Научная статья на тему 'КОРЕЙСКИЕ НОРМЫ ЭТИКЕТА'

КОРЕЙСКИЕ НОРМЫ ЭТИКЕТА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1301
189
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
корейский этикет / культура / традиции / доверие / деловой этикет / Korean etiquette / culture / traditions / trust / business etiquette

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ахмедова Яна Александровна

Для своей статьи я выбрала тему Корейского этикета, так как, на мой взгляд, эта тема важна для налаживания не только деловых, но и дружественных контактов. Понимание этикета помогает избежать неловких ситуаций и недопонимания. Общаясь с людьми на международной арене и выступая актором важно проявлять уважение и заинтересованность к иностранной культуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

KOREAN ETIQUETTE

For my article, I chose the topic of Korean etiquette, since in my opinion this topic is important for establishing not only business, but also friendly contacts. Understanding etiquette helps avoid embarrassing situations and misunderstandings. When communicating with people in the international arena and acting as an actor, it is important to show respect and interest in foreign culture.

Текст научной работы на тему «КОРЕЙСКИЕ НОРМЫ ЭТИКЕТА»

ФИЛОСОФИЯ И КУЛЬТУРА PHILOSOPHY AND CULTURE

УДК 395

Я.А. АХМЕДОВА

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия

КОРЕЙСКИЕ НОРМЫ ЭТИКЕТА

Ахмедова Яна Александровна, магистрант, Кафедра международных отношений,

мировой политики и зарубежного регионоведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: yana210707@gmail.com

Аннотация. Для своей статьи я выбрала тему Корейского этикета, так как, на мой взгляд, эта тема важна для налаживания не только деловых, но и дружественных контактов. Понимание этикета помогает избежать неловких ситуаций и недопонимания. Общаясь с людьми на международной арене и выступая актором важно проявлять уважение и заинтересованность к иностранной культуре.

Ключевые слова и фразы: корейский этикет, культура, традиции, доверие, деловой этикет.

Для цитирования

тие. 2021. Т. 2. № 1

Ахмедова Я.А. Нормы корейского этикета // Корееведение в России: направление и развиС. 36-39.

Y.A. AKHMEDOVA

Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia

KOREAN ETIQUETTE

Yana A. Akhmedova, master's student, Department of International Relations,

World Politics and Foreign Regional Studies, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: yana210707@gmail.com

Abstract. For my article, I chose the topic of Korean etiquette, since in my opinion this topic is important for establishing not only business, but also friendly contacts. Understanding etiquette helps avoid embarrassing situations and misunderstandings. When communicating with people in the international arena and acting as an actor, it is important to show respect and interest in foreign culture.

Keywords and phrases: Korean etiquette, culture, traditions, trust, business etiquette.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIN

For citation: Akhmedova Y.A. Korean Etiquette // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 1. P. 36-39.

Корея является одной из самых однородных стран в мире, как по расовому, так и лингвистическому признакам. Она имеет свою собственную культуру, язык, одежду и кухню, отдельную и отличную от соседних стран. Трудолюбие, филигранная набожность и скромность - вот характеристики, которые почитают корейцы. Они гордятся своей традиционной культурой и современным экономическим успехом. Образование высоко ценится как путь к статусу, деньгам и успеху.

Встреча и приветствие

Поклон является традиционным корейским приветствием, хотя часто сопровождается рукопожатием среди мужчин. Чтобы проявить уважение при рукопожатии, поддерживайте правое предплечье левой рукой. Корейские женщины обычно слегка кивают головой и не пожимают руку западному мужчине. Западные женщины могут предложить свою руку корейскому мужчине. Поклонитесь при отъезде. Молодые люди машут (двигают рукой из стороны в сторону).

Имена и титулы

Считается очень невежливым обращаться к корейцу по имени. Обращайтесь к корейцам с соответствующими профессиональными званиями до тех пор, пока руководитель или коллега не предложат вам использовать их имена. Американцам следует обращаться к корейцу с именем господина, госпожи, мисс + фамилия; однако никогда не обращайтесь таким образом к высокопоставленному лицу или руководителю. Корейские имена - это противоположность западным именам, в которых сначала указывается фамилия, а затем - имя, состоящее из двух частей. Первая из двух указанных фамилий разделяется в семье всеми представителями одного поколения, а вторая - именем и фамилией индивида. Пример: Ли (Семья) + Донг (Общий дан) + Сун (Данное имя). Донг Сен - это имя, данное индивидууму. Обращайтесь к нему как к господину Ли или Ли Сон-саенгним (что означает "учитель").

Язык тела

Корейцы считают личным нарушением прикоснуться к кому-то, кто не является родственником или близким другом. Не трогайте, не похлопывайте и не шлёпайте по спине корейца. Следует избегать прямого зрительного контакта между бизнесменами младшего и старшего звена - это невежливо и даже может быть воспринято как вызов. Не скрещивайте ноги и не растя-

гивайте ноги прямо перед собой. Держите ноги на полу, никогда не кладите на стол или стул. Всегда передавайте и принимайте предметы правой рукой (поддерживаемой левой рукой на запястье или предплечье) или двумя руками. Чтобы подозвать кого-то, вытягивайте руку, ладонь вниз и перемещайте пальцы царапающим движением. Никогда не указывайте указательным пальцем.

Корпоративная культура

Корейцы ожидают, что западные граждане будут пунктуальны при проведении общественных мероприятий и деловых встреч. Звоните, если задержитесь. Однако вас могут заставить ждать до получаса. Это не является признаком неуважения, но отражает давление времени на корейских руководителей. Профессионалы, встречающиеся в первый раз, обычно обмениваются визитными карточками. Предъявите свою визитку и получите визитку коллеги обеими руками. Построение доверия и отношений жизненно важно для установления успешных деловых отношений. Это требует терпения. Корейцы предпочитают иметь дело с людьми, которых они знают.

Первая встреча - это установление доверия, поэтому бизнес не должен обсуждаться. Будьте формальными на встречах, пока корейская делегация не расслабится. Переговоры, как правило, длительные и требуют нескольких командировок. Будьте готовы к тому, что деловые встречи выходят далеко за рамки рабочего времени. Корейцы, как правило, начинают переговоры на необоснованной позиции и готовятся к компромиссу. Корейцы - жесткие переговорщики и восхищаются твердым, настойчивым переговорщиком, но при этом воздерживаются от чрезмерной агрессивности. Низкий, глубокий поклон корейцев в конце встречи свидетельствует об успешной встрече. Быстрый, короткий прощальный поклон может означать недовольство встречей. Отправьте обзор встречи с изложением всех обсуждений и договоренностей вашему корейскому коллеге после вашего отъезда из Кореи. Нанесите несколько визитов во время переговоров и после того, как будут налажены деловые контакты. "Да" не обязательно "да". Корейцы избегают говорить "нет". Попробуйте сформулировать вопросы таким образом, чтобы не требовать ответа "да" или "нет". Пример: Вместо того, чтобы сказать "Можем ли мы подписать соглашение к следующей пятнице?", скажите "Когда самая ранняя дата, на ко-

торую мы могли бы рассчитывать, чтобы подписать это соглашение?".

Рестораны и развлечения

Совместный ужин жизненно важен для построения дружеских отношений, которые укрепляют доверие. Ваш успех в бизнесе напрямую связан с вашими социальными отношениями. Не наливайте свой напиток, но предложите налить другим. Это обычное дело - наполнять чашу друг друга. Отказ - это оскорбление. Женщины наливают мужчинам напитки, но никогда - другим женщинам. Женщина может сама налить себе напиток. Оставьте немного выпивки в вашем стакане, если вы не хотите, чтобы вам наполнили его. Везде, где вы видите знак "нет чаевых", не давайте чаевых. Корейцы считают чаевые оскорбительными, хотя чаевые теперь становятся ожидаемыми в западных отелях. Всегда позволяйте хозяину усадить вас. Почетное место-это место, обращенное к входной двери. Если вы сидите на почетном месте, то вежливо слегка протестовать.

Корейцы не любят много разговаривать за ужином. Периоды молчания обычны и ценятся за ужином. Еда обычно предшествует общению на званом обеде. Вежливо передавать или принимать пищу, или питье правой рукой, в то время как левая рука поддерживает предплечье/запястье. Человек, который приглашает, оплачивает счет за всех. Однако вежливо предложить заплатить. Когда обедают двое, обычно младший платит за старшего. Приготовьтесь спеть сольный номер после ужина, независимо от того, какой у вас голос. Любая песня приемлема, если вы поёте с душой. После ужина хозяин может пригласить своих гостей выпить. Не отказывайтесь от этого приглашения.

Одежда

Корейцы хорошо одеваются, и вы должны одеваться соответственно, чтобы показать уважение к ним. Формальный костюм и галстук почти всегда уместны. Корейцы одеваются для городских мероприятий, особенно в Сеуле. Женщины одеваются скромно. Приготовьтесь сидеть на полу, избегайте прямых обтягивающих юбок.

Подарки

Подарки очень распространены в Корее. Вручать и принимать подарок принято обеими руками. Упакованные подарки никогда не открываются в присутствии дарителя. Корейцы любят региональные подарки США и индийские/запад-

ные артефакты. Хорошо заверните свой подарок. Яркие цвета предпочтительны для упаковки подарков. Желтая и красная или зеленая полосы являются традиционным корейским дизайном оберточной бумаги. Избегайте упаковки подарков в темные цвета или красный. Всегда приносите небольшой подарок хозяйке, когда вас приглашают в чей-то дом. Подарите: маленький подарок, конфеты, торты, печенье, цветы, фрукты. Не дарите алкоголь женщине. Обычно обмениваются подарками на первой деловой встрече. Позвольте хозяину сначала преподнести свой подарок. Подарите: ликер (скотч хорошего качества), фрукты, настольные аксессуары, небольшие сувениры, подарки из Франции или Италии (которые часто указывают на статус). Не дарите: дорогие подарки (корейцы будут чувствовать себя обязанными ответить взаимностью за подарок равной ценности), ножи или ножницы (они означают "отсечение" отношений), зеленые головные уборы, подарки с красной надписью (обозначают смерть) или подарки в наборе из четырех предметов (обозначают смерть).

Полезные советы

Никогда не используй такие слова, как "парень", "этот человек" или "этот мужчина". Это считается унизительным. Корейцы не китайцы. Они отличаются от других азиатов едой, языком и культурой. Ожидайте, что корейцы будут задавать личные вопросы. Это рассматривается как проявление вежливого интереса к вашей жизни. Отрицайте комплимент. Не говорите "спасибо". Это невежливо и показывает отсутствие смирения. Никогда не ждите, что корейцы признают, что не знают ответа на вопрос. Они могут дать неправильный ответ или ответ, который, как они думают, ты хотел бы услышать, чтобы ты чувствовал себя хорошо или чтобы спасти своё лицо. Не говорите о корейцах, их обычаях или культуре вслух, даже если вы говорите хорошие вещи. Не говорите о политике. Особенно для женщин. Женщины-иностранки могут испытывать трудности при ведении бизнеса в Корее. Несмотря на то, что женщины получают все большее признание в корейских деловых кругах, корейские мужчины, как правило, предпочитают договариваться с мужчинами. Корейские женщины редко пожимают друг другу руки. Западная женщина может предложить свою руку корейскому мужчине, но не должна предлагать ее корейской женщине. Иностранные деловые

женщины всегда должны вести себя элегантно, изысканно и очень "женственно". Смех и громкие разговоры воспринимаются отрицательно.

Обычно женщины ждут, когда корейский мужчина сделает первый шаг.

Список литературы

1. Faurot, J. Asian-Pacific folktales and legends / J. Faurot. - Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1995. - 256 c. -ISBN: 978-0-684-81197-0. - Текст: непосредственный.

2. Галл, Т. Энциклопедия народов мира / Т. Галл, С. Галл. - Мичиган: Gale Research, 1995. - 691 с. - ISBN: 0-7876-0522-0. - Текст: непосредственный.

3. Хоар, Д. Корея: Введение / Д. Хоар, С. Парес. - Нью-Йорк: Кеган Пол Интернэшнл, 1988. - 238 с. - ISBN: 978-0-710-30299-1. - Текст: непосредственный.

4. Макнейр, С. Корея / С. Макнейр. - Чикаго: Чилдрен пресс, 1986. - 127 с. - ISBN: 978-0-516-02771-5. -Текст: непосредственный.

5. Роберт Т. Оливер. История корейского народа в новое время: с 1800 г. по настоящее время / Роберт Т. Оливер. - Ньюарк: Университет штата Делавэр, 1993. - 369 с. - ISBN: 0-87413-477-3. - Текст: непосредственный.

References

1. Faurot, J. Asian-Pacific folktales and legends / J. Faurot. - N'yu-Jork: Sajmon i Shu-ster, 1995. - 256 c. - ISBN: 978-0-684-81197-0. - Tekst: neposredstvennyj.

2. Gall, T. Enciklopediya narodov mira / T. Gall, S. Gall. - Michigan: Gale Research, 1995. - 691 s. - ISBN: 0-7876-0522-0. - Tekst: neposredstvennyj.

3. Hoar, D. Koreya: Vvedenie / D. Hoar, S. Pares. - N'yu-Jork: Kegan Pol Interneshnl, 1988. - 238 s. - ISBN: 9780-710-30299-1. - Tekst: neposredstvennyj.

4. Maknejr, S. Koreya / S. Maknejr. - Chikago: Children press, 1986. - 127 s. - ISBN: 978-0-516-02771-5. - Tekst: neposredstvennyj.

5. Robert T. Oliver. Istoriya korejskogo naroda v novoe vremya: s 1800 g. po nastoyashchee vremya / Robert T. Oliver. - N'yuark: Universitet shtata Delaver, 1993. - 369 s. - ISBN: 0-87413-477-3. - Tekst: neposred-stvennyj.

Дата поступления /Received 07.12.2020 Дата принятия в печать /Accepted 18.01.2021

© Ахмедова Я.А., 2021 © Akhmedova Y.A., 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.