Научная статья на тему 'Корпус лексических единиц-репрезентантов языковой картины мира жителей Южного Урала XIX в'

Корпус лексических единиц-репрезентантов языковой картины мира жителей Южного Урала XIX в Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
103
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА / СТИЛЬ ИЗЛОЖЕНИЯ / ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ЛЕТОПИСИ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / LEXIS / WRITING STYLE / PARISH CHRONICLES / LINGUISTIC MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Миронова Александра Анатольевна, Чуносова Ирина Александровна

В статье рассматриваются лексический и стилевой аспекты анализа текста церковно-приходских летописей XIX века. Описаны языковые особенности и средства, которые используются для создания полноцветной картины мира. Изучен местный языковой материал в его историческом аспекте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The lexical units body of representation units in linguistic world image of the residents of South Ural in 19 th century

The lexical and stylistic aspects of text analysis parish chronicles of the XIX century are discussed. The language features and tools that are used to create a full-color picture of the world are described. The local language material in its historical aspect is explored.

Текст научной работы на тему «Корпус лексических единиц-репрезентантов языковой картины мира жителей Южного Урала XIX в»

УДК 4Р-3 ББК 81.411.2-3

А.А. Миронова, И.А. Чуносова

корпус лексических единиц-репрезентантов языковой картины мира жителей южного урала xix в.

В статье рассматриваются лексический и стилевой аспекты анализа текста церковноприходских летописей XIX века. Описаны языковые особенности и средства, которые используются для создания полноцветной картины мира. Изучен местный языковой материал в его историческом аспекте.

Ключевые слова: лексика, стиль изложения, церковно-приходские летописи, языковые средства.

A.A. Mironova, I.A. Chunosova

the lexical units body of representation units

IN LINGUISTIC world IMAGE OF THE RESIDENTS OF SOUTH URAL IN 19 th CENTURY

The lexical and stylistic aspects of text analysis parish chronicles of the XIX century are discussed. The language features and tools that are used to create a full-color picture of the world are described. The local language material in its historical aspect is explored.

Key words: lexis, writing style, parish chronicles, linguistic means.

ro ca о о о

X

т

го са о х

о ^

< <

Летописание как самобытная отечественная форма записи событий не завершилось, как принято думать, к концу XVII столетия, а продолжалось усилиями многих подвижников-летописцев, причем особенно часто - приходскими священниками Русской Православной Церкви. Однако и в XXI веке эта яркая страница народной истории остается незаслуженно забытой и малоизученной.

Богатейшим материалом для характеристики жизни народов Южного Урала и языковой картины их мира являются церковно-приходские летописи XIX века, которым свойственна полипараметричность описаний. Летописи - важнейшие исторические источники, самые значительные памятники общественной мысли и русской культуры. Изучение местного языкового материала - важная задача, зримо иллюстрирующая взаимосвязь языковых и социальных процессов и явлений в диахронии, прежде всего в аспекте диахронической стилистики и концептологии.

Для исследования языковой картины мира горнозаводского населения Южного Урала используются следующие оригинальные тексты: «Летопись Оренбургской епархш Троицкого уезда Миасского завода (1882-1897)» в 3-х частях (далее «Летопись Миасского завода...») и «Приходская летопись Оренбургской епархш Троицкаго уезда Параскевiевской церкви Кундравинской станицы, заведенная въ 1865 году до января 1876 года» (далее «Кундравинская летопись»). Центром мира для писцов и жителей в этих памятниках является завод и церковь, приход. Летописцы - служители церкви, соответственно, в их сочинениях преломлялся свойственный представителям духовного сословия взгляд на паству.

Повседневная жизнь православных христиан, раскольников, сектантов отражена на страницах церковно-приходских летописей. Лингвистическая содержательность и информативность южноуральских церковно-приходских летописей чрезвычайно многообразна. Их текст

может быть рассмотрен в качестве ценного источника как при его традиционном структурно-системном анализе, так и при использовании новых подходов к фактам языка: диахронической стилистики, коммуникативно-прагматического, когнитивно-концептуального. Они

дают богатый материал для изучения истории лексико-тематических полей и формирования специальной церковной терминологии, становления жанра церковно-приходской летописи. В тексте сочетается церковный и бытовой язык того времени.

Подробные описания жизни кундра-винцев и миассцев - прихожан одного большого прихода - на протяжении нескольких лет позволяют судить о стиле и образе жизни людей в этот период, отражают модель мира.

«Летопись Миасского Завода...» содержит экскурс в историю завода и города Миасса с 1773 по 1881 годы, записи всех примечательных (на взгляд авторов) событий за указанный в заглавии период, а также разные справки и дополнения. К примеру, «Географический обзор» из этой летописи вполне может конкурировать с любой соответствующей научной работой того времени по скрупулезности описания, точности и ясности изложения: завод на-

ходится при реке М1асе... подъ 54/56б С.Ш. и 77/45б В.Д., въ разстояти отъ С. Петербурга въ 2379, Москвы 1700, Оренбурга 734 и г. Троицка 150 верстъ...». Подробно описывается климат, растительность, сельское хозяйство и др.

Язык и стиль летописи выдерживается соответственно законам жанра и нормам своей эпохи. Строго соблюдается формуляр записей. Каждый новый раздел оформляется подзаголовком, перечень событий дается в хронологическом порядке. Повествовательный стиль изложения, предполагающий констатацию фактов, сопровождается оценками, попутными замечаниями типа: «Въ вечеръ 6 числа, при ясном небе, видимо было необыкновенное падете звездъ съ неба, смутившее простой народъ» (ноябрь 1886 г.). Эмоциональны записи о пожарах (Снова набатный звон!...) и поджо-

гах. Оценочность и эмоциональность обусловливает использование метафор: ...волна народа залиламнговенно три болшш классныя комнаты [1, с. 16];... одеяте души добрыми делами ... [1, с. 18]; Сквозь тучи всенародной скорби раджостными лучами засялъ дляРосст светлый день... [2, с. 180].

После изложения важных событий делался общий вывод об истекшем годе. Приводились данные о движении народонаселения, движении церковных сумм, преходящих суммах.

«Кундравинская летопись» в гораздо большей степени, нежели «Летопись Миасского завода.», ориентирована на религиозное отражение мира, событий в нем. Обе эти летописи велись в приходах, однако они серьезно отличаются соотнесением жизни прихода, общества с религиозным началом.

В обеих летописях встречаются закрепившиеся формулы и устойчивые стереотипные выражения: выиграть время, входить въ пренш, яблоку не где упасть, поднесете креста, отпущете гре-ховъ, крепкше напитки и др. Стереотипные выражения, встречавшиеся нам в летописях, отдельными единицами разнятся от одного уезда к другому, хотя бытуют и в общих формулировках, например, «в течете ... года», «изъ года въ годъ», «движете церковныхъ сумм», «составъ жителей»; подобные выражения есть как в «Летописи Миасского завода.», так и в «Кун-дравинской летописи». Регламент этих формулировок, вероятно, был изначальным, не поддающимся изменению и общим в уездах Уральского края. Оригинальным устойчивым сочетанием летописи Параскевиевской церкви, которое фигурирует при подведении итогов каждого года по документам и их ведению, церковной статистике, зафиксированной на бумаге и поддающейся подсчету, является сочетание «въ экстракте Исповедныхъ росписей за 1867 годъ показано» [3, с. 68]. Формула повторяется на протяжении десяти лет, пока ведется летопись, появляется в строго отведенном месте, за ней следует точный подсчет исповедавшихся и причастившихся, не явившихся на исповедь и причастие, количество верующих всех кон-

го

-О X

I-

го

о ш

о ^

т к ш

0

IX

го

IX

ф

со

Ф ^

С ф . О. ей

1 X

^ с

<» Её ^ £

Ф

^>5

О Ф

П ф О ^

го m о о о

х

^

т

го

о

X

о

с <

фессий, которые живут на территории прихода. Эта формула функциональна, в ней нет образного наполнения, но она устойчива и повторяема, наряду с другими фразеологическими сочетаниями.

Можно выделить несколько лексико-тематических групп, характерных для летописного свода: слова церковного обихода (названия частей храма, одежды священнослужителей, саны и т.д.); различные характеристики людей в социуме (по возрасту, полу, социальному положению, внешнему виду, роду занятий, месту жительства и т.д.); географические термины (наименования населенных пунктов, данные о рельефе, расстояниях и т.д.); названия явлений природы (затмение солнца, метеоры, кометы, северное сияние, градобитие, засуха, наводнение и т.д.); профессиональная лексика (медеплавильное производство, золотоносные россыпи, ваш-герт и его устройство, кайло, самородки, промывка песка); бытовая лексика (пожары, рождения и смерти, описания находок, архитектурного устройства поселения); лексика сферы образования и просвещения (учебные материалы, книги духовно-нравственного содержания).

В целом по анализу семантических групп двух исследуемых нами летописей можно сделать вывод о преобладании в них событий и оценочных слов, связанных с описанием общественной жизни, а также того, что составляло самый большой интерес жителей прихода: в «Летописи Миасского завода...» это был Завод, а в «Кундравинской летописи» - Церковь. Самый значимый объект, который подстегивал культуру сложившегося вокруг общества двигаться в определенном ключе, развиваться по необходимому направлению, давал и цель, тон, перспективу. Две летописи сходного временного периода и близкой географически местности совершенно по-разному отражают и преломляют происходящие в их приходах события.

Всяжизньрусскогочеловекаот рождения до смерти тесно связана с церковью: крещение, венчание, отпевание, поэтому южноуральские церковно-приходские летописи XIX века являются уникальным источником для изучения языковой

картины мира населения горной зоны. Подробные описания жизни в церковноприходских летописях позволяют судить о стиле и образе жизни людей в определенный период, отражают модель мира, центром которого для каждого в горной зоне Южного Урала был завод.

Перед нами энциклопедия жизни народа: быт и нравы, обычаи, семейные отношения, болезни и эпидемии, еда, одежда, смертность и рождаемость, убийства, образование и просвещение, природные катаклизмы, погода. Текст летописей насыщен разнообразными средствами отражения действительности, богатый язык позволяет по-новому взглянуть на факты исторической действительности.

Сам выбор языковых средств, лексики, преобладающих и типических конструкций демонстрирует живое отношение человека-писца к событиям в окружающем мире, вовлеченность происходящего в большой исторический процесс.

Лексико-семантические средства обусловлены временем и сознательно продуманным их применением, которое передает авторское восприятие мира. Помимо церковной лексики, авторы используют различную терминологию (золототолчейная фабрика, рудное золото, чистое золото, шлиховое золото), но наиболее частотные единицы текста - это бытовая лексика (дом, огород, овощъ, скот, топор). Встречаются следы аканья и оканья: не кушал жаркова, розговор, росписалисъ, роздачею, пастановлен, ярморочная площадъ.

Важным способом отражения окружающего мира является гармоничное соединение в летописях текстов, относящихся к разным формам речи и стилям (рассказ, некролог, статья, свидетельство, поздравительный адрес, контракт, программа, клировые ведомости, метрическая книга и др.) и имеющих разную коммуникативную направленность.

Все записи фиксируются в хронологическом порядке. Перед нами круговое церковное время, которому подчинена жизнь приходов Миасского завода. Особенность церковно-приходского летописания - соединение мгновенности и вечности бытия, ретроспективного и на-

стоящего времени, ограниченного и бесконечного пространства. Временные и пространственные координаты определяются не столько церковью и священником, сколько законами жизни «в заводе».

Выбор способов описания обычных и необычных событий в религиозной и бытовой жизни прихожан зависит от языковой личности писца. Наличие или отсутствие проявления языковой личности летописца демонстрирует допустимость «вольностей» и характер выражения мнения пишущего.

В уникальных региональных памятниках отображена жизнь одного города с разных сторон. Живой образный стиль изложения, подробные, полипараметрические описания дают нам возможность ярко воссоздать общую картину окружающего мира.

Лингвокраеведческий материал позволяет говорить об общерусском процессе эволюции стилистической системы на примере летописания XIX века, активно функционирующего вплоть до 30-х гг. XX века.

Библиографический список

1. Летопись Оренбургской епархии Троицкого уезда Миасского завода Петропавловской церкви (1882-1897): в 3 т. Т. 2 / сост. Т.А. Василец, Е.А. Маркина, А.А. Миронова; науч. ред. А.А. Миронова. -Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2009. - 356 с.

2. Летопись Оренбургской епархии Троицкого уезда Миасского завода Петропавловской церкви (1882-1897): в 3 т. Т. 3 / сост. Т.А. Василец, Е.А. Маркина, А.А. Миронова; науч. ред. А.А. Миронова. -Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2011. - 349 с.

3. Церковная летопись Кундравинской Параскевиевской церкви (1865-1876) / сост. А.А. Миронова, И.А. Чуносова; науч. ред. А.А. Миронова. - Челябинск: Полиграф-Мастер, 2014. - 320 с.

References

1. Annals of the Orenburg diocese Trinity County Miass Factory of St. Peter and Paul Church (1882-1897): In 3 v. V. 2. / T.A. Vasilets, E.A. Markina, A.A. Mironova. Scientific. Ed. A.A. Mironova. Chelyabinsk: izd-vo Chelyabinskogo gosudarstvennogo Universiteta, 2009. P. 356. [in Russian].

2. Annals of the (Orenburg diocese Trinity County Miass Factory of St. Peter and Paul Church (1882-1897): In 3 v. V. 3. / T.A. Vasilets, E.A. Markina, A.A. Mironova. Scientific. Ed. A.A. Mironova. Chelyabinsk: Izd-vo Chelyabinskogo gosudarstvennogo Universiteta, 2011. P. 349. [in Russian].

3. The church chroniclekundravinsky Paraskeva Church (1865-1876) / Comp. A.A. Mironova, I.A. Chunosova; scientific. Ed. A.A. Mironova. Chelyabinsk: izd-vo LLC «Polygraph-Master», 2014. P. 320. [in Russian].

Сведения об авторах:

Миронова Александра Анатольевна,

доктор филологических наук, доцент, профессор, кафедра русского языка и методики обучения русскому языку, Челябинский государственный педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация. КтаИ: amiron_rus@mail.ru

Чуносова ирина Александровна,

аспирант,

кафедра русского языка и методики обучения русскому языку, Челябинский государственный педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация. КтаИ: rishka_314@mail.ru

Information about the authors: Mironova Aleksandra Anatolievna,

Doctor of Sciences (Philology), Academic Title of Associate Professor, Professor, Department of the Russian Language and Methods of Russian Language Teaching, Chelyabinsk State Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia E-mail: amiron_rus@mail.ru

Chunosova Irina Alexandrovna,

Post-graduate student,

Department of the Russian Language

and Methods of Russian

Language Teaching, Chelyabinsk State

Pedagogical University,

Chelyabinsk, Russia

E-mail: rishka_314@mail.ru

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

го

.0 X

s I-Œ

го

О ca о

.0

к

CQ

0 IX

го IX

ф

to ф

с ф . Œ m

х X

^ с и го

1 £ S ¡2

is

ц

Ф

О Ф

С ф Q.I-

о s * И

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.