобы в речах гово-о рил и воспитывал Дух. Поэтому молодежи нужно внушать веру ^ чистыми, ясными и достойными Божьих уст словами, которы-О ми она могла бы потом молиться, чтобы душа просветилась, л поучалась и образовывалась.
о Мне представляется также несогласным с учением Христа,
^ чтобы мы приводили молодежь к постижению Христа посред-^ ством зримого мира, как бы представляя им сразу устройство 2 всего мира, словно указывая на всякую отдельную вещь паль-^ цем. Но надо показывать, что вещи изменчивы и преходящи ч и что тот, кто все эти вещи сделал такими устойчивыми и так ^ чудесно сложил, должен быть неизменным и вечным27.
Того же, кто устроил все вещи так разумно и красиво, никогда нельзя гневить и забывать его творение, как и среди людей почитается за грех, как если бы хозяин (Ьи^уаИег) не заботился о своем доме и домашних (Ьи^е81Ме)28.
Затем юноша усвоит, что Божие предопределение обеспечивает все вещи, упорядочивает их и поддерживает. Потому что из двух покупок ценой в один геллер ни одна не упадет на землю без Божьего предопределения (которое посчитало также волосы на нашей голове), пусть даже от такого внимания и заботы о ничтожной вещи она станет еще ничтожнее и незначительнее29.
Из сказанного ясно, что Божие предопределение управляет не только вещами, но также и душой, создает то, что нужно телу. Так мы видим богато изукрашенные шляпы или роскошно одетых нарядных щеголей. Если же человеческий нрав истинно наставлен Божиим предопределением, то никак не может быть того, чтобы он был боязлив или постыдно жаден. И если появятся, возрастут и расцветут эти порывы жадности, как и коварный страх, то мы будем защищать наш дух от этого вредного яда30. Потому что мы знаем, что Бог есть не только наш повелитель, но также и отец всех тех, которые в Него верят, что он хочет, чтобы к Нему прибегали не только за помо-
27 Мф 10:29-30.
28 Ср.: Лк 12:24, 27.
29 Мф 10:30.
30 Очень созвучно с темой жадности в «Оружии христианского воина» Эразма.
31 Мф 7:7; Ин 16:24.
32 В латинской версии говорится не о мавре, а об эфиопе (под влиянием
щью как к отцу, который нас породил, и что Он собственным « словом обещал нам помощь и хочет, чтобы Ему молились31. ^ Потому что когда с нами случится болезнь, будь то души или ^ тела, нас наставят просить лекарства только у Него. И когда § враг внушает нам зависть и гнетет нас ненавистью, мы при- ^ бегаем только к Нему, от кого мы желаем мудрости, умения ^ и наставления, от Него одного такого хотим, молим его о жене ^ и чадах, как и об имуществе и чести, а также чтобы наше серд- ^ це не становилось мягким и снисходительным, но чтобы оно § направлялось Им. И для этого требуется много слов: когда наш ^ нрав направлен так, как сказано ранее, он будет знать, что всех ^ вещей надо желать от Бога, он будет также почитать за боль- ^ шой стыд просить у него чего-то, что недостойно подавать ему, § что для Бога можно не быть имущим, он будет творить только ^ благо и не будет делать дурного.
Юноша, которого мы наставляем, будет тем самым пони- ^ мать и осознавать таинства Евангелия. Прежде всего он дол- ^ жен знать место первого человека, как тот нарушил завет Бога, ? как умер, как своим грехом отравил и погубил своих потомков и весь человеческий род, потому что мертвые не могут породить живых, подобно тому, как не видано, чтобы у британца родились мавры32. На всем этом наш юноша будет учиться и познавать свои собственные тяготы и болести. Из своих тягот он узнает, если осознает, что мы все совершаем от бессилия, от искушений и от потребностей и что всё делается от искушения и что Бог очень далек от таких искушений, потому что в нем нет ни искушений, ни бессилия. Из этого, вне всяких сомнений, следует, что мы (как скоро привыкнем желать Бога) должны быть свободны от всякого искушения. Потому что как честный не подобен плуту и не имеет с ним ничего общего, а плут не может терпеть честного, так не будет у Бога никого, кроме тех, кто существует без мудрствования и чист, и кто свят (как и Бог), и кто чист сердцем: ибо блаженны имеющие чистое сердце, ибо они узрят Бога33.
пословиц, собранных Эразмом). Ср.: Иер 13:23.
33 Мф 5:8.
га Но подобной невинности, подобной набожности мы (объятые
о нечистыми искушениями) не можем достичь. Мы живем суетно: ^ Бог требует от нас невинности, большой чистоты и благочестия, О а мы же (как полные мерзости и пороков) не можем дать ему л (хотим мы того или не хотим) ничего, кроме наших пороков34. о Так что нужно предаться Богу и положиться на его милость,
^ здесь светит свет Евангелия, этого радостного Послания, кото-^ рое вещает нам, что из всего страха и нужды, из всего страда-2 ния, в котором мы находимся, нас спасет Христос, который ^ есть такой избавитель, хранитель, благодетель и целитель, что ^ с ним не может сравниться никакой Юпитер. Этот Иисус воз-^ рождает нашу совесть, которая была в отчаянии, связывая ее с собой надеждой и дает ей блаженство. Потому что как скоро он свободен от всяких греховных искушений и тягот (потому что он зачат Святым Духом и рожден непорочной чистой девой), он прежде всего ниспослал нам свою невинность и благочестие (потому что он взял наши муки, страдания и болезни) и сделал блаженными всех, кто в этом тверд и в это верует. Потому что тот, кто являет милость и верит в нее, как она дана бедному человечеству Богом через Христа, тот станет блажен и уже стал соратник Христа, поэтому ему будет вечная радость у Отца, потому что где бы он ни был, он останется его слугой35.
Невинность, вера и чистота Христа, которые он подал нам, проклятым, очищают нас от грехов, вины и мук и делают нас достойными Бога по той причине, что Христос может исполнить меру Божией справедливости, ибо он был свободен от всех разрушительных искушений36. И хотя он таков и — более того — он есть Бог, он всё же стал наш, из чего следует, что его вера и невинность (которым мы можем научиться) тоже стали наши, потому что от Бога получены нами мудрость, вера, святость и отпущение37. Теперь благодаря Ему у нас есть доступ к Богу, потому что Он наш, Он — залог милости Божией, наш заступник, залог, проситель, посредник, Он — наше Всё38.
34 Ис 53:4; Мф 10:22.
35 Рим 8:174; Ин 12:26.
36 Фил 2:6.
37 1 Кор 1:36.
38 Альфа и омега. Ср.: Рим 5:2, Эф 2:18; Евр 7:22, 1 Тим 2:7, Деян 1. 8:21,
Кто усвоил Евангелие и доверяет ему, тот рожден от Бога, « потому что разумение человеческое по глупости (своей) ^ не может ни постичь, ни понять такого завета Божией милости. ^ Тем самым получается, что те, кто возродились через Еван- § гелие, не грешат, потому что кто рожден от Бога, не грешит39. ^ Кто верит в Евангелие, рожден от Бога, так что следует, что кто ^ не грешит, тот возрожден Евангелием. Как обычно говорится: ^ они не подлежат смерти и проклятию, потому что Христос ^ оплатил и очистил их драгоценной ценой своей смерти40. §
Потому что хотя мы, пока еще живем здесь в смертном теле ^ и существуем по милости Господа в этой горести, не можем ^ не знать искушений, а потому и грешны, Христос (так как Он ^ наш) возмещает всё наше бессилие и несостоятельность, пото- § му что он вечный Бог и вечный Дух и тем самым ценен и доста- ^ точен, чтобы принять (на себя) все человеческие грехи и заплатить намного больше, чем мы могли бы задолжать. ^ Но такая вера в Христа не делает ни ленивым, ни вялым, ^ ни бездеятельным, но побуждает, подгоняет и заставляет нас ? делать добро и жить праведно, потому что такая вера исходит не от человека41. Потому что как бы могло так быть, чтобы человеческий дух, в основном зависящий от внешних условий и ощущений, полностью обращался бы к чему-то и с надеждой, уверенностью и доверием утешался бы тем, чего он не может увидеть или никоим образом не может воспринять! Поэтому совершенно понятно, что эти вера в Христа и доверие к нему могут прийти только от Бога. И если что-то совершается Богом, то не следует опасаться того, что что-то не пойдет или не получится.
Потому что пока Бог есть совершенный и вечный источник или движущая сила всего, остающаяся недвижной, он не оставит неподвижным и равнодушным ни одно сердце, в которое он вошел. Это положение не требует подтверждения, проверки или испытания: только верующие обретают и познают, что
22:13.
39 1 Ин 5:18.
40 Гал 3:10.
41 Здесь выражено характерное для Цвингли понимание сотериологии. Признавая спасение по вере, он рассматривает Христа прежде всего как нравственный образец.
га Христос не оставляет их в унынии, но побуждает быть радост-
н
о ными и смелыми в делах.
^ Который же изучил и правильно понял таинства Еванге-
О лия, тот старается и умеет жить праведно и истинно, потому л что Евангелию, как то имеет смысл, нужно учиться с чистотой о и большим усердием. Также во время учения нужно всяческим ^ служением угождать Богу, и именно в том, в чем он постоянно ^ нас испытывает42. Именно в этом и заключаются праведность, 2 набожность, истина, вера, милосердие.
^ Потому что как Бог есть дух, ему нельзя воздавать жерт-
^ ву, иначе как быть преданным Ему. Поэтому юноша должен ^ понимать и стараться, чтобы всегда стать набожным, невинным и жить, по возможности, согласно Богу. Бог, который делает благо всем людям, нужен всем, никому не вредит, будь то и тот, кто плох. Так что всякий, кто старается для себя и других людей, кто сторонится всякого зла, более всего угоден Богу. Велики и трудны для нас эти дела силы, но для верующего все возможно43.
Вторая часть наставлений
После же того, как ум юноши организован для твердой добродетели и верно наставлен истинной верой, следует, что он сам по себе прекрасно и великолепно совершенствуется и организуется, потому что коль скоро он сам по себе правильно и хорошо организован, он с легкостью сможет помогать и давать советы другим.
Свой же разум он не может никак лучше развить, нежели упражняясь в слове Божием44, что может произойти вполне спокойно и удобно, если он освоит такие языки, как еврейский и греческий, потому что при помощи первого можно вполне хорошо понимать Ветхий, а при помощи второго — Новый Завет.
Когда же мы наставляем тех, кто уже обучен началам и уже освоил латынь, то я полагаю, что не следует предоставлять их самим себе, потому что она (латынь) хотя и меньше дает для понимания Священного Писания, чем греческий и еврейский, она все же полезна в других областях жизни.
42 Ин 4:24.
43 Мк 9:23.
44 Пс 1:2.
а §
Следующий (язык) за латынью, который надлежит учить, «
по причине Нового Завета — греческий, потому что я со всей ^
¡Р
определенностью утверждаю, что, насколько я понимаю, мне ^ кажется, что учение Христа с самого своего начала не так усер- § дно и чисто усваивалось латинянами, как греками. Поэтому ^ юношу надо направлять к первоисточнику45. ^
Но и для латыни, и для греческого следует иметь в виду сле- ^ дующее: нужно хранить сердце верным и невинным, потому § что в нем много того, что не следует усваивать: легкомыслие, желание повелевать, желание получать, суетность, тщеславие, философия и иные подобные вещи46. Всего этого хорошо ^ подготовленный ум может миновать и преодолеть, подобно ^ Улиссу47, нетронутым и неповрежденным. Ибо прежде всего § предупреждаешь себя, говоря: послушай: берегись того, что ^ видишь, не принимай этого.
Еврейский язык я называю последним потому, что сейчас ^ повсеместно используется латынь, за которой следует грече- ^ ский, хотя вообще-то я по праву назвал бы еврейский, и это ? по той причине, что если кто не знает особенности этого языка, тот столкнется с большими трудностями также и в греческом, если он захочет истинно понять истинную природу Писания. Однако мое намерение не ограничивается только беседой о языках.
Тот, кто хочет проникнуть в эту небесную премудрость, с которой ничто не сопоставимо и даже не может быть названо, должен настроиться на то, что он приступит к ней почтительно и с жаждой уразуметь ее.
И если он проникнет в это, то станет учителем того, как праведно жить, обретать Христа, который есть совершенный и самый искушенный учитель во всех добродетелях, ибо он познал его (Христа) из Его слов и деяний. Он будет Его принимать через то, что он во всех своих делах, советах и поступках будет проявлять что-то из Его добродетелей (в той мере, как то позволяет человеческая глупость).
45 1 Кор 12:10.
46 Кол 2:8.
47 Царь Итаки, герой гомеровского эпоса «Одиссея».
га Он научится от Него говорить и молчать, когда это нужно.
о Он будет стыдиться говорить в ранней юности о вещах, о кото-^ рых можно говорить взрослым, так как он поймет, что Христос О стал говорить о них только в тридцать лет, хотя Он обнару-л жил себя перед знатоками Писания уже на двенадцатом году48. о В этом мы не только преуспеваем, но также смолоду получаем ^ наставления для лучшего понимания вещей, угодных Богу. ^ Потому что как молчание есть лучшее украшение женщи-
2 ны, так и юноше больше всего подходит промолчать в опреде-^ ленный момент, пока не только разум, но также и язык, каж-^ дый в отдельности, а лучше — оба вместе, осознают и складно ^ заговорят вместе. Я не думаю, что они должны молчать пять лет, как то заповедал своим ученикам Пифагор, но желания и быстроты речи я бы от них хотел49. И надо, чтобы он хотел говорить полезное и нужное, а иначе и говорить не следует.
И если юноша учится у учителя произношению, а тот сам имеет недостатки или трудности с речью, то он не должен усваивать от учителя такую неправильную и некрасивую речь. На это следует обратить внимание, потому что даже древние писали, что всякий воспринимает от учителей, которых он слышит, не только язык, но также некрасивые телодвижения и жесты50.
Недостатки языка можно легко услышать благодаря произношению, а звучание речи (о не поставленном произношении здесь речь не идет) ругают, так как она слишком тороплива или слишком вычурна, так что звучит слишком низко и слабо или слишком высоко и громко. Тем самым речь в любом случае, какой бы она ни была, должна звучать ровно и четко, а жесты и поведение должны быть всегда умерены и соответствовать речи.
Говорят, что слоны, когда остаются одни, упражняются в вещах, за которые их наказали. Так и юноша должен часто и усердно упражняться и стараться в правильных движениях лица и рта, надлежащим образом управлять руками, чтобы (как то надлежит) выразить что-то, а не просто грести ими.
48 Лк 41-5; Лк 3:23.
49 Dig. Laert. VIII. 10; Plin. Hist. nat. VIII: 1-5..
50 Quint. 11. «О воспитании оратора» Цицерона и «Об образовании юношей» Плутарха см.: Rückert O. Ulrich Zwingli Ideen. S. 64-65.
И всё это он должен исполнять так, чтобы оно служило « истине, не заискивая перед другими. Потому что как может ^ христианское сердце выносить развратные нравы? Потому ^ от этих упражнений, которые я предписываю юноше, не хочу § ничего иного, как того, чтобы каждый сам научился управлять ^ своим поведением и воздерживаться от непристойностей, ^ потому что они непроизвольно обнаруживают необразован- ^ ный и грубый нрав. §
Разум же должен быть прежде всего тверд и непоколебим. § И когда это так, то он должен легко смирять несдержанность ^ нашего тела, чтобы мы не морщили лицо и лоб или не кривили ^ рот, или не трясли головой, не размахивали руками, но чтобы ^ скромно и просто смиряли всё это соответственно воспита- § нию. А теперь довольно говорить о речах и молчании. ^
От чрезмерного вина юноша должен бежать, как от яда, потому что, кроме того, что оно заставляет неистовствовать молодое ^ тело, которое само по себе склонно к чарке, оно преждевремен- ^ но старит людей и губит их в самом начале, из чего следует, что ? мы, старея и раскаиваясь, запрещаем христианским юношам эту пышную почесть, которую бранили даже язычники51. И не станет христианином тот, кто будет служить стяжательству, которое погубило не одного, двоих, троих, но богатые государства и могучие города. И там, где стяжательство когда-либо приходило к власти, оно всё губило. Если порок овладевает умом, он не дает более действовать разумно. Стяжательство — страшный яд, но, к несчастью, оно победило и очень сильно в нас. Только при помощи Христа мы можем убить этот порок, если мы будем прилежно и постоянно Ему следовать, потому что Он ничего иного не делал, как противостоял этому пороку.
Искусствами геометрии, счета и чисел (к которым причисляют также и музыку) я не советую пренебрегать, но ими не нужно и слишком увлекаться, потому что они как очень полезны (если ими владеешь), так и причиняют неприятности (если ими не владеешь), ну а с возрастом получаешь от них все меньше, подобно тому, как от безделья расхаживают взад и вперед52.
51 УегдЛ. Аеп. 3:57.
52 То есть дисциплины квадривия.
га Обучение фехтованию я не слишком порицаю53, но, если бы
о я не видел, как иные богатые (люди) избегают работы и заня-^ тий, приносящих больше пользы обществу, я бы считал иначе. О Однако христианину (как то подобает ему во имя общей пользы л и мира) надлежит сторониться оружия. Потому что Бог, кото-о рый даровал победу Давиду (необученному оружию и вышед-^ шему против Голиафа с пращей) и защитил безоружных изра-^ ильтян54, также поможет нам и защитит нас (несомненно) от ^ нападающих врагов или даст нам в руки оружие (которое ему покажется нужным), потому что Он научит и направит наши ^ руки к сражению. Если же юноша хочет упражняться в фех-^ товании, то его намерения должны быть направлены только на то, чтобы желал защищать родину и тех, кем повелевает Бог.
И так я хотел бы, чтобы все люди (особенно же те, кто назначены проповедовать Божие слово) полагали так, что они, подобно жителям древней Марсилии55, не терпели и не принимали бы в своем городе никого, кто не владеет каким-либо ремеслом, от которого он питается. И если бы было так, то исчезла бы праздность, была бы уничтожена злоба, а наши тела стали бы здоровее, надежнее и сильнее.
Третья часть наставлений
Прежде всего, свободный благородный ум должен сам подумать: Христос сам принял смерть за нас и стал нашим56, так и ты должен быть полезен всем людям и предоставлять им себя самого, не думать, что ты принадлежишь только себе, но и служишь другим. Потому что мы рождены не для того, чтобы жить сами по себе, но чтобы стать всем для всех людей.
Поэтому юноша смолоду должен блюсти и устанавливать набожность, справедливость, верность, веру, истину и постоянство, упражняться в этом, потому что такими добродетелями он сможет быть полезен и нужен христианской общине, своему отечеству, а также всем и каждому в отдельности. Только совсем слабые надеются на то, что проживут спокойно; они
53 В латинской версии — «палестра».
54 1Цар 17:31-51.
55 Марселя.
56 Тит 2:14.
не уподобляются Богу как те, которые, жертвуя собой, стара- « ются быть полезными всем людям57. ^
Но здесь нужно быть внимательным, чтобы такое намере- ^ ние служить только Божией чести, отечеству и общей пользе § не извращалось дьяволом и самолюбием, чтобы мы стреми- ^ лись к этому не ради уважения других, извлекая из этого поль- ^ зу для себя. Потому что много таких, кто сначала видели всё ^ хорошо и правильно и шли истинным путем, но очень скоро § сошли с него из-за пышных почестей (которые суть яд и поги- § бель всего хорошего) и отказались от всего доброго. ^
Христианский ум не станет руководствоваться в счастье ^ или несчастье чем-то иным, как тем, что случится само собой. ^ Если другому выпадет счастье, он будет рад, как будто оно при- § шло к нему. Также поступит он и в случае несчастья. Потому ^ что он будет считать всё общим, как бы воспринимая всякую общую кару как свою собственную, когда все члены (общины) ^ вместе радуются и страдают и помогают друг другу, так что ^ всё, что достается одному, становится общим. ?
Так он будет радоваться с радующимися и плакать с плачущими, потому что всё случившееся с другими людьми он будет считать своим58. Как говорит Сенека: что происходит с одним, может случиться с каждым59.
Но христианский юноша должен блюсти радость или печаль не в большей мере, нежели то делается обычно: как бы ни ликовали в счастье или отчаивались и ни томились нетерпением в несчастье, пока впадают в то или иное искушение, мы всё же должны (если мы разумны) смирять их (чувства) и вести себя сдержанно, чтобы никогда не отходить от того, что прилично. Так будем же радоваться, когда хорошо другим, словно это происходит с нами, но не будем также и печалиться в противном случае, будем переносить всё спокойно.
Я не против того, чтобы запрещать юношам ту радость, которая принята у людей, чтобы сходились женщина и мужчина, это свадьба, ежегодная забава, развлечение и праздник,
57 1Кор 12:26.
58 Рим 12:15.
59 I
9 Senec. Epist. 95:52. Также упоминается в «Об обязанностях» Цицерона (Cic. De office. I, 9).
га потому что и Христос не презирал свадеб60. Потому что мне
о больше нравится, когда то, чего хотят или в чем нуждаются,
^ совершается открыто, а не по углам или в подозрительных
О домах61. Потому что некоторые привыкли больше бояться
л вступления в брак, что будет засвидетельствовано, нежели
о себя самих из-за собственной совести. Потому что нужно быть
^ совсем отчаянным мерзавцем, от которого нельзя ждать ниче-
^ го хорошего, чтобы не стыдиться сделать перед обществом
5 что-то бесчестное.
к
^ И если (люди) так соединяются, то юноша должен стараться
К
^ затем постоянно совершать что-то хорошее, чтобы по крайне ^ мере (как указывает Сократ) не входить в дом с недобрым. Поэтому он должен усвоить и тщательно блюсти, как надлежит поступать честно и вести себя в общине и избегать того, кто поступает постыдно и бесчестно.
Но так едва ли смогут поступать теперешние взрослые и рискованные. Поэтому я рекомендую поменьше отпускать юношу на сборища подобных людей. И если приходится допускать глупости при общении с другими, то следует поскорее избавляться от глупостей и приходить в себя. Чтобы добиться этого, можно использовать такие способы, которые подходят для умиротворения и познания того, что мы более прилежны и внимательны в лучших делах.
Когда же нашему ближнему худо, ему нужно поскорее помочь: это самое первое и последнее, нужно стараться и трудиться, уменьшать вред, устранять его, советовать и помогать.
Согласно Богу, следует оказывать большую честь родителям и ценить их, что принято также у язычников и неверу-ющих62. Им следует всегда уступать. И если они иногда (как, порой, и мы) поступают не по слову Христа, не следует яростно противоречить им, но нужно уговаривать их и обращаться с ними с большой мягкостью, а если они этого не захотят принять, нужно оставить их в покое раньше, чем случится что-то унизительное для них.
60 Ин 2:1-10.
61 Выпад против публичных домов.
62 С1с. Эе offic. III: 29.
Злость (как говорят врачи) случается по горячности; и так «
как молодые люди весьма горячи, юноша должен ее усердно ^
¡Р
остерегаться и воздерживаться от слов и поступков, подсказы- ^ ваемых и вызываемых ею. И пока испытываешь злость, нужно § поменьше гневаться, единственное, что тут приходит в голову. ^ Если же мы не захотим спустить или простить причинен- ^ ное нам оскорбление или поношение, которое для нас слишком ^ горько, нужно обратиться к судье или начальству63. Потому § что перебраниваться слово за слово и отвечать оскорблением § на оскорбление есть не что иное, как уподобляться тому, с кем ^ ты бранишься64. ^
Развлечения с ровесниками для времяпрепровождения мы ^ ценим меньше за исключением развлечений в искусствах и слу- § жащих укреплению тела. К искусствам принадлежат игры с чис- ^ лами (чему учит арифметика) или с позициями, как игра в шахматы, где учатся находить выход из ситуации, сдерживаться, ^ обороняться, ставить западню, потому что в других играх этого ^ не делают для честной игры. Но при этом надо соблюдать меру, ? потому что находятся и такие, кто извлекает из этого серьезную выгоду и только этим и занимается. Я допускаю такие развлечения только время от времени и для времяпрепровождения. Но ни коем случае игры в кости, карты или колечки на деньги.
Развлечения же и игры, которые упражняют тело, суть бег, прыжки, толкание камня, фехтование, борьба, обычные для всех народов, прочно укоренившиеся и обычные у наших предков и граждан и во многих случаях очень полезные. Однако борьбой нужно заниматься умеренно, потому что она очень часто становится взаправдашней. В плавании я вижу меньше пользы, хотя порой приятно растянуться в воде и стать рыбой. Плавать полезно в отдельных случаях, как например, когда из Капитолия плыли те, кто сообщили Камиллу о бедственном положении осажденного города Рима. Среди них была также и Клелия65.
63 Считается, что для Цвингли, сына начальника в крестьянской общине, общинный и правовой порядок решения конфликтов был очень важен.
64 Рим 2:1.
65 Diod. XIV 116, 3; Liv. V 46, 88; Plut. Camill. 24, Иош. 12, Zonar. VII 23; Clad. Qyadrig. Gell. XVII 2, 24.
га Все обсуждения и разговоры сводятся к тому, чтобы люди
о были полезны и нужны тем, с кем живут. Так что когда нам при-^ ходится кого-то бранить или наказывать, то это должно проис-О ходить очень разумно, очень изящно, очень радостно и умеренна но, ибо мы изгоняем порок, но обретаем и привлекаем ближе о к себе человека. Следует весьма твердо и сплоченно стоять за ^ правду, чтобы мы всегда оценивали не только свои грехи, но и ^ слова других людей, чтобы в них не было обмана и лжи. Чест-2 ному уму тем более неприятно, чем больше от него, при всех ^ усилиях, ускользает ложь. Я уже молчу о том, что он не должен ч бояться зла и стыдиться, замечая, что говорить ложь проще, ^ будь то что-то, что придумал сам или повторяет за другими. Христианину заповедано говорить ближним правду. Христос же есть истина66, а потому христианин должен твердо придерживаться истины. Человек с сомневающимся умом не стоек во всех случаях67. Если речь ненадежна, то не может быть доверия. Речь — это свидетельство сердца; если речь напыщенна и лжива, то это верный знак того, что внутри много дурного68. Кроме того, ложь не может (пусть и долгое время) не быть раскрыта. Но справедливо также и то, что всякий, кто знает, что лжет, хочет думать, что ему тем лучше, чем меньше об этом знают.
Истину же следует соблюдать не только в речах, но и во всех делах, чтобы мы ничего не делали и не поступали ненадлежащим или ложным образом. Каково сердце (источник всех дел), таковы должны быть и лицо, и глаза, и весь облик69.
Принятый обычай показывает, что за человек тот, кто ведет себя иначе, нежели надлежит, а именно — легкомысленно и неприлично. Что тут много говорить. Юноша должен стараться чисто и беспорочно впитать Господа Христа. И если это произойдет, он будет хорошо жить, говорить и поступать по Христу. Он будет угождать Ему, никогда не отойдет от набожности, никогда не впадет в уныние, он будет постоянно
66 Ин 14:6.
67 Иак 1:8.
68 Сирх 27:7.
69 Вряд ли можно говорить о калокагатии в античном смысле, однако Цвингли, безусловно, исходит из того, что в теле, внешности, образе жизни проявляется душа.
укрепляться, замечая при этом, что его хвалят, потому что он « будет превосходить других, почитая себя самым последним, ^ он будет каждому делать добро, ни в чем не отказывая, потому ^ что так поступал Христос. Потому что совершенным становит- § ся только тот, кто сознает, как следовать Христу. ^
Это я, мой Герольд, считаю полезным для воспитания и обу- ^ чения набожной и честной молодежи, хотя всё это изложено ^ путанно и беспорядочно, на что и не нужно особо указывать, § потому что это всем видно. Но ты подумай и добросовестно § исполни то, что здесь намечено и изложено. Если ты сделаешь
V
это, то тем самым (набросанное здесь) приведешь в порядок ^ и станешь живым наставником людей, как я тебе и предрек. ^
И я смею сказать, что если ты будешь этим заниматься, § то (иначе и быть не может), ты станешь намного совершеннее ^ и утонченнее, нежели я смог бы выразить это словами. Но ты должен усердно взяться за дело и напрячь все жилы, чтобы ^ оказаться способным изгнать (из себя) праздность (мать всех ^ пороков), которой так бессовестно и постыдно предается молодежь и праздно, словно она бездельник, требующий радостей и пожирающий имущество других подобно трясине всех пороков. Ты же используй свою молодость для пользы и добра, потому что время проходит быстро и редко становится лучше. Нет времени для хороших дел, кроме молодости70. Не тот христианин, кто только умеет много говорить о Боге, но тот, что старается делать во имя Бога добро. И потому, мой прекрасный юноша, продолжай род, щади тело и отцовское наследство, каковое ты имеешь в достатке, береги и приумножай все это. Я сказал меньше, чем нужно. Не считай достоинством ничего, кроме добродетели, набожности и чести: родовитость, красота, богатство не являются подлинным добром, но зависят от случая71.
Пусть Господь всегда хранит тебя, так чтобы ты никогда от Него не отступался. Аминь.
70 Отсылка к Овидию: Ovid. Ars. Amator. III: 65.
71 Для реформатов был важен пример Иова, который, испытав многочисленные лишения, не получал наказания от Бога.