Научная статья на тему 'Концепты «Ум» и «Глупость» в современном русском юмористическом дискурсе (на материале текстов М. Жванецкого и «Comedy Club»)'

Концепты «Ум» и «Глупость» в современном русском юмористическом дискурсе (на материале текстов М. Жванецкого и «Comedy Club») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
523
90
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / КОНЦЕПТ / ИДИОСТИЛЬ / УМ / ГЛУПОСТЬ / ПОКОЛЕНИЕ / НUMOROUS DISCOURSE / CONCEPT / IDIOSTYLE / MIND / STUPIDITY / GENERATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лаврова Светлана Юрьевна, Бочкарева Юлия Юрьевна

В статье обосновывается методика исследования дискурса посредством анализа вербальной репрезентации концептов, освещаются понятия «дискурс», «юмор», «идиостиль», «концепт» в лингвокогнитивном аспекте. Сопоставительный анализ концептов «Ум» и «Глупость» в юмористическом дискурсе М. Жванецкого и «Comedy Club» проводится с точки зрения языковой реализации концептов и системы их взаимосвязей с другими ментальными единицами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPTS OF "MIND" AND "STUPIDITY" IN MODERN RUSSIAN HUMOROUS DISCOURSE (IN THE TEXTS BY M. JVANETSKY AND "COMEDY CLUB")

The paper substantiates a method of discourse analysis by studying the verbalizations of concepts; the terms "discourse", "hu-mour", "idiostyle", "concept" are elucidated in lingvo-cognitive aspect. The comparative analysis of the concepts of "Mind" and "Stupidity" in humorous discourse by M. Jvanetsky and "Comedy Club" is carried out from the viewpoint of language representation of these concepts and their interaction with other mental formations.

Текст научной работы на тему «Концепты «Ум» и «Глупость» в современном русском юмористическом дискурсе (на материале текстов М. Жванецкого и «Comedy Club»)»

ФИЛОЛОГИЯ

УДК 81.42

С.Ю. Лаврова, Ю.Ю. Бочкарева

КОНЦЕПТЫ «УМ» И «ГЛУПОСТЬ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЮМОРИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ М. ЖВАНЕЦКОГО И «COMEDY CLUB»)

S. Y. Lavrova, Y Y. Bochkareva

THE CONCEPTS OF "MIND" AND "STUPIDITY" IN MODERN RUSSIAN HUMOROUS DISCOURSE (IN THE TEXTS BY M. JVANETSKY AND "COMEDY CLUB")

В статье обосновывается методика исследования дискурса посредством анализа вербальной репрезентации концептов, освещаются понятия «дискурс», «юмор», «идиостиль», «концепт» в лингвокогнитивном аспекте. Сопоставительный анализ концептов «Ум» и «Глупость» в юмористическом дискурсе М. Жванецкого и «Comedy Club» проводится с точки зрения языковой реализации концептов и системы их взаимосвязей с другими ментальными единицами.

Юмористический дискурс, концепт, идиостиль, ум, глупость, поколение.

The paper substantiates a method of discourse analysis by studying the verbalizations of concepts; the terms "discourse", "humour", "idiostyle", "concept" are elucidated in lingvo-cognitive aspect. The comparative analysis of the concepts of "Mind" and "Stupidity" in humorous discourse by M. Jvanetsky and "Comedy Club" is carried out from the viewpoint of language representation of these concepts and their interaction with other mental formations.

Humorous discourse, concept, idiostyle, mind, stupidity, generation.

Одним из способов критического отражения действительности является юмор, в котором «под маской» веселой, ненавязчивой шутки скрывается подлинная личностная оценка говорящего. Следовательно, анализ «несерьезного» дискурса может привести к обнаружению серьезных проблем и противоречий.

Объектом нашего внимания является современный русский юмористический дискурс старшего и молодого поколений, а именно идиостиль М.М. Жванецкого и юмор популярного молодежного проекта «Comedy Club» канала ТНТ.

Наиболее распространенным в современной лингвистической науке является понимание дискурса как речевого материала, обусловленного экстралингвистическими факторами различного характера и включающего их в качестве компонентов (Е.В. Ерофеева, А.Н. Кудлаева, Н.Д. Арутюнова, О.В. Руднева и др.). В.Б. Кашкин, в частности, отмечает, что в дискурсе прослеживается связь с чужими и собственными дискурсивными практиками коммуниканта, «его пресуппозициями, эмоционально-психическими состояниями, отношениями, оценками, знаниями норм и правил» [6].

В данной статье мы опираемся на определение дискурса, предложенное Л.В. Мясниковой, как

наиболее, на наш взгляд, содержательное и отвечающее задачам нашей работы: «Дискурс - единообразная, целостная форма речи, обладающая идеологической основой, тематикой, концепто-сферой (комплексом идей, образов, стереотипов, устойчивых заблуждений), набором жанров и субъязыков, актантным составом, определенным характером отношений между актантами, типичным языковым оформлением» [11, с. 18].

Учитывая своеобразие анализируемого материала, мы имеем дело с двумя частными разновидностями дискурса: юмористическим - по сфере бытования и массмедиальным - по каналу коммуникации. Последний факт объясняется распространением современного юмора в структурах масс-медиа, которыми стали прежде всего телевидение, Интернет, печатные, аудио- и трЗ-издания.

Изучение названных типов дискурса производится через обращение к дискурсу определенной языковой личности или коллектива, затем - к конкретным текстам и, наконец, к языковой репрезентации концептов «Ум» и «Глупость» в анализируемых текстах.

Исследование юмористического дискурса требует обращения к теории юмора как социально-культурного феномена. В основе данной работы лежит когнитивный подход к выявлению природы

комического, для которого характерно «описание ментальных структур и процессов человеческого сознания, реализующих комический эффект» [8, с. 277 - 278]. Согласно когнитивным теориям юмора (бисоциативной теории А. Кестлера, семантической теории сценариев В. Раскина, формальной теории С. Аттардо), комическое возникает во фреймовых трансформациях, в «игровом» разрушении стереотипных представлений человека.

Очевидно, что несовпадение когнитивных структур у представителей различных социальных, возрастных и культурных групп приводит к неоднозначному восприятию и пониманию юмора. А.И. Афанасьев и И.Л. Василенко в статье «Смех и взаимопонимание» отмечают, что препятствием к пониманию смеха могут стать различные идеалы, нормы и общекультурный уровень. Данные факторы приобретают значимость в связи с изучением юмора старшего и молодого поколений: «с позиций данных идеалов и норм (не всегда явно сформулированных) подвергается осмеянию реальность или другие идеалы и нормы, например, прошлой или чужой культуры, признаваемые в этом плане не идеальными и не нормальными, поскольку они погружаются в особый, несвойственный им смысловой контекст» [2].

Изучая дискурс отдельной языковой личности, мы рассматриваем его как идиостиль - систему концептуально значимых для писателя принципов организации текста, которые диктуют отбор и сочетаемость языковых средств, а также использование определенных стилистических приемов [14, с. 7].

С когнитивной точки зрения идиостиль имеет ментальную, концептуальную основу. Отсюда следующие определения этого понятия: идиостиль - «система ментальных образований и их языковая репрезентация с помощью художественных приемов» [15]; идиостиль - «инвариантный личностный смысл», имеющий концептуальную основу [13]. И.А. Тарасова отмечает, что «один из центральных постулатов когнитивизма - постулат о примате когнитивного - предопределяет рассмотрение идиостиля в направлении от ментальных феноменов к способам их вербализации, от единиц концептуальной системы автора - к их языковому воплощению» [16].

В данной работе идиостиль рассматривается в аспекте языковой репрезентации ментальных феноменов - концептов. Таким образом, через ступень идиостиля становится возможным переход от дискурса к концепту и наоборот. Как отмечает Н.Ф. Алефиренко, «для определения роли концепта в моделировании идиостиля того или иного ав-

тора методологически значимым является направление от дискурсивной семантики поэтического слова к художественному концепту» [1, с. 7 - 8].

Под концептом в настоящей работе понимается ментальное образование, отражающее представления носителя языка о том или ином объекте действительности, имеющее языковую репрезентацию и включающее в себя помимо понятийного компонента систему образов, ассоциаций, оценок и переживаний. На формирование концепта оказывают влияние такие составляющие, как нацио-нально-культурная принадлежность индивида, его возрастные и социальные характеристики и, наконец, личностные качества, жизненный опыт индивида.

Избирая методику анализа концептов «Ум» и «Глупость» в юмористическом дискурсе двух поколений, мы исходим из того принципа, что концепт раскрывается во взаимодействии с изоморфными ментальными единицами. «Концепты как проекции явлений окружающей действительности в сознании человека не могут существовать обособленно от других подобных себе единиц, - отмечают Е.И. Шейгал и Е.С. Арчакова. Так же, как и запечатленные в них феномены, концепты образуют целостную систему, компоненты которой, взаимодействуя между собой, устанавливают постоянные связи, переплетаются» [17]. По утверждению С.А. Жаботинской, «концептуальный анализ есть анализ одних концептов с помощью других» [3, с. 4].

Для наименования совокупности взаимосвязанных концептов того или иного национального языка или отдельного носителя языка принято использовать термин «концептосфера», введенный Д.С. Лихачевым. В работе «Концептосфера русского языка» ученый пишет, что концепт является результатом столкновения словарного значения слова с личным и культурным опытом человека: «Рассматривая, как воспринимается слово, значение и концепт, мы не должны исключать человека, потенции концепта тем шире и богаче, чем шире и богаче культурный опыт человека, и чем меньше культурный опыт человека, тем беднее не только его язык, но и его "концептосфера"» [9].

В данной работе мы предпринимаем попытку моделирования фрагментов концептосфер М. Жва-нецкого и «Comedy Club». Структурирование кон-цептосферы осуществляется в соответствии с полевой организацией концептов «Ум» и «Глупость», представляющих ядро воссоздаваемой системы. Концепты, имена которых являются синонимичными лексемам «ум» и «глупость» (или словам, однокоренным с ними), либо входят в лек-сико-семантическое поле данных лексем, либо

относятся к зоне ближней периферии концептов «Ум» и «Глупость». В зону дальней периферии входят конструкты, обладающие ассоциативной связью с анализируемыми концептами.

В целом концепты «Ум» и «Глупость» в юмористическом дискурсе старшего и младшего поколений сопоставляются по двум основным критериям: способу языковой репрезентации и характеру связей с другими концептами. Важное значение имеет и третий, дополнительный, критерий -средства создания комического, степень интеллектуальности юмора как косвенное выражение ценности концептов «Ум» и «Глупость» для каждого поколения.

План выражения анализируемых концептов в монологах М. Жванецкого достаточно широк.

«УМ» «ГЛУПОСТЬ»

Ум / умный / умственно / умнеть / умственный труд / работа ума / умница, остроумный / остроумно, интеллект /интеллектуально, интеллигенция / интеллигентный, толковый, воображение, образованный, отличник, гениальный, талантливый, способный, мудрый / мудрец, светлая голова, башка варит, мысль, думать / придумывать, разбираться, понимать, размышлять / размышление, соображать / сообразить / сообразительный, смекалка, мозги, (абстрактное) мышление Глупый / глупость, тупой / тупость / тупо, тугоумие, темный, недалекий, дурак / дура / придурок, идиот, дундук безмозглый, болван, балбес, мозги повылетали, необразованный / малообразованный, двоечник, безграмотно, безумец, сойти с ума, не понимать, дурацкий, бездарный, дебильный, бессмысленно, чушь, бред, ерунда, примитив, скудоумие, разруха в головах

Концепт «Ум» представлен в основном общестилевой, нейтральной лексикой, в то время как репрезентанты концепта «Глупость» отчетливо дифференцируются по функционально-стилисти-ческой окраске: от «возвышенной» (темный, скудоумие) до сниженной (разговорная, просторечная, бранная лексика). Слова второго типа используются Жванецким, как правило, в диалогах персонажей для достижения комического эффекта, например:

- Ребята, а перестройка — это что?..

- Ты что, сдурел? [5],

но в некоторых случаях и для выражения собственной оценки: чужая дебильная личная жизнь [4, с. 265]; А что делать? Тупо присоединяться? [4, с. 275].

Наиболее типичны в идиостиле Жванецкого слова думать, размышлять, мысль, причем возникают они, как правило, в «серьезных» контекстах, отражающих личную позицию писателя: Как кому, а мне нравится думать! [5]; Если спросят: «Что он пишет?», - скажите: «Тексты к размышлениям» [4, с. 324] и т.д.

Анализ текстов миниатюр «Comedy Club» показывает, что репрезентанты концепта «Глупость» значительно преобладают над способами языкового представления концепта «Ум». При этом половина слов, имеющих сему «ум», «интеллект», употреблена в переносном значении, т.е. по своему содержанию может быть представлена как реализация концепта-антонима (эти слова указаны в кавычках).

«УМ» «ГЛУПОСТЬ»

«Умный» / «умник» / хватает ума, «резко-интеллектуальная викторина», гений, «способности», грамотный, «учиться», учеба, ученый, «книголюб», рацпредложение, голова, мозг Глупый / глупость, тупой / тупица / тупо, безмозглый, дурак / дура / дуреха / придурок, идиот / идиотина, недоумок, бестолочь, дуб, дебил, блондинка, балбес, лопух, лох, даун, гопник, ослина, бездарь / бездарная тварь, сойти с ума, сумасшедший, шизофреник, голова маленькая, мозгов нет, хрень

Употребление репрезентантов концепта «Ум» в противоположном имени концепта значении могут иллюстрировать следующие примеры:

13:00: Резко-интеллектуальная викторина «Ты че, умник?» (Вадим Галыгин. Быдло-ТВ) [18].

Саратовская проститутка, приехавшая в Москву на заработки, случайно поступила в МГИМО [12, с. 70] (использование названия престижного учебного заведения в сниженном, ироническом контексте).

Концепт «Глупость» в текстах «Comedy» в большинстве случаев представлен инвективной просторечной лексикой, в том числе обсценной (что в редких случаях можно встретить у Жванецкого). Часть репрезентантов концепта восходит к молодежному сленгу, наиболее частотными являются слова лох, блондинка, придурок. Подобные стилевые элементы возникают в дискурсе «Comedy» не только в качестве средств создания комического эффекта, но и как характерный момент эпатажа, вызов установленным в обществе нормам и способ разрушения этих норм.

Анализ монологов М. Жванецкого, написанных за последние годы (1990 - 2000-е), позволяет

представить определенную модель концептосфе-ры, организованной вокруг концептов «Ум» и «Глупость». Зону ближней периферии концепта «Ум» занимают концепты «Воображение», «Изобретательство», «Талант», «Наука», «Культура», «Литература», «Интеллигенция», «Образование», «Воспитание», «Вкус» и концепт «Я». В ближнюю периферию концепта «Глупость» входит концепт «Любовь», дальнюю периферию этого концепта представляет ментальный конструкт «Масс-медиа». Ассоциативной связью с концептами «Ум» и «Глупость» обладают концепты «Дружба», «Женщина», «Отцы и дети», «Юмор», «Деньги», «Политика», «Понимание»/«Непонимание». Два последних конструкта характеризуются повышенной значимостью в картине мира писателя, охватывают все типичные для идиостиля М. Жва-нецкого антиномии: отцы и дети, мужчина и женщина, человек и государство и т.д.

Концептосфера «Ума» и «Глупости», воспроизводимая по текстам «Comedy Club», получает следующее оформление. К ближней периферии концепта «Ум» принадлежат концепты «Интеллектуальная игра», «Талант», «Школа», «Воспитание», «Изобретение», «Наука», «Культура», «Литература». При этом план содержания указанных образований нередко вступает в противоречие с семантикой их имен. Это связано с характерным для «Comedy» ироническим и пародийным отрицанием всего, что традиционно является эталоном интеллекта. Ближнюю периферию концепта «Глупость» составляют концепты «Бездарность», «Сумасшествие», «Женщина», «Блондинка», «"Их" юмор» (т.е. чуждый юмору «Comedy»). К дальней периферии концептов «Ум» и «Глупость» можно отнести конструкты «Политика», «Социальный статус», «Секс», «Мир», «Телевидение», «Шоу-бизнес».

Итак, общность представлений М. Жванецкого и молодого поколения об уме и глупости связана с вхождением в соответствующую концептосферу элементов «Талант», «Образование» («Школа»), «Воспитание», «Изобретательство» («Изобретение»), «Культура», «Литература», «Наука», «Политика», «Юмор», «Женщина». Концепт «Шоу-бизнес», выделяемый в дискурсе «Comedy», входит своей частью в структуру концепта «Масс-медиа», представленного в идиостиле М. Жванецкого. Концепт «Юмор», обуславливаемый в юмористическом дискурсе проблемой самоидентификации говорящего, формируется в оппозиции по отношению к юмору другого поколения, включает критику «чужого» юмора, указание «как надо шутить», прямое - в текстах Жванецкого, опосредованное, подразумевающееся под «отрицательным

материалом» - в миниатюрах «Comedy Club». В той же связи в дискурсе Жванецкого объективируется «Я»-концепт, отсылающий в большинстве своих реализаций к концепту «Ум», что связано с осознанием автором себя как писателя, размышляющего, думающего, умудренного жизненным опытом. В текстах, а в большей мере в выступлениях и саморекламе «Comedy Club» название собственного проекта также апеллирует к отдельному концепту, но при этом оценка своего юмора с точки зрения интеллектуальности практически сводится к нулю.

В юмористическом дискурсе М. Жванецкого актуализируются концепты «Воображение», «Наука», «Интеллигенция», «Воспитание», «Вкус», «Отцы и дети», «Возраст», «Деньги», «Любовь», «Дружба». Наличие данных когнитивных структур в картине мира писателя объясняется его возрастом, становлением ценностных приоритетов в рамках культурного поколения 1960-х, а также интересом к общечеловеческим проблемам. В свою очередь, в концептосфере «Comedy Club» возникают ментальные структуры, закономерно отражающие представления и интересы современной молодежи (концепты «Социальный статус», «Секс», «Шоу-бизнес» и т.п.).

Рассмотрим частный пример - репрезентацию концепта «Женщина» (в структуре оппозиции «ум - глупость») в текстах Жванецкого и «Comedy».

Образ женщины в текстах М. Жванецкого неоднозначен. Женщина и глупость отождествляются, если речь идет о теще: такой тупой и беспамятной коровы я не встречал даже в Великую Отечественную войну [5] или о современных топ-моделях и тех, кто их воспитал:

Галстук от Версаче. Сорочка от Армани. Внешность от папы. Глупость от мамы [4, с. 315].

Вместе с тем за женщиной нередко признаются способности и таланты, свойственные мужчинам или большие, чем у мужчин (что в равной степени вызывает удивление и страх):

Назад! Вы уже доказали: вы можете лечить, чинить потолки, собирать аппараты, прокладывать кабель. Хватит! Назад! Обратно!

И тебе еще надо умудриться, пробегая в день пятьдесят километров, остаться слабой. И ты умудряешься [4].

Возникают афоризмы о кажущейся глупости и подлинной мудрости женщины:

Просто женщины свою науку постигают рано. И ее достаточно до конца жизни [5, с. 408].

Абсолютное признание мужчиной своей глупости перед женщиной становится возможным

только в сфере любовных отношений: Ты знаешь, что такое глупость — это все, что я говорю [5].

Изображение женщины в миниатюрах «Comedy Club» представляет собой абсолютизацию устойчивых стереотипов: во-первых, с точки зрения мужчин, женщины не обладают значительными умственными способностями, во-вторых, самые глупые среди женщин - блондинки. (Кстати, следствием подобной тендерной дискриминации стало появление на канале ТНТ проекта «Comedy Woman».)

Приведем несколько примеров реализации концептов «Женщина» и «Блондинка» в текстах «Comedy Club»:

«Побей его, он назвал меня дурой!!!» И я вынужден бить человека за ПРАВДУ! (Незлобии. О женщинах) [12, с. 19].

Правда ли, что Дана Борисова закончила кор-рекционную школу с серебряной медалью? (Незлобии. Вечные вопросы) [12, с. 26].

А мозг ей нужен, чтобы голова тонула (Е. Тю-ленев. Стихи о женщине) [12, с. 55].

Единственный случай указания на хотя бы относительные умственные качества женщины связан, как ни странно, с идеей патриотизма:

Россия — очень умная страна. У нас женщины коня на скаку остановят, в горящую избу войдут — но у них хватает ума не соваться в политику. Вслушайтесь: Хакамада. Это не русская фамилия! (С. Бессмертный. Про Россию) [12, с. 31].

Итак, анализ языковой реализации концептов «Ум» и «Глупость» и их взаимодействия с другими концептами в юмористическом дискурсе двух поколений позволяет сделать следующие выводы.

1. В системе ценностных ориентиров Жванец-кого-писателя концепт «Ум» обладает высокой степенью значимости, что подтверждается наличием прочных, закрепленных традицией и культурой связей с другими концептами, а также множественностью устойчивых языковых реализаций концепта «Ум». Противоположный по значению концепт также занимает существенное место в концептосфере сатирика и становится одним из эталонов критической оценки современной действительности и человеческого поведения.

2. В концептосфере «Comedy Club» представления об уме подвергаются почти повсеместной деструкции, и в языковом выражении соответствующий концепт практически нивелируется. Главный объект осмеяния молодежи - глупость, которая видится часто за всем устоявшимся, общепринятым, не соответствующим новому, создаваемому молодым поколением миру. По сути, юмор современной молодежи - это юмор как та-

ковой, в его первичном понимании. По определению А.Г. Козинцева, юмор - это «негатив культуры», юмор не ставит задачи высмеять, он только уничтожает существующие нормы и стереотипы, его цель - рассмешить [7].

Тем временем задача М.М. Жванецкого, писателя и юмориста, определяется (в том числе и им самим) как задача интеллектуальная - заставить аудиторию думать, размышлять. Показательным в этом смысле становится третий названный нами критерий анализа сатирического дискурса - средства создания комического, «интеллектуальность формы». Ю. Михайлик, описывая типичную для М. Жванецкого интеллектуальную манеру изложения, указывает на характерные для писателя приемы: лакуны, умолчания, парадоксы, скороговорку, небывалую плотность текстов, сравнимую с плотностью стихов Бродского [10].

«Отягощение» юмора необходимостью умственной работы не входит в интенцию «Comedy Club». Молодое поколение, создавая собственный дискурс, руководствуется другими целями: поразить, эпатировать публику, создать нечто своеобычное, качественно новое. Отсюда арсенал языковых приемов - иной, чем у Жванецкого: окказионализмы, гротеск, граничащий с фантастикой, переосмысление и пародирование как два основных приема и, как способ поразить, уничтожение принятых в юморе ограничений. Так, если М. Жванецкий опирается на правило: «шутки от пояса и ниже <...> в боксе и юморе запрещены» [5], то для юмористического дискурса «Comedy» данное правило неактуально. Но разрушение прежних рамок отнюдь не означает, что при этом не создаются новые.

Список литературы

1. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура: Ког-нитивно-семиологическая синергетика слова / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 2006.

2. Афанасьев, А.И. Смех и взаимопонимание / А.И. Афанасьев, И.Л. Василенко // Доф. / ДОКСА. - 2003. -№ 3: Гносеолопчш й антрополопчш вим\ри cMixy.

3. Жаботинская, С.А. Когнитивная лингвистика: принципы концептуального моделирования / С.А. Жаботинская // Лшгвистичш студп. - Вип. 2. - Черкаси, 1997.

4. Жванецкий, М.М. Собрание произведений: в 5 т. -Т. 5: Двадцать первый век / М.М. Жванецкий. - М.: Время, 2006.

5. Жванецкий. ру//[Официальный сайт сатирика]. URL: http ://www.j vanetsky.ru

6. Кашкин, В.Б. Сопоставительные исследования дискурса / В.Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка. - Тамбов: ТГУ, 2005. - С. 337 - 353.

7. Козинцев, А.Г. Человек и смех [Электронный ресурс] / А.Г. Козинцев. - СПб.: Алетейя, 2007. URL: http://www. krotov.info/lib_sec/l l_k/koz/inzev_04.htm.

8. Кошелев, А.Д. О природе комического и функции смеха / А.Д. Кошелев // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. - М.: Языки славянской культуры, 2007. -С. 277-326.

9. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия ОРЯ. Серия «Литература и язык». -1993.-Т. 52, № 1.

10. Михайлик, Ю. Бродский и Жванецкий [Электронный ресурс] / Ю. Михайлик. URL: http://www.jvanetsky.ru/ data/text/pi/esse_brodsky_ijvanetsky.

11. Мясникова, Л. В. Интерпретация языка аудиовизуальных и аудиальных СМИ в дискурсивном аспекте: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук / Л.В. Мясникова. Ижевск, 2004.

12. Отчет за сезон. Комеди Клаб. - М.: ACT; СПб.: Ас-трель-СПб, 2008.

13. Пищалъникова, В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект: учеб. пособие / В.А. Пищальни-кова. - Барнаул: Изд-во АГУ, 1992.

14. Попкова, H.H. Доминанты идиостиля поэта-иро-ниста (на материале текстов Игоря Иртеньева): автореф. дис. ... канд. филол. наук / H.H. Попкова. - Екатеринбург, 2007.

15. Руднева, О.В. Анализ концептуальной системы бу-нинского пейзажа в аспекте идиостиля [Электронный ресурс] / О.В. Руднева. URL: http://www.eduhmao.ru

16. Тарасова, И.А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля / И.А. Тарасова // Языкознание. - 2004. - № 1.

17. Шейгал, Е.И. Тезаурусные связи и структура концепта [Электронный ресурс] / Е.И. Шейгал, Е.С. Арчакова // Язык, коммуникация и социальная среда. - Вып. 2. -2002. URL: http://tpll999.narod.ru/weblse2002/sheigallse S2002.htm.

18. URL: http://www.tnt-tv.ru: сайт канала ТНТ. URL: http://www.tnt-tv.ru/programs/ComedyClub/texts.

Лаврова Светлана Юрьевна - доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка и общего языкознания Гуманитарного института Череповецкого государственного университета.

Тел.: 8-921-732-72-22, e-mail: [email protected]

Бочкарева Юлия Юрьевна - студентка V курса специальности «Филология. Русский язык и литература» Гуманитарного института Череповецкого государственного университета.

Тел.: 8-963-732-82-52, e-mail: [email protected]

Lavrova Svetlana Yurievna - Doctor of Science (Philology), Professor, Head of the Russian Language and General Linguistics Department, Institute of Humanities, Cherepovets State University.

Tel.: 8-921-732-72-22, e-mail: [email protected]

Bochkareva Yulia Yrievna - the fifth year student in the speciality "Russian Philology", Institute of Humanities, Cherepovets State University.

Tel.: 8-963-732-82-52, e-mail: [email protected]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

УДК811.161.1

E.B. Грудееа, Ю.Ю. Кузьмина

ФАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (КОРПУСНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)1

Е. V. Grudeva, Yu. Yu. Kuzmina

PHASE VERBS IN THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE (CORPUS STUDY)

В статье ставится вопрос о рассмотрении сочетаний с фазовыми глаголами типа начать, продолжать, кончить с точки зрения аналитизма в способах номинации, а также с точки зрения оперативных единиц восприятия речи. На материале Корпуса русского литературного языка (www.narusco.ru) изучены семантические, грамматические и частотные характеристики 26 фазовых глаголов.

Фазовые глаголы, аналитизм, оперативные единицы, восприятие речи, частота встречаемости.

1 Работа выполнена при частичной финансовой поддержке гранта РГНФ (проект «Оперативные единицы восприятия речи» № 07-04-00161а).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.