УДК: 8Г42 ББК: Ш 105.51
Дрожащих Н.В., Энгель Е.А.
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОППОЗИЦИЯ SCIENCE / MAGIC В ПОЛИКОДОВОМ ТЕКСТЕ
Drozhashchikh N. V., Engel E.A.
CONCEPTUAL OPPOSITION SCIENCE / MAGIC IN POLYCODE TEXTS
Ключевые слова: поликодовый текст, комикс, символические / иконические знаки, концепты SCIENCE /MAGIC, концептуальные инверсии.
Keywords: polycode text, comic books, symbolic / iconic signs, concepts SCIENCE /MAGIC, conceptual transformations.
Аннотация: актуальность заявленной в статье проблематики обусловлена повышенным интересом лингвистов к изучению поликодового текста, в частности, комикса как сложного семиотического феномена, предопределяющего многоуровневую реализацию концептуальных структур в буквенном и графическом текстах посредством иконических и символических вербальных знаков и иконических невербальных знаков. Изучение специфики концептуализации ментальных структур в поликодовом тексте позволяет выявить их когнитивный потенциал и представить параметры гибридизации элементов семиотически разных систем.
Цель статьи - выявить специфику актуализации концептуальной оппозиции SCIENCE /MAGIC в поликодовом тексте о докторе Стрэндже, характеризующемся взаимодействием конвенциональных и мотивированных знаков. Взаимодействие знаков разных семиотических систем позволяет обеспечить целостность когнитивной и эмотивной информации комикса, зримо передать социокультурный фон Америки 60-х гг. XXв.
В качестве базового метода, используемого для решения указанной проблематики, выступает метод концептуального анализа текста. Он позволяет объективировать знания об окружающей действительности и ирреальных феноменах как результатах и процессах работы креативного мышления.
Результаты анализа позволяют вскрыть структуру и содержание концептов, представленных посредством двенадцати фреймов и их репрезентантов. Концептуальное содержание комикса фокусируется на супергерое - ученом, сумевшем свести воедино полярные системы знаний в духовной культуре человечества. Авторы демонстрируют сближение «информационного» слоя двух концептов по признакам information, knowledge, skills и расхождение по признакам occult, faith. Специфика реализации изучаемой оппозиции состоит в наличии концептуальных инверсий наука> магия; магия>реальность; наука> вера.
Abstract: the relevance of the paper reflects the growing interest within the field of linguistics towards the study of polycode texts, in particular comic books as a complex semiotic phenomenon, which predetermines multi-level realization of conceptual structures in its lettering, graphics, paragraphics by means of iconic and symbolic verbal signs and iconic nonverbal signs. The study of conceptualization of the mental structures in polycode texts reveals their cognitive capacity and helps to define the parameters of hybridization of different semiotic elements.
The purpose of the article is to define the means of the embodiment of the conceptual opposition SCIENCE /MAGIC in the polycode text about Doctor Strange. Such texts are characterized by the interaction of conventional and motivated signs. The authors show that interaction of different semiotic systems and their elements allows to create the continuality of cognitive and emotive information in comic books and to render the sociocultural background of America of the 60-s.
The major method employed in the article is the method of conceptual analysis. It enables the researcher to objectify the knowledge about real physical and unreal irrational worlds as the result and process of creative thinking.
The results of the study help to define the structure and the content of the concepts represented by the twelve frames. The conceptual content of the comic book focuses on the superhero - the scientist who is trying to connect two polar systems of scientific and mystical knowledge. Both contribute to civilization and its culture. The authors argue that the concepts share the informative layer by means of semantic features information, knowledge, skills and they differ in semantic features occult, faith. The blending of conceptual content presents its peculiar trend, which transforms the concepts in several possible ways: science > magic,
magic > reality, science > faith.
Настоящая статья посвящена вопросу о специфике реализации сложных ментальных феноменов в поликодовом тексте. Актуальность темы статьи обусловлена повышенным интересом лингвистов к изучению поликодового текста, в частности, комикса как сложного семиотического феномена, характеризующегося взаимодействием конвенциональных и мотивированных знаков. Изучение специфики концептуализации ментальных структур в такого рода тексте позволяет выявить их когнитивный потенциал и представить параметры гибридизации элементов семиотически разных систем. Объектом исследования является концептуальная оппозиция SCIENCE / MAGIC в тексте комикса. В качестве предмета исследования выступают вербальные и невербальные репрезентанты концептуальной оппозиции. Цель статьи - выявить специфику актуализации концептуальной оппозиции SCIENCE / MAGIC в комиксе о докторе Стрэндже, супергерое с магическими способностями. Материалом исследования послужили лексемы, высказывания, микроконтексты, иллюстрации в количестве 1000 единиц из комиксов «Doctor Strange» (1974-1987) \
Мультимодальные тексты, создание которых связано с иконическим поворотом в гуманитарном знании, рассматриваются как поликодовые, креолизованные тексты, или иконотексты в единстве их вербальных и иконических компонентов, коммуникативных и семиотических функций (Ю.Г. Алексеев, Е.Е. Анисимова,
A.А. Бернацкая, Н.С. Валгина, Е.В. Козлов,
B.М. Клюканов, Ю.А. Колодная, КВ. Полякова, А.Г. Сонин, Ю.А. Сорокин, И.В. Степанова, Л.Г. Столярова, Е.Ф. Тарасов, Ю.С. Чаплыгина). Существует целый ряд исследований, посвященных концепту MAGIC как феномену детской фэн-тези (Т.В. Печагина2), сказочного дискурса (И.А. Названова3), рекламного дискурса (М.В. Ивченко4), концепту SCIENCE как феномену научного зна-
1 Doctor Strange. Vol.2. N.Y.: Marvel Comics Group. 1974 - 1987.
2 Печагина, Т.В. Категориальные концепты «Добро» и «Зло» в детской фэнтези [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. Челябинск, 2011. 222 с.
3 Названова, И.А. Концепт «ирреальность» в семантическом пространстве русского языка [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. Таганрог, 2006. 160 с.
4 Ивченко, М.В. Функционально -семантичес-
кие и лингвокультурологические особенности верба-
лизованного концепта «Волшебство» в сказочном и
рекламном дискурсах [Текст]: дис. ... кандидата фи-
лол. наук. Ростов н/Д. 2010. 165 с.
ния (Я.В. Зубкова5, Е.Б. Китова6, А.А. Семьёхи-на7). Вопрос же о реализации ментальных феноменов в тексте комикса посредством разных систем кодирования исследован в меньшей степени. Между тем, его изучение позволяет рассмотреть текст комикса как пространство пересечения смыслов и интерпретаций, напрямую работающее с креативным мышлением.
Семиотически осложненный текст, в структурировании которого задействованы средства разных семиотических кодов, сопрягает иконические и символические знаки. Посредством единиц разных систем кодирования комикс передает когнитивную и эмотивную информацию и обеспечивает его смысловую суперструктуру8. Иконические невербальные знаки представлены иллюстрациями, рисунками, схемами, формулами, символическими изображениями, фотографиями. В комиксе знаки этого типа включают графику - последовательность рисунков, образующих кадр. Рисунок как ико-нический знак воспринимается глобально, нерасчленимо, континуально9. Символические вербальные знаки включают слова, высказывания, тексты Символические знаки в комиксе -это буквенный текст, включающий авторские комментарии, внутреннюю и внешнюю речь персонажей и передающий денотативные значения.
Наряду с символическими или конвенциональными языковыми знаками в комиксе распространены графически и фонетически мотивированные знаки - шрифт и ономатопея, входящие в параграфику и передающие конно-тативные, фоновые значения10. Нам представля-
Зубкова, Я.В. Концепт «Наука» в немецкой и русской лингвокультуре [Текст] // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2010. №10. Том 54. С. 40 -42.
6 Китова, Е.Б. Иерархия концептов Data, Information, Knowledge в английском языке [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. Иркутск, 2006. 195 с.
7 Семьехина, AA. Репрезентация концепта «KNOWLEDGE» и его роль в формировании смыслового пространства текста (на материале английского языка) [Электронный ресурс] // URL: http //www.dissercat.com/ content/reprezentatsiya-kontsepta-knowledge-i-ego-rol-v-formirovanii-smyslovogo-prostranstva-teksta- (дата обращения 23.03.2017).
8 Козлов, Е.В. Комикс как явление лингво-культуры: знак - текст - миф [Текст]: Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. С. 86.
9 Козлов, Е.В. Комикс как явление лингво-культуры: знак - текст - миф [Текст]: Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. С. 27.
10 Козлов, Е.В. Комикс как явление лингво-
ется возможным выделить еще один тип знаков, вовлекающихся в семиотическое взаимодействие, а именно иконические вербальные знаки, представленные в комиксе звукосимволизмом, аллитерацией, повторами. Их специфика состоит в принадлежности к буквенному тексту комикса и передаче денотативных и коннотатив-ных значений
В целом визуальный и символический ряд комикса как система знаков представляет собой нарративное сообщение, раскрывающее события и процессы, в которые вовлечен соответствующий объект, его специфические признаки или свойства. Элементы разных семиотических систем находятся в различных взаимоотношениях друг с другом. Визуальные иконические знаки и конвенциональные языковые знаки могут повторять, дополнять, уточнять или взаимо-исключать друг друга1. Иконические невербальные элементы комикса дополняют, усиливают, заменяют вербальный текст, передают основные коммуникативные значения: вопросительность, императивность, утвердительность, нередко передавая и некоторые денотативные значения2. В результате взаимодействие разных систем кодирования обеспечивает целостность, коммуникативный эффект, связность и правильную интерпретируемость такого текста3. Различные уровни реализации концептуального содержания демонстрируют богатый потенциал поликодового текста комикса как «нового эпоса» послевоенной Америки.
Доктор Стрэндж впервые появляется в серии «Strange Tales» (1963 г.)4 и предстает перед читателями как супергерой с уникальными магическими способностями. Он владеет левитацией, телепортацией, гипнозом, умеет читать мысли и использует эти способности в борьбе со злом. В этом ему помогает внутреннее знание и помощь Старейшины. Эзотерика и магия входят на страницы комикса как своеобразное про-
культуры: знак - текст - миф [Текст]. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. С. 40.
1 Большакова, Л.С. Интеракция вербальных и невербальных компонентов в поликодовом тексте (на материале английских музыкальных видеоклипов) // Science Time. 2015. Вып. № 3 (15). С. 77-78.
2 Столярова, Л.Г. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации в текстах французских комиксов [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2012.
3 Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизо-ванных текстов) [Текст]. М.: Академия, 2003. 128 с.
4 Strange Tales. №110 [Электронный ресурс] // URL: http://ieadcomiconline.to/Comic/Strange-Tales-
1951/Issue-110?id=33220 (дата обращения 12.02.2017).
должение полюбившейся С. Ли американской радиопостановки 1930-х гг. «Chandu the Magician», повествующей о маге, использующем гипноз, телепортацию и астральную проекцию. Прототип радиопостановки - Фрэнк Чэндлер, американец, освоивший оккультные приемы манипуляции сознанием под руководством индийского гуру в Индии5.
Оккультные знания и эзотеризм как заметный социальный феномен в США XX в. связаны с восточным мистицизмом, астрологией, хиппи, сюрреализмом, затерянными мирами, НЛО, психоделикой, медиумами, спиритизмом, миром ужаса и мистики Говарда Лафкрафта,
обращением к духовному мира человека в це-
6
лом , что находит отражение и на страницах комикса о докторе Стивене Стрэндже. Авторы комиксов (Стэн Ли, Стив Дитко и многие другие) создают главного героя как Верховного Мага, магистра магических искусств Вселенной Marvel, вступающего в борьбу со злом. Магистр магии, по замыслу С. Ли, не был похож на остальных супергероев, это был совершенно другой герой, которому предстояла долгая жизнь и яркая судьба. Сага о Вечности создателей доктора Стрэнджа оказалась, по сути, первым американским графическим романом. Потеряв к тридцати годам всех своих близких и не сумев спасти сестру и брата, Стрэндж ожесточился, утратил сострадание и на страницах комикса предстает как надменный, эгоистичный и успешный нейрохирург. После автокатастрофы Стивен Стрэндж отправляется в Тибет, в высоких плоскогорьях которого живут мастера с мистическими способностями. Нахождение в Тибете и обучение магическим искусствам постепенно возрождают Стивена - он помогает людям в борьбе со злом с помощью приобретенных магических способностей. Базовое свойство Стрэнджа - инаковость, непохожесть на других, следование собственной судьбе. Оно лежит в основе концептуальной оппозиции SCIENCE / MAGIC, к рассмотрению которой мы сейчас обратимся.
Концептуальная оппозиция рассматривается как способ объективации знаний об окружающей действительности, как результат обработки человеком полярно различной информации. Концепты содержат общую, энциклопедическую информацию о фрагментах действительности и информацию интерпретативного
5 Erickson, H. From Radio to the Big Screen: Hollywood Films Featuring Broadcast Personalities. McFarland Publishing, 2014. P.28.
6 Godwin J. Occult America. N.Y.: Doubleday & Company, Inc., Garden City, 1972. 314 p.
характера, связанную с человеческой креативностью. Мы придерживаемся трактовки концептов как когнитивных моделей фреймо-слотовой структуры. Это информация об окружающем мире и стереотипных ситуациях, которые хранятся в памяти человека и извлекаются из нее в рамках практической ситуации вместе с ключевыми узлами1. Средствами актуализации концептуальной оппозиции выступают знаки семиотически различных систем.
Концепты SCIENCE / MAGIC представлены в комиксе в виде оппозиции фреймов: (1) knowledge; (2) professional skills; (3) scientific knowledge; (4) scientific character and mind; (5) fame / (7) acquisition of magic knowledge; (8) wielding supernatural powers; (9) magic words and artifacts; (10) destination; (11) faith; (12) occult knowledge и вербализованы посредством знаков разной семиотической природы. Фрейм, маркирующий переход Стрэнджа в иррациональный мир, - (6) pain. Фрейм (1), ядро которого принадлежит обоим концептам, представлен ключевой лексемой knowledge. Знание лежит в основе научных, профессиональных и магических способностей и действий. Фрейм (11) faith и его ключевая лексема также могут входить в интерпретационное поле обоих концептов, поскольку наука может становиться магией, и наоборот (концептуальная инверсия).
Изначально доктор Стрэндж - ученый, хирург, не верящий в оккультизм. Его жизненный принцип - прагматизм, ему присущ скепсис ученого, жаждущего знания. Философия американского прагматизма XX в. закрепила в сознании американцев лозунг «Seeing is believing», что хорошо прослеживается в стиле жизни, работе и кредо Стрэнджа. Он далек от магии, называя ее superstition, веря в установки индивида, сформированные здравым смыслом, - успех, материальные блага, результат. Он профессионал, хирург, работает в госпитале. Он хозяин своей судьбы: His hand never falters! They say he's the greatest neuro-surgeon in the world! These are the most talented hands in the annals of medicine! They don't' touch a Band -Aid for anything but cash! My career as a prominent physician; there was a time when I would have scorned all uncertainty ... secure that I was master of my own fate; the steadiness.
Репрезентантами фрейма (2) professional skills выступают символические знаки medical doctor, neuro-surgeon, hand never falters, greatest, prominent physician, scorn uncertainty,
1 Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико -фразеологической семантике языка [Текст]: дис. ... докт. филол. наук. Воронеж, 1997. С.43-67.
master, own fate, the steadiness, the delicate deftness; иконические невербальные знаки - рисунки операционной, людей в медицинских халатах, инструментов.
Стивен - талантливый ученый. Он пров о-дит научные изыскания, участвует в проектах, хотя сам он поддерживает и спонсирует лишь некоторые; не верит в предрассудки: I might agree to help your research project ... Am I a man of science - or a helpless prey to superstition? Спустя годы он понимает, что его знание было недостаточным. В нем не было мудрости, человеческого понимания и веры: How very little I knew then. Фрейм (3) scientific knowledge включает репрезентанты: research, project, science, knowledge, superstition; аллитерацию на /s/ science, superstition. Знание - ядерный признак для обоих концептов - включает семы: a mental apprehension; a perception, intuition, or other cognition; an intellectual acquaintance with, or perception of, fact or truth; clear and certain mental apprehension; the fact, state, or condition of understanding; information acquired by study; learning; erudition. Ядерной семой для концептов является сема информация. Репрезентанты фрейма (1): лексемы know, perceive, understand, study, learn.
Индивидуализм, ясный и прагматичный ум формируют беспристрастный характер и силу хирурга (These must be the "Me's" of power!). В известном смысле он не принадлежит человеческой расе, он гений: But, perhaps you'll change your mind - on the day you rejoin the human race! Репрезентанты фрейма (4) scientific character and mind: power, out of the human race.
Характер работы и множество потерь сделали Стивена нечувствительным к страданиям пациентов. Отгородившись от горестей мира, Стивен замыкается в себе как многие индивидуалисты, становится высокомерным, надменным, эгоистичным: Yes, such was the Stephen Strange the men knew - haughty, self-centered, but above all . successful! The arrogance in their voices: I remember it in my own! Stephen Strange assists nobody! He made a fortune with two talented hands - only to see it vanish in a single senseless second ... Деньги, богатство и слава -преходящие ценности становятся для него доминирующими: Money - riches - fame! Only such fleeting pleasures as those had any meaning for me ... Charity work? You've got to be joking, Dr. Benton! Он уже не в команде. Он другой: I'm afraid your fees are a bit out of our league, Dr. Strange! Ср. репрезентанты фрейма (5) fame: элементы буквенного текста the Stephen Strange, arrogance, power, self-confidence, haughty, self-centered, successful, money, riches, fame, out of
our league, make a fortune, talented hands, vanish, single senseless second; кадры усмехающегося Стивена с сигаретой в зубах, крупный план рук.
Рождение Стивена как великого Мага (Steven Strange, Sorcerer Supreme, Master Magician, marvelous mystic Master) связано с рядом этапов его трансформации. Он обуздывает свою гордыню, проходя через боль, неуверенность, сомнения: I felt myself caught in an irresistible vortex, a whirlpool of weightlessness; I struck solid ground with shattering force - and I, who had profited from the anguish of others, knew for the first time the true meaning of - pain! in the dismal, brooding months ... I was finally forced to face the ultimate truth - that it was actually medicine which was finished with me ... These memories are painful - full of stinging venom! How ironic - that ... I should feel the sudden, aching pangs of uncertainty! rid myself of this gnawing self-doubt! Стивен, как мифологический Один, приносит жертву, расплачиваясь своими руками, и становится бродягой, чтобы познать силу иного измерения: Finally, alone - penniless - I became an aimless drifter, a familiar sight on the fog-bound docks ...
Репрезентанты фрейма (6): лексемы и словосочетания irresistible vortex, whirlpool of weightlessness, anguish, shattering force, pain, memories, painful, stinging, venom, the sudden, aching pangs of uncertainty, gnawing self-doubt, dismal, brooding, finish with, force, ultimate truth, hope against hope; рисунки искореженного автомобиля, вихря, огромного светящегося глаза в операционной; искаженного от боли лица. Ико-нические вербальные знаки представлены аллитерирующими лексемами: /w/ whirlpool of weightlessness; /s/ struck solid ground with shattering force; a single senseless second; a speed and strength; try holding a steady scalpel; shattering mockery of silence; /t/ knew for the first time the true meaning of - pain; /f/ a face - a human form; in the ... months that followed I was finally forced to face; /d/ the delicate deftness; maddening dream - am I dead?
Стрэндж обучается военным единоборствам и магии: My training included the mystic arts and the martial arts! It was I who chose the dark paths I now tread .. Благодаря учителю, Старейшине (Ancient one) осуществляется переход Стрэнджа в адепты магии и приобретение знаний: A few days later found me wandering, alone, across the timeless, trackless wastes of the Himalayas ... В Стрэндже есть сила и она подвластна ему: I accept you, my son! You shall be my disciple! it is you who will someday take my place in the battle against the forces of darkness and evil, I knew that was good within you... Репрезентанты фрейма (7) acquisition of magic knowledge:
wander, timeless, trackless, the Himalayas, disciple, accept, take my place, good, dark paths, tread; рисунки заснеженных гор; одинокой фигуры в глубоком снегу; аллитерирующие лексемы: /t/ timeless, trackless; /w/ wandering, wastes; /f/ faith, failure.
И хотя Стивен не верил в свою цель и не имел смелости признать возможное поражение, он нашел в себе силу выстоять: A few days later found me wandering . with neither faith in the goal I was seeking, nor the courage to consider the probability of failure ... Сила логического знания трансформируется в силу внутреннего знания, мудрости и веры. Наука в традиционном понимании бессильна. Вера - не столько и не только знание или истина, это внутреннее доверие, убежденность в истинности без доказательств (belief, trust, confidence). Репрезентанты фрейма (11) faith: faith, goal, seek, courage, vaunted science, probability, consider, failure.
Овладевая магическим знанием, доктор Стрэндж способен на астральную проекцию: being without form of substance; I shall change to my ethereal self!; two mighty spirit images race thru time and space. Он впадает в транс, проникает в любое измерение со скоростью мысли: He is in a trance .helpless! Dr. Strange enters a trance immediately as his spirit image streaks for Tibet - with the speed of thought!; чувствует опасность (supernatural sense), приобретает могущество, властвует над мыслью (the thought is often father to the deed - and, he whose mind thinks ever of defeat is already half vanquished!). Здесь реализуется оппозиция corporeal / astral, emotional, mental: The metaphysical spirit, ethereal self, astral image / earthly body, earthling, organic substance, earth creature, cosmic ash, shell of mortal body, corpse. Репрезентанты фрейма (8) wielding supernatural powers: лексемы astral self, ethereal self, spirit form, spirit image, the magic healing power, the powers of thought, enters a trance, spell, wield power, expend magic; рисунки астрального тела.
Используя магические предметы и силу слова, Стрэндж борется со всеми видами зла: By the power of the Vishanti - in the name of the all-seeing ancient one ... I summon all the forces of good ...And focus their blinding power upon you, through the facets of this ring! Let your limbs become immobile! By the power of Mormammu, let me enter the purple dimension - no matter what the danger! Репрезентанты фрейма (9) magic words and artifacts: конвенциональные знаки by the power of the Vishanti, Mormammu, summon, the forces of good, facets of this ring, let; enchanted amulet, mystic glow, gem, book of Vishanti, wondrous cloak; изображения амулетов, кольца, плаща
левитации.
Предназначение Стрэнджа - победа над астральной нечистью: the battle against the forces of darkness and evil, doing good for mankind, good banishes evil, good must triumph over evil. Репрезентанты фрейма (10) destination: battle, against the forces of darkness and evil, good, triumph over evil.
Главное отличие нового и прежнего Стрэнджа - мистическое постижение истины, отсутствовавшее в нем как прагматике и позволившее ему управлять некой тайной, но в определенном смысле разумной силой для последующего воздействия. Знание приобретается не посредством восприятия и логической рефлексии, а посредством внутреннего - иррационального постижения смысла: then, I have found the real Dr. Strange - at last; There are more ways to see than with your eyes . and more things to know than your vaunted science can teach! The mind, my son, is the truest realm of all! He who controls it... controls the very soul of its owner! За магией Стрэнджа и Старейшины стоит непознанная, но, очевидно, разумная сила, которой нужно овладеть и управлять. Репрезентантами фрейма (12) occult knowledge являются лексемы the real Dr. Strange; mystic energy, occult force, more ways to see, with eyes, more things, know, vaunted science, teach, mind, truest realm, control, soul; аллитерирующие лексемы: /m/ Master Magician, marvelous mystic Master; /s/ Sorcerer Supreme.
Вместе с тем, в тексте комикса наблюдаются концептуальные инверсии наука > магия; магия > реальность; наука > вера. В них: 1) сила научных технологий сравнивается с магической силой, превосходит ее по разрушению, и наука оказывается бессильной, пресловутой; 2) магия становится реальностью, в ней есть разумный, логический компонент; 3) вера как компонент магии и духовности реинтерпретируется как компонент научных воззрений. В мире Ярднота - бывшего ученого, противника Стивена -странные машины, дьявольское оружие и уст-
ройства, суперлаборатории, центр контроля, пульты управления, дезинтегратор, ультраспектральный лазер, деструктивный луч, непревзойденные технологии (weird weaponry, scientific weaponry, supreme laboratories, telecoms, control center, diabolic weaponry, devilish devices, doomsday device, disintegrator, ultraspectrum laser, destructive beam, matchless technology). Хотя магические силы не властны над разрушительной силой оружия и смертоносным потенциалом науки (conceivable power of science, finite forces of mere science), источники внутренней силы бесконечны. Именно поэтому магия Старейшины становится реальной, она исцеляет, изменяет жизнь к лучшему, возрождает к новой жизни: this bloke I met swore he worked real magic! Наука же не всегда способна принести пользу (vaunted science).
Таким образом, специфика концептуальной оппозиции Science / magic в комиксах о
докторе Стрэндже состоит в актуализации «информационного» слоя двух концептов, которые сближаются по признакам information, knowledge, skills, но расходятся по признакам occult, faith. Наука и магия - две системы знаний, сформированные в духовной культуре человечества и принципиально расходящиеся в вопросе о логической / внелогической основе познания и воздействия, причинно-следственной связи вещей. В последнее время тайные и научные знания сближаются, что отчетливо видно по появлению новой междисциплинарной парадигмы синергетики, где постулируется наличие общих законов, единых для природных феноменов. В целом, взаимодействие символических и икони-ческих знаков вербального и невербального характера в поликодовом тексте позволяет обеспечить целостность когнитивной и эмотивной информации комикса, зримо передать главную мысль текста. В этом смысле комикс предстает как единое знаковое пространство креативной природы.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креоли-зованных текстов) [Текст]. - М.: Академия, 2003. - 128 с.
2. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико- фразеологической семантике языка [Текст]: дис. ... докт. филол. наук. - Воронеж, 1997. - 330 с.
3. Большакова, Л.С. Интеракция вербальных и невербальных компонентов в поликодовом тексте (на материале английских музыкальных видеоклипов) // Science Time. - 2015. - Вып № 3 (15). -С. 75-81.
4. Зубкова, Я.В. Концепт «Наука» в немецкой и русской лингвокультуре [Текст] // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2010. - №10. Том 54. - С.40-42.
5. Ивченко, М.В. Функционально-семантические и лингвокультурологические особенности вербализованного концепта «Волшебство» в сказочном и рекламном дискурсах [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. - Ростов н/Д., 2010. - 165 с.
6. Китова, Е.Б. Иерархия концептов Data, Information, Knowledge в английском языке [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. - Иркутск, 2006. - 195 с.
7. Козлов, Е.В. Комикс как явление лингвокультуры: знак - текст - миф [Текст]. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. - 220 с.
8. Названова, И.А. Концепт «ирреальность» в семантическом пространстве русского языка [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. - Таганрог, 2006. - 160 с.
9. Печагина, Т.В. Категориальные концепты «Добро» и «Зло» в детской фэнтези [Текст]: дис. ... кандидата филол. наук. - Челябинск, 2011. - 222 с.
10. Семьехина, A.A. Репрезентация концепта «KNOWLEDGE» и его роль в формировании смыслового пространства текста (на материале английского языка) [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/reprezentatsiya-kontsepta-knowledge-i-ego-rol-v-formirovanii-smyslovogo-prostranstva-teksta- (дата обращения 23.03.2017).
11. Столярова, Л.Г. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации в текстах французских комиксов [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2012.
12. Doctor Strange. Vol. 2. N.Y.: Marvel Comics Group. 1974 - 1987.
13. Erickson, H. From Radio to the Big Screen: Hollywood Films Featuring Broadcast Personalities. McFarland Publishing, 2014. 306 p.
14. Godwin, J. Occult America. N.Y.: Doubleday & Company, Inc., Garden City, 1972. 314 p.
15. Strange Tales. №110 [Электронный ресурс]. - URL: http://readcomiconline.to/ Comic/Strange-Tales-1951/Issue-110?id=33220 (дата обращения 12.02.2017).