сты «Наутилуса» демонстрируют сложную систему взаимоотношений лирического субъекта с женщиной или, скорее, с различными ее ипостасями. Как отмечает Е.П. Павлова: «Своеобразие субъектно-объектных отношений каждого стихотворения и их последовательность в цикле служат одним из способов выражения авторской концепции4». Продолжая ее мысль, добавим, что сложность подобных отношений демонстрирует специфическую позицию лирического субъекта текстов <^Аи», для которого важными оказываются душевная теплота, понимание и любовь.
1. Об особенностях циклизации этих текстов см.: Доманский Ю.В. Микроциклы в русском роке // Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. Тверь, 2001. С. 237-252.
2. Шадурский В.В. О восприятии рок-поэзии (на материале альбомов ДДТ «Мир номер ноль» и «Метель августа») // Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. Тверь, 2001. С. 232.
3. Иеромонах Григорий. «Утро Полины»: одна композиция «Наутилуса» в ее духовном контексте // Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. Тверь, 2001. С. 112-118.
4. Павлова Е.П. Субъектно-объектные отношения в композиции альбома Майка Науменко ЬУ // Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. Тверь, 2001. С. 45.
© Е.В. Исаева, 2008
Э. Радке (Дрезден)
КОРРЕЛЯЦИЯ ОБЛОЖКИ И ТЕКСТА В РОК-АЛЬБОМАХ (на материале альбома «Рождённый в СССР» группы «ДДТ»)
«Оформление альбома должно являться продолжением того, что находится внутри него. <...> Любая рок-группа может наполнить обложку определенным количеством тайнописей и знаков, которые затем интересно будет искать. Это и есть та мифологизация, которой занимается рок-н-ролл». Б. Гребенщиков1
Рок-альбом можно назвать главным материальным продуктом и средством презентации художественной рефлексии рок-музыкантов. На самом внешнем уровне альбом состоит из двух частей: визуальной (обложка и её элементы) и аудиальной (компакт-диск / магнитоальбом / пластинка), - и представляет собой своего рода жанровое образование, близкое к циклу в лирике.
Для исследования рок-альбома как синтетического целого продуктивным представляется рассмотреть, существуют ли элементы альбома, «проходящие» через все его части: вербальный текст на обложке, художественное оформление обложки, внетекстовый ряд, звучащий текст (музыка, манера пения, текст песен). Это поможет установить степень концептуальности рок-альбома2.
Для более глубокого исследования данного вопроса наиболее продуктивным представляется междисциплинарный подход, включающий в себя искусствоведение, литературоведение и музыковедение. В данной статье мы не можем использовать столь широкий подход, поэтому сфокусируем наше внимание на двух конкретных проблемах: во-первых, на осмыслении семантики визуальных элементов обложки музыкального альбома, т.е. на сравнении символа на обложке с его изначальной семантикой и с его трак-
товкой в звучащем тексте; во-вторых, на взаимоотношениях таких элементов, как оформление обложки и тексты песен.
Таким образом, наша методика оказывается близка существующей методику анализа заглавий, когда заглавие соотносится с внетекстовым рядом и с собственно текстом. Вместе с тем корреляция двух разноуровневых субтекстов (визуального и аудиального) даёт возможность рассмотрения их как единства. В связи с этим необходимым представляется в качестве методологии использовать не только подход интертекстуальный, но и интермедиальный подход. Здесь считаем нужным пояснить один из ключевых для нашей концепции терминов - паратекст. Этот термин был введён Ж. Же-неттом как категория интертекстуальности. По Женетту, произведение литературы состоит не только из «голого» текста, но и из сопровождающих текстов (вербальных и невербальных): это имя автора, название произведения, предисловие, иллюстрации, посвящение, эпиграф, информация об издательстве (формат, серия, обложка, титульный лист, тираж), подзаголовок, примечания. Эти сопровождающие тексты увеличивают и репрезентуют текст3. Паратексты также представляют собой элементы печатного текста, которые, на самом деле, управляют чтением (Р. Ьдеипе)4.
Е.В. Войткевич отмечает типологическую близость альбомной и книжной обложек: «Все основные элементы книги: титульный лист, содержащий сведения о данном произведении печати, заголовочные данные, заглавие, подзаголовочные сведения о лицах, принимавших участие в работе, номера томов и выпусков, выходные данные и т.д.; контртитул и авантитул - функционально присутствуют и в обложке»5; сюда можно отнести и содержание в книге, которое близко к списку песен на музыкальном альбоме. Исследовательница выделяет и элементы, составляющие собственно обложку: покровная крышка, напр., содержит название группы и альбома, иногда подзаголовок, художественное оформление (напр., фотографии, коллажи, картины), логотипы, шрифт, цвет, стиль названия, язык6. Новые элементы добавляются, если рассматривать в единой системе всю обложку, напр., обратную сторону с названием песен и раскладную книжку.
Если же сравнивать понятие «паратекст» в книге и музыкальном альбоме, то можно сказать следующее: во-первых, в книгах паратекст может состоять из имени и фамилии автора, названия произведения, предисловия, иллюстраций, посвящений, информации издательства, подзаголовка, примечаний; собственно текст, репрезентируемый паратекстом, есть текст самого произведения (грубо говоря, текст между предисловием и примечанием); во-вторых, в музыкальном альбоме паратекст состоит в числе прочего из визуальных элементов обложки, названных выше, которые можно назвать визуальной частью; собственно текст, репрезентируемый паратекстом, есть звучащий текст (слова, манера пения, музыка) на звуконосителе, его можно назвать аудиальной частью музыкального альбома.
Следовательно, при анализе альбома можно придерживаться тех критериев анализа паратекста, выделенных Женеттом, которые представляют-
ся переносимыми на анализ обложки музыкального альбома, на предлагаемые Е.В. Войткевич критерии анализа элементов обложек и их взаимоотношения между собой.
При анализе важно понять, каким образом получается семантически значимая целостность? Ведь эту целостность могут создавать и противоречия, но тогда целостность будет основана на оппозиционности составляющих её элементов.
Кроме методологии Женетта, при сравнении обложки и звуконосителя можно опираться и на теории медиолога Йенса Шрётера. В сочинении «ТгашАэгтайопак Intermedialitat» Шрётер пишет о репрезентации одних медиа другими: «Одни медиа отсылают к другим - благодаря этому они могут комментировать реперезентируемые ими медиа. На основе этого можно сделать вывод о своеобразии репрезентирующих медиа. Они могут репрезентировать репрезентируемые ими медиа, обыгрывая их своеобра-зие»7. Если в русле этой методологии сравнивать обложку (т.е. репрезентирующие медиа) со звуконосителем (т.е репрезентируемыми медиа), то неизбежно возникают следующие вопросы:
- Какие элементы звучащих символов находятся на обложке?
- Каким образом они репрезентированы? Трансформированы ли они? С каким эффектом?
- Добавляются ли в обложку новые, смыслопорождающие элементы, которых нет в звучащих текстах?
- Как влияет целостность элементов на обложке на восприятие звучащего текста на звуконосителе? Можно ли воспринимать звучащий текст без учёта оформления обложки?
В конечном итоге, необходимо ответить на вопрос: как соотносятся, взаимодополняют друг друга оформление обложки и звучащий текст на звуконосителе?
Итак, интермедиальность, в отличие от интертекстуальности, рассматривает не связь между текстами внутри одних медиа, а то, что изменяется, когда текст передаётся совершенно другими медиа8. Данный вывод представляет собой основу для рассмотрения трансформации символики на обложке музыкального альбома от его изначальной семантики до той оригинальной семантики, которая актуальна именно на обложке и даже до репрезентации одной и той же символики в разных элементах на звуконосителе. Основные вопросы при этом таковы: аналогична ли символика на обложке уже существующей символике? Какой именно? Откуда она заимствована? Из какой культуры? Какое значение имела эта символика в изначальных культурах? В какой степени эта символика обыгрывается на обложке музыкального альбома? Встречается ли эта символика в различных элементах аудиозаписи? Если да, то происходит ли какое-либо обыгрывание?
Рассмотрим в данном ракурсе лицевую страницу и некоторые тексты альбома «Рождённый в СССР» группы «ДДТ», вышедшего в свет в 1997 г.
Описание лицевой стороны обложки рок-альбома. Лицевая сторона обложки альбома «Рождённый в СССР» выглядит следующим образом:
- Прямоугольное полотнище из трёх равновеликих горизонтальных полос: наверху белая, посередине красная, внизу синяя; это цвета государственного флага России.
- В левом верхнем углу -серп и молот, очерченные белым контуром, и эмблема СССР.
- В правом верхнем углу - три чёрных вертикальных бревна, в которых латинскими буквами написано «DDT» - название группы.
- В нижней части обложки - надпись дрожащим, нерегулярным почерком «Рождённый в СССР».
- В левом верхнем углу - тень, наполовину скрывающая серп и молот.
- В правом нижнем углу - тень, наполовину скрывающая слово «СССР».
Концепция лицевой стороны обложки. Общее впечатление от лицевой стороны обложки такое:
- На лицевой стороне представлено несколько символов российской государственности: флаг России (с конца XIX века по 1917 г. и с 1991 г. по настоящее время); серп и молот и слово «СССР» - собственно советчская символика. Важно и то, что сквозь очертание символики «intermezzo» СССР просвечивает флаг России, будто вытравливая эту символику. Таким образом, Советский Союз на обложке обозначен дан как своего рода продолжение России.
- Интересно, что красная звезда, которая есть на флаге СССР рядом с серпом и молотом, отсутствует на флаге с лицевой стороны обложки рассматриваемого альбома. Можно предположить, что здесь белые контуры сливаются с белым же фоном, а в итоге получается, что значение серпа и молота - союз рабочих и крестьян - наложило свой отпечаток и на сегодняшнюю Россию (в отличие от значения символики Красной звезды -коммунизм и единство мирового пролетариата, пять континентов).
- Сочетание советской и российской государственной символики может показаться противоречивым. И всё-таки на обложке альбома формируется вполне гармоничное целое, что особенно заметно, если учитывать следующее: почерк, которым написана надпись «Рождённый в СССР», указывает не только на тех людей, которые родились в СССР, но также и на то, что те же люди живут и теперь. Значит, на россиян соответствующего возраста влияла и реальность Советского Союза, и реальность новой России. Эти люди словно объединяют в своих биографиях две страны, символы которых изображены на лицевой стороне обложки альбома «ДДТ». В итоге выстраивается своеобразная гармония советской и российской государственности в хронологическом плане. Такое сочетание может вызывать чувство тождества у реципиента, узнавание атрибутов своей биографии.
- Тени в верхнем левом углу и в правом нижнем углу затемняют половину советской символики (серп и молот, слово «СССР»), но затемняют они и части российского флага. Таким образом, СССР и Россия находятся наполовину в тени - наполовину на свету. Это может означать, что в обеих странах есть и свои минусы, и свои плюсы.
- Логотип группы «DDT» однако стоит как бы отдельно на флаге. Слово «DDT» написано латинскими буквами, что не входит в сугубо русско-советский контекст. Тем самым формируется контрастное восприятие обложки альбома. Однако может быть, что латинские буквы, которые даже не находятся в «теневой» стороне флага, отсылают реципиента к Западу, к тому, что Россия была и остаётся частью Европы? При таком толковании описанный выше контраст снимается.
Первоначальное значение невербальных символов обложки. Перейдём к изначальному значению описанных, начнём с невербальных символов, а именно - с цветов.
- Белый, красный и синий, цвета российской государственности, считаются также панславянскими цветами. Вместе с тем, на выбор этих цветов для оформления российского флага повлияли и другие факторы. С одной стороны, эти цвета с XVII века являются и цветами Голландии; с другой, герб княжества Москвы имел такие же цвета: красный фон, белый всадник и конь, всадник в синей накидке и со синим щитом. Эти же цвета позже ассоциировались с тремя восточнославянскими народами: красный - Великая Россия, белый - Белоруссия, синий - Малороссия, то есть Украина.
- Если рассмотреть тексты песен альбома, то прямых ссылок на белый, красный и синий цвета или на серп и молот нет. Однако связь между символикой цветов с обложки и тексты песен альбома, можно найти.
Описанные современное и первоначальное значения сочетания цветов допускает следующие пространственные ограничения, которые, если посмотреть на них на карте, похожи на концентрические круги с Москвой в центре:
- панславянские цвета - территория всех славянских стран;
- восточнославянские народы - территория России, Беларуси, Украины;
- Россия - территория России;
- герб княжества Москвы - территория Москвы.
Пространственный континуум в песне «Рождённый в СССР» представляет собой территорию СССР, не совпадающую с обозначенными выше территориями. Вместо этого территория СССР пересекает вышеназванные и некоторые совершенно другие территории. Получается, что здесь мы имеем дело с частичным совпадением символов обложки и символов текстов песен в плане пространственного континуума.
Изначальное значение вербальных символов на обложке. Перейдём к изначальной символике вербального элемента обложки и его презентации в текстах альбома. Очевидно, что название альбома, «Рождённый в СССР»
идентично названию одной песни на альбоме и её припеву. Вместе с тем название песни отсылает и к песне с альбома Брюса Спрингстина «Born in the U.S.A.».
Альбомы «Рождённый в СССР» и «Born in the U.S.A.» схожи по некоторым параметрам. С одной стороны, на лицевой обложке «Born in the U.S.A.» изображены красно-белые полосы, как на американском флаге, а также человек в синей футболке и синих джинсах. Как и на обложке альбома «Рождённый в СССР», на обложке этого альбома - красный, синий и белый цвета, а также ассоциации с флагом (здесь - флагом США).
С другой стороны, можно сказать, что в обоих альбомах - двойственное отношение к родной стране. В «Born in the U.S.A.» заглавная песня альбома звучит как своеобразный гимн. Эту песню в США часто воспринимали как патриотическую; президент Рональд Рейган хотел даже использовать её для предвыборной кампании. На самом деле, в тексте одноимённой песни выражается критическое отношение к тому, как американское правительство относилось к ветеранам вьетнамской войны, у которых после возвращения на родину нет будущего:
Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go. «Born in the USA», Bruce Springsteen.
Двойственное отношение к родине можно наблюдать и в песнях альбома «Рождённый в СССР»: «Блок RAK'IN Rоллоув» и «Рождённый в СССР», о которых речь пойдёт ниже.
Корреляция элементов лицевой страницы и текстов альбома.
Невербальные элементы. В текстах песен невербальные элементы обложки не передаются прямо, т.е. нигде не упоминается, допустим, серп и молот или красный, синий и белый цвета. Однако можно найти сходства в общей концепции обложки и текстах некоторых песен альбома. Вообще, не все из десяти песен альбома посвящены России и СССР. Три песни посвящены реальности и общественным событиям в России 1990-х гг. («Правда на правду», «Мёртвый город», «Пацаны»), две песни относятся ко времени СССР («Блок RAK'IN Rоллоув», «Рождённый в СССР»). Как раз в песнях про СССР «Блок RAK'IN Rоллоув» и «Рождённый в СССР» и выражаются те плюсы и минусы советского времени, или, другими словами, двойственное отношение к Родине - так же, как и на обложке альбома, которую мы уже обсудили.
Рассмотрим вышеупомянутые тексты песен «ДДТ».
«Блок RAK'IN Rоллоув» представляет собой коллаж цитат из различных песен «ДДТ» 1980-х гг., т.е. советского времени. Рассмотрим некоторые из них:
Кажну ночь из Москвы он мне привозит трофей:
Скальпы вражеских панков, амулеты хиппей.
Мама! Мама! Мама! Мама! (из песни «Мама, я любера люблю»)
Раскройте рты, сорвите уборы -
По улице чешут мальчики-мажоры.
Раскройте рты, сорвите уборы -
На папиных «Волгах» - мальчики-мажоры. (Из песни «Мальчики-мажоры»)
Здесь мы видим сатирически-критический взгляд на аспекты советской действительности по поводу насилия у молодёжи (так называемые «любера») и привилегированных сыновей высокопоставленных и богатых родителей.
У нас в деревне были тоже хиппаны,
Но всех - увы! - уже давно позабирали.
И я один, заплаты ставя на шузы,
Пытаюсь встать, да что-то ноги отказали.
Да, я последний из колхозных могикан,
Лежу и плачу, вспоминая всю систему... (Из песни «Хиппаны»)
Здесь - ностальгический, тоскливый, ретроспективный взгляд на время хиппи в СССР.
Итак, можно сказать, что Шевчук говорит и о положительных, и об отрицательных сторонах жизни в СССР, о плюсах и минусах, что вполне совпадает с выше сделанным анализом обложки альбома.
Теперь рассмотрим текст заглавной песни альбома «Рождённый в СССР». Двойственное отношение к реальности в СССР было описано норвежским исследователем Давидом-Эмилем Викстремом таким образом: «The lyrics are very complex <...>. Starting with biblical inspiration from the creation (В начале был вечер, потом настал я, Вчера слово да ветер, сегодня земля - In the beginning there was evening, then I came, Yesterday a word and wind, today earth) the lyrics portray the empire Soviet Union in a decaying, disintegrating state (Ты чем дальше, тем круче. Ты почти закат - The further away you are, the worse/cooler. You are almost the sunset). Of course the release date of the album is important here. In 1997s Russia (and especially after the financial crisis of 1998) it serves as a nostalgic reminder of the past - an empire which does not exist anymore. The Soviet Union is, however, not portrayed as a glorified entity - more as a country to which the singer has an ambivalent relationship (Ни секунды без драки, верим в жизнь и смерть. В глаза твоей собаки нам не страшно смотреть. - No second without a fight, we believe in life and death. In the eyes of your dog we are not afraid to look)»9.
Выводы. Вернёмся к двум вопросам, заданным в начале нашей статьи: вопросе о переосмыслении семантики визуальных элементов от их первоначального значения до значения на обложке музыкального альбома и до их толкования в текстах альбома и вопросе о соотношении оформления обложки и текстов песен.
Название альбома «Рождённый в СССР» было взято из американского контекста и адаптировано к русско-советскому контексту. Причём название было частично переосмыслено: оба названия («Born in the U.S.A.» и «Рождённый в СССР») внушают патриотизм, который, однако, в большой
266
мере редуцируется. В американском варианте патриотизм редуцируется в тексте одноимённой песни, причём в русском варианте проявляется двойственное отношение к патриотизму как в оформлении альбома, так и в текстах песен. «Рождённый в СССР» можно назвать «бродящим символом», так как он проходит красной нитью не только из американского контекста в русский рок-альбом (хоть и с мягкой адаптацией), но и через некоторые части русского рок-альбома: «Рождённый в СССР» появляется и на обложке, и в списке песен, и в одном из текстов песен. Таким образом, «Рождённый в СССР» - это связующее звено между концепцией альбома и двух текстов песен.
На обложке и в песнях «Рождённый в СССР» и «Блок RAK'IN Rол-лоув» - и плюсы, и минусы бытия в СССР. И тексты, и обложка включают в себя диахронные знаки, выражающуеся не только при помощи символики СССР I России, но и при помощи размышлений человека (лирического «я»), который объединяет в своей биографии воспоминания о жизни в обоих государствах.
Таким образом, вышеупомянутые концепции, которые на первый взгляд могут казаться противоречивым, объединяются в целостную концепцию в пределах одного альбома.
1. Цит. по Кушнир А. 100 магнитоальбомов русского рока. М., 1999. С. 25.
2. Концептуальный альбом (в музыке) - альбом, в котором все представленные композиции объединены общей идеей: музыкальной, композиционной, повествовательной, текстуальной и т.д. Как правило, такой альбом заранее спланирован, и все его композиции или песни являются частью единой сквозной темы или истории; такая тема или история именуется концепцией. (URL: www.ru.wikipedia.org)
3. См.: Genette G.: Paratexte. Das Buch vom Beiwerk des Buches. Campus Verlag, Frankfurt I New Yor, 1989.
4. Цит. по: Op.cit. P. 10.
5. Войткевич Е.В. Смыслообразующая роль визуальной обложки в структуре рок-альбома // Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. Тверь, 2001. С. 27.
6. См.: там же.
7. Schroter J. Intermedialitat. URL: http:IIwww.theorie-der-medien.de
8. См.: Rajewskj, Irina O. Intermedialitat. Fink, Munchen, 2002, Р. 52.
9. URL: http:IIps-popular-music.blogspot.comIsearch?updated-min=2007-01-01T00%3A00%3A00 %2B01%3A00&updated-max=2008-01-01T00%3A00%3A00%2B01%3A00&max-results=31.
© Э. Радке, 2008
Д.И. Иванов (Иваново)
ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОГО И МУЗЫКАЛЬНОГО СУБТЕКСТОВ КОМПОЗИЦИИ Ю. ШЕВЧУКА «ДОРОГИ»
В песне «Дороги» Ю. Шевчук обращается к одной из самых актуальных проблем рок-поэзии конца 1980 гг. - к вопросу о роли и месте поэта в мире. Это песня-посвящение ленинградскому рок-поэту А. Башлачёву, покончившему жизнь самоубийством в 1988 году (он выбросился из окна). «Ю. Шевчук актуализирует “текст смерти” Башлачёва1 в соответствии с традицией текстов такого рода. Можно отметить такие устоявшиеся в мифе о Поэте мотивы, как дорога в небо (приобщение к ангелоподобным),
267