Научная статья на тему 'Корейская дорама как культурное событие'

Корейская дорама как культурное событие Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
4417
417
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОРАМА / ТЕЛЕСЕРИАЛ / КОРЕЙСКАЯ ДОРАМА / DORAMA / TV SERIES / KOREAN DORAMA

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Янг Сун Ен

В статье дается попытка анализа популярности корейской дорамы в культурном пространстве некоторых странах мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Янг Сун Ен

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents an attempt to analyze the popularity of Korean dramas in the cultural space of some countries.

Текст научной работы на тему «Корейская дорама как культурное событие»

УДК 008.001 ЯНГ СУН ЕН (РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ)

магистрант 1 курса кафедры теории и истории культуры им. профессора А. И. Манаенкова Краснодарского государственного университета культуры и искусства E- mail: kimkras@yandex.ru

Научный руководитель: Наталия Ивановна Лубашова доктор философских наук, профессор Краснодарского государственного университета культуры и искусства E- mail: lubashovani@mail.ru

КОРЕЙСКАЯ ДОРАМА КАК КУЛЬТУРНОЕ СОБЫТИЕ

Аннотация. В статье дается попытка анализа популярности корейской дорамы в культурном пространстве некоторых странах мира.

Abstract. The article presents an attempt to analyze the popularity of Korean dramas in the cultural space of some countries.

Ключевые слова: дорама, телесериал, корейская дорама.

Keywords: dorama, TV series, korean dorama.

За последние несколько лет немало корейских звезд начали активно и творчески себя проявлять в, так называемых, дорамах и добились неплохих успехов в съемках различных национальных шоу, рекламе, телевидении. Их актерская популярность связана с тем, что они спешат принять участие в телепередачах, встречах с фанатами и т.д.

Что такое дорама? И почему все больше и больше в мировом культурном пространстве возрастает популярность корейской дорамы?

Один из известных информационных источников так раскрывает содержание категории «дорама» - «... дорама (яп. rV^Yy^ тэрэби дорама, от англ. drama) -японские телесериалы, которые сегодня являются одними из самых рейтинговых передач [1]. Несмотря очевидный перевод, дорамы выпускаются в различных жанрах -романтика, комедия, детективы, фэнтези, ужасы и др. В русскоязычном понимании дорамами называют корейские, китайские, тайваньские и гонконгские сериалы.

Не так давно корейская дорама «Человек со звезды» была с большим успехом показана в Китае, а главный герой которой - актер Ким Су Хен стал известным всего за одну ночь. После того, как Ким Су Хен стал популярен, его не только начали приглашать сниматься в различных кино и теле проектах, но еще и телеканал Цзянсу пригласил Ким Су Хена на передачу «Самый умный». Корейская медиа-компания Keyeast успешно помогла Ким Су Хену выйти на китайский рынок. Кроме того, возможно, что Ким Су Хен присоединится к производству интернет-сериалов и снимет свое онлайн ток-шоу в Китае.

Воспользовавшись всеобщим вниманием, Ким Су Хен охотно встречается с фанатами в Пекине, Гуанжчоу и Шанхае, тем самым несет культуру корейской дорамы в мир.

Благодаря невероятной популярности дорамы «Наследники» известность другого исполнителя - Ли Мин Хо постоянно растет. Его рекламная деятельность и телевизионные проекты известны не только в Республике Корея, но и за рубежом.

В газете «The Washington Post» (WP) была опубликована статья о завершившийся в феврале SBS дораме «Человек со звезды» - «You Who Came From the Stars» («My Love From The Stars»). В частности, влиятельная газета сфокусировала свое внимание на культурных аспектах Кореи и Китая, связанных с K-дорамами [2].

Безусловно, мировая известность корейских дорам привносит определенную гордость за национальную культуру, тем не менее, вопросы возникают. В частности, «Может ли корейская мыльная опера быть путеводной звездой Китая?» - спрашивают отдельные печатные издания.

Все чаще критики пишут: «... после упоминания в одном из эпизодов дорамы про "пиво и жареного цыпленка", эта фраза стала одной из самой запрашиваемой в Интернете, а рестораны стали продавать в большом количестве пиво, жареную курицу» [3]. В этой дораме речь идет об иноземце До Мин Чжуне (в исполнении Ким Су Хён), который случайно четыреста лет назад прибыл на Землю, где встречает звезду корейской волны Чон Сон И (актриса Чон Джи Хён) и влюбляется в нее.

Большая популярность корейской дорамы рассматривается как тяжелый удар по уверенности китайцев в их культуре, после того, как полнометражный анимационный фильм 2008 г. производства DreamWork «Кунг-фу Панда» стал мега хитом нации.

Китайские средства массовой коммуникации подчеркивают: «На этот раз, беспокойство за корейские дорамы несет в себе горечь регионального соперничества. В то время как Китай уже длительное время считает себя источником культуры Восточной Азии, господство японских комиксов и корейских мыльных опер в китайской поп-культуре бросает вызов этой точке зрения» [4].

Почему корейские сериалы так популярны в Китае?

Подобным вопросом задалось недавно китайское информационное агентство «Синьхуа»: « ... и впрямь... Когда видишь, к примеру, как в течение целой серии актеры сидят за столом и, не спеша - что называется, "в режиме реального времени" - смачно поглощают ужин, невольно задаешься вопросом, почему корейские "драмы" оказываются в глазах китайцев увлекательнее каких-нибудь остросюжетных боевиков. Факт, однако, остается фактом. Творения корейской телеиндустрии, полные вышеописанных непритязательных сцен, завоевывают в Китае всё возрастающие зрительские рейтинги, причем независимо от времени показа - будь то утром, днем или вечером».

Среди сериалов подобного рода называют, например, Режиссер дорамы Чан Ду Ик «Не могу наглядеться» (1998 г.) в ответ на расспросы журналистов «Синьхуа» предположил, что в корейских «драмах» отражен сходный менталитет двух соседних народов, а также общность конфуцианских культурных традиций.

Действительно, сериалы из Южной Кореи полны примет восточноазиатской культуры. Здесь и уважение к старшим, и жизнь представителей нескольких поколений родственников под одной крышей. Однако, «Синьхуа» отмечает, что и в самом Китае сейчас снимаются «драмы» на семейные темы, причем сюжет в них зачастую намного

более динамичен, чем в корейских телепостановках. Значит, ответ на поставленный вопрос надо искать в чем-то другом.

В итоге размышления журналистов «Синьхуа» привели их к выводу о том, что корейские сериалы выигрывают за счет своей «жизненности» - на экране протекает обычная жизнь нормальных людей, поэтому зрители охотнее сопереживают героям, вовлеченным в привычные как для корейцев, так и для китайцев, проблемы, вроде непростых взаимоотношений свекрови и невестки (возможный аналог конфликта между тёщей и зятем в России).

Немаловажным фактором «Синьхуа» считает и отсутствие в корейских сериалах постельных и прочих откровенных сцен. Это создает прекрасные условия для семейного просмотра. У родственников не появляется чувства неловкости друг перед другом, как в случае с другой современной теле продукцией.

Телесериалы стали важнейшей статьей экспорта для Республики Кореи. Сериалы стали доходной статьей ведущих корейских телевизионных компаний, ибо стоимость серий растет с каждым годом.

Корейская дорама «Тайный сад» (2011 г.) стала первой корейской «мыльной оперой», показанной в Аргентине. Корейская «мыльная опера» начала показываться в Аргентине, стране, расположенной на другой стороне Земли. Мелодрама «Тайный сад» стала культовым телесериалом с актером Хюн Пином и актрисой Ха Чжи Вон в главных ролях.

Это беспрецедентное событие для корейской «мыльной оперы» - быть транслируемой в Аргентине в прайм-тайм по выходным. Корейские «мыльные оперы» идут по стопам корейской поп-культуры, которая уже пользуется значительной популярностью в латиноамериканской стране. Канал Magazine TV большей частью транслирует фильмы, музыку, развлекательные и спортивные программы из стран Латинской Америки и может также приниматься в соседних испаноговорящих странах, таких как Уругвай и Парагвай. Трансляция корейской «мыльной оперы» - дорамы -приурочена к серии запросов о ее показе со стороны аргентинских поклонников и Корейского культурного центра в этой стране. С показом «Тайного сада», имеющего оригинальный формат и цельный сюжет, не только аргентинские зрители, но все любители корейской культуры получают возможность смотреть разнообразные корейские дорамы.

Литература

1. Дорама [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Дорама, свободный. - Загл. с экрана (дата обращения: 09.04.2015).

2. Человек со звезды [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://russian.visitkorea.or.kr/rus/, свободный. - Загл. с экрана (дата обращения: 09.04.2015).

3. Ким, Г. Н. Научно-справочное издание «Республика Корея», 2014 [Электронный ресурс] - Режим доступа: koryo-saram.ru>kim-g-n-nauchno-spravochnoe.. .koreya/ свободный. - Загл. с экрана (дата обращения: 03.04.2015).

4. Корейская культурно-информационная служба Министерство культуры, спорта и туризм, 2014 [Электронный ресурс] - Режим доступа: koryo-saram.ru>kim-g-n-nauchno-spravochnoe...koreya/ свободный. - Загл. с экрана (дата обращения: 11.04.2015).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.