Научная статья на тему 'Концептуальная метафора голова - вместилище: репрезентация в публицистических текстах'

Концептуальная метафора голова - вместилище: репрезентация в публицистических текстах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
333
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / ЦЕННОСТЬ / ЦЕННОСТНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ / COGNITIVE LINGUISTICS / COGNITIVE THEORY OF METAPHOR / CONCEPTUAL METAPHOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Милашевская И.В.

Рассматриваются контексты употребления лексемы голова, репрезентирующие концептуальную метафору ГОЛОВА ВМЕСТИЛИЩЕ в публицистических текстах. Анализ контекстов позволяет сделать вывод о том, что концепт ГОЛОВА в сознании носителей русского языка частично структурирован образной схемой ВМЕСТИЛИЩЕ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPTUAL METAPHOR HEAD AS A CONTAINER: REPRESENTATION IN THE JOURNALISTIC TEXTS

In this paper, we examine the contexts for using the word head that represent the conceptual metaphor HEAD AS A CONTAINER in journalistic texts. The analysis of contexts shows that the concept HEAD is partially structured in the minds of the native Russian speakers by the figurative scheme of the CONTAINER.

Текст научной работы на тему «Концептуальная метафора голова - вместилище: репрезентация в публицистических текстах»

Филология

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2017, № 5, с. 217-221

УДК 81-37

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

© 2017 г. И.В. Милашевская

Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Н. Новгород

imilashevskaya@mail.ru

Поступила в редакцию 01.08.2017

Рассматриваются контексты употребления лексемы голова, репрезентирующие концептуальную метафору ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ в публицистических текстах. Анализ контекстов позволяет сделать вывод о том, что концепт ГОЛОВА в сознании носителей русского языка частично структурирован образной схемой ВМЕСТИЛИЩЕ.

Ключевые слова: ассоциативный эксперимент, ценность, ценностная ориентация.

Когнитивная лингвистика рассматривает метафору как механизм мышления, основанный на аналогии, играющей в процессах концептуализации и категоризации действительности не менее важную роль, чем дедукция и индукция [1, с. 13]. Это механизм, который позволяет человеку представить и описать одну концептуальную сферу - новую для него, более сложную, менее изученную, ненаблюдаемую, более абстрактную и т.д. сферу-цель - по аналогии с другой концептуальной сферой - уже известной, более простой, хорошо знакомой, наблюдаемой внешне, имеющей конкретное физическое выражение сферой-источником. При этом концептуальной метафорой считается устойчивое соответствие между сферой-источником и сферой-целью, отражённое в языке, поскольку концептуальная метафора, будучи когнитивным механизмом, лежит в основе многочисленных и разнообразных тропов в языке и речи: «Метафоры как языковые выражения становятся возможны именно потому, что существуют метафоры в понятийной системе человека» [2, с. 390].

Сфера-источник в рассматриваемой концептуальной метафоре структурирована образной схемой ВМЕСТИЛИЩЕ (CONTAINER), описанной Джорджем Лакоффом и Марком Джонсоном в книге «Метафоры, которыми мы живём» [3]. ВМЕСТИЛИЩЕ - это существующая в сознании человека кинестетическая образная схема и соотносительный с ней образно-схематический концепт, понимаемый в терминах опыта физического взаимодействия [4, с. 353-369]. Подобные концепты, по мнению Н.Н. Болдырева, «передают различные способы схематизации накопленного опыта, конфигурации знания, способы оперирования им» [5, с. 64] и являются онтологически ориентированными, первичными единицами концептуальной

системы, единицами обыденного сознания, в отличие от абстрактных, или «тематических», концептов [там же, с. 65]. Образные схемы используются для структурирования более сложных концептов за счёт метафорического переноса из концептуальной сферы-источника в концептуальную сферу-цель.

Конституирующими признаками вместилища, определяющими его как сущность, по мнению авторов книги [3], являются ограниченное внутреннее пространство, ориентация «внутри -снаружи» и возможность иметь содержимое. Такая структура образной схемы формируется в сознании человека в ходе его наблюдений за собственным телом и пространственного взаимодействия с физическими объектами. Следовательно, исходная сфера в анализируемой метафорической модели - это сфера физического взаимодействия человека с окружающим миром. Описание метафоры выполнено с опорой на тезаурусное описание исходной сферы, поскольку такой подход позволяет выявить имплицитное концептуальное содержание метафоры, «скрытое в пресуппозитивной части семантики единиц современного языка» [6, с. 15].

Ранее мы рассматривали лексические (например, языковые и речевые синонимы ключевой лексемы, номинирующей концепт ГОЛОВА: жбан, котёл, котелок, кумпол, чайник, чан, чердак, чугунок, скворечник [7, с. 30], уподобляющие голову сосудам и помещениям) и фразеологические средства объективации анализируемой концептуальной метафоры в современном русском языке, представленные в словарях [8], а также средства объективации индивидуально-авторского концепта ГОЛОВА в художественном тексте [9]. Поскольку когнитивный потенциал метафоры реализуется в различных типах дискурсивных практик, в данной ста-

218

И.В. Милашевская

тье мы рассмотрим речевую организацию контекстов, репрезентирующих концептуальную метафору ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ в современном российском медиадискурсе.

Материалом исследования послужили сообщения (тексты, статьи) средств массовой информации, опубликованные в период с 01 января по 31 июля 2014 года и размещённые в газетном корпусе Национального корпуса русского языка [10] (печатные издания «Комсомольская правда», «Известия» и «РБК Дейли», информационные агентства «РИА Новости» и «Р-Спорт»). В ходе исследования было проанализировано более 1000 вхождений лексемы голова (с учётом форм словоизменения; учёт произведён по расширенным контекстам) и были выбраны 203 контекста, в основе которых лежит исследуемая метафора.

Анализ материала показал, что концептуальная метафора ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ представлена в первую очередь в конструкциях, включающих употребление существительного голова в предложном (более 50% употреблений) и винительном (более 40% употреблений) падеже с предлогом в, т. е. семантика метафорических контекстов, в которые входит ключевая лексема, номинирующая концепт ГОЛОВА, в большинстве случаев поддерживается их грамматикой. Кроме того, предложно-падежные формы существительного голова преимущественно употребляются в сочетании с глаголами, которые в прямом значении репрезентируют исходную для метафоризации сферу физического существования и физического взаимодействия и принадлежат к смысловым группам движения, помещения и бытия, выделяемым в идеографических словарях [7; 11]. Вместе с падежными формами существительного голова они образуют определённые лексико-грамматические модели и реализуют переносные значения.

В контекстах голова представлена как вместилище, внутреннее пространство которого целиком заполнено содержимым (Голова была занята одним - страну отвоевать!), заполнено содержимым частично (А с утра голова еще не забита лишними мыслями) либо не имеет его (Три часа потренировался, дошел до дома, помылся, с пустой головой пролежал на диване час-два). Содержимое может более или менее прочно удерживаться в голове, а границы головы как вместилища могут быть менее или более проницаемыми: Просто любая умственная деятельность - это не конек немецко-украинского боксера, и за годы выступлений в профессиональном ринге, голова, мягко говоря, стала серьезно «протекать». Употребление глагола протекать в данном контексте ука-

зывает на то, что содержимое головы метафорически концептуализируется как нечто жидкое.

Границы головы как вместилища могут скрывать содержимое от непосредственного наблюдения: Эти многие смутно догадывались о том, какие мысли скрываются в светлых головах нашего креативного класса. Контекст показывает, что голова метафорически уподобляется тайному приюту, убежищу с непроницаемыми границами. Традиционные представления о невозможности наблюдать процессы мышления, об их недоступности для других людей также отражены в следующем контексте: Если бы можно было влезть человеку в голову и понять, какими он руководствуется мотивами, я бы одобрил такую инициативу. Однако современные технические достижения позволяют, отслеживая поведение человека, делать определённые выводы о его предпочтениях: Забраться в голову к покупателю проект сможет благодаря системе пассивного анализа, которая уже сейчас работает в торговых центрах (статья о шопинг-консультанте -программе, встроенной в мобильный телефон).

Примечательно, что при употреблении форм глаголов движения содержимое головы чаще вербализуется как идеи (Идея пришла ко мне в голову два года назад, но точное решение - в декабре прошлого года; Есть разве что идея рубрики «Венецианские дожили», но она пока витает в головах), а в контекстах употребления глаголов помещения и бытия повторяется существительное мысль (Если честно, в голову лезли самые разные мысли; «А может, они всем рассказывают о сверхспособностях?» -закралась в голову крамольная мысль; В голове у зрителя так или иначе будет сидеть мысль о том, что ему сейчас предлагают переделанную версию, - считает он; Европа, а не только США, шла к эпохе режиссеров, у которых хотя и были какие-то мысли в голове, точно не было ни философских, ни политических высказываний). Анализ контекстов показывает, что единицы мышления метафорически концептуализируются как физические объекты, которые могут находиться во внутреннем пространстве головы, во внешнем пространстве, а также проникать сквозь границы головы из одного пространства в другое. Большей подвижностью, по нашим наблюдениям, обладают идеи: они представляются носителями языка как нечто более абстрактное и менее оформленное, чем мысли, часто проникающее извне, тогда как мысли в большинстве случаев возникают и существуют во внутреннем пространстве головы как вместилища (Иногда в голове возникает спонтанная мысль, и если ее не гнать,

Концептуальная метафора голова - вместилище

219

то на ней можно неплохо заработать; В голове бьются мысли об особой провинциальной естественности и русском характере; «Я больной штоль?» - пронеслась первая разумная мысль в его голове).

Приём олицетворения, наблюдаемый в некоторых контекстах употребления глаголов бытия и помещения, показывает, что содержимое головы как вместилища метафорически уподобляется живым существам: В одно утро в голове родилась история, которой хотелось поделиться; Нечто должно поселиться в голове, словно воспоминания о плохом сне. Глагол поселиться со значением 'разместиться, устроиться где-либо, заняв место для жилья' употребляется с целью подчеркнуть постоянство присутствия данного содержимого в голове. Самая первая, ранняя стадия существования определённого содержимого обозначена формой глагола зарождаться: На сцене как бы ничего не происходит, но трагедия зарождается подспудно, между строк, в голове. Здесь наречие подспудно характеризует действие как протекающее в скрытой форме, а внутреннее пространство головы как вместилища противопоставляется внешнему пространству сцены.

Подобное противопоставление наблюдается и в следующем предложении: Реальная деофшоризация происходит не в офисах юридических фирм, которые могут придумать сколько угодно способов обойти самый строгий закон, а в головах бизнесменов. В данном контексте голова противопоставлена офисам юридических фирм - вместилищам-помещениям. Противопоставление внутреннего пространства головы внешнему пространству может подчёркиваться с помощью приёма синтаксического параллелизма: Но главное - иметь концепцию в голове и телефон в руке, тогда всё можно организовать. Контекст показывает, что концепция уподобляется в сознании говорящего ценному объекту, находящемуся во внутреннем пространстве головы. Уподобление содержимого головы как вместилища охраняемому ценному объекту репрезентировано в следующем предложении: Однако, начиная с введения Сталиным в Конституции 1936 года элементов представительской демократии, чрезвычайщина стала не столько осознанной и официальной стратегией власти, сколько тщательно оберегаемой в головах советских граждан бессознательной установкой.

Содержимое головы представлено как вещество во фрагменте: <...> Как образуется вся эта каша в отдельно взятой молодой голове? Вернее, не каша - гремучая смесь? Дальнейший контекст показывает, что такое содержи-

мое опасно для самой головы как вместилища: Как не взорвется эта бедная голова, когда в ней и Гитлер, и «Аллах акбар!», и «Россия для русских!»? Не менее опасным содержимым головы являются мысли о терроре: Только вот смогут ли там «вычистить» ему голову от мыслей о терроре? Употребление глагола вычистить предполагает, что мысли о терроре, находящиеся в голове, это нечто грязное и в сознании говорящего они также метафорически концептуализируются как вещество, а именно грязь.

С помощью образного сравнения голова уподобляется вместилищу-ёмкости в следующем контексте: Они с утра до вечера сидят в Интернете, в новостях, смотрят телевизор, и все это у них в голове бурлит, как в огромном помойном чане. Содержимое головы снова метафорически концептуализировано как вещество и представлено как бурлящая жидкость, она репрезентирует информацию в сознании человека. Состояние содержимого - бурлит - и характеристики ёмкости - огромный, помойный, вероятно, указывают на отрицательную оценку состояния сознания людей говорящим. В контексте также эксплицировано влияние средств массовой информации (Интернета, телевидения) как источника новостей на психику людей.

В ряде контекстов содержимое головы вербализовано лексикой смысловых групп неживой (ветер, темень) и живой (тараканы, мышцы, мозг) природы. Существительные ветер, темень и тараканы употребляются в предложениях, выражающих негативную оценку интеллектуальных способностей объектов речи говорящим. Источником метафоризации, отражённым в следующих контекстах, служит анатомия человека: Главные мышцы — в голове. Степень вовлеченности в физиологический процесс контролируется нервной системой; Появился планшет - у детей мозг из головы переместился на кончики пальцев. В последнем случае голова метафорически представлена как вместилище, утратившее должное содержимое, не имеющее его.

Оценка качества и количества содержимого в голове эксплицируется в речи и в случае его избыточности: Хотя всё равно даже в такой ответственный момент было в голове много лишнего. Согласно данным идеографического словаря [7], прилагательное лишний, подвергшееся здесь субстантивации, входит в смысловые группы «Оценка», «Количество» и имеет значение, синонимичное значениям прилагательных бесполезный, избыточный, излишний, ненужный, никчёмный (разг.). Это прилагательное повторяется в анализируемых контекстах в сочетании с существительным мысли: Перед

220

И. В. Милашевская

стартом лишние мысли лезли в голову?; Главное, чтобы в день старта в их голову не лезли лишние мысли.

Содержимое головы как вместилища также может быть репрезентировано в контексте как продукт человеческой деятельности, артефакт (шестерёнки, калькулятор, вольеры, мусор). Употребление существительного шестерёнки демонстрирует пересечение метафоры вместилища с метафорой механизма (РАЗУМ - ЭТО МАШИНА): Шестерёнки в голове Капелло крутились слишком долго, и когда он наконец решился выпустить на замену Дзагоева, страсть и порыв в действиях российских футболистов иссякли (прересечение этих двух метафор показывает и предложение У Антона в голове заклинилось: так это и он со своими тремя классами вот так жить будет?). В виде прибора для вычислений - калькулятора - содержимое головы представлено в следующем контексте: Создавалось такое впечатление, что у неё калькулятор в голове.

Однако метафорическим содержимым головы как вместилища может быть не только то, что способствует осуществлению мыслительных операций, но и то, что препятствует процессу мышления, затрудняет, ограничивает и останавливает его: Правда, в отличие от несчастной гориллы они не могут растрогать миллионы граждан, а потому продолжают в одиночестве злобствовать в вольерах, которые построили себе сами в своих головах. Отсутствие барьеров во внутреннем пространстве головы как вместилища, в противоположность вольерам, репрезентирует отсутствие в сознании людей предубеждений и предрассудков, мешающих открыто воспринимать окружающий мир и свободно мыслить: Но создавать главную безбарьерную среду - в наших головах - придется все равно самим.

В одном из контекстов содержимое головы вербализовано как мусор: Ничего, кроме мусора в головах детей, мы не посеем. Говорящий употребляет это существительное, чтобы выразить своё мнение о бесперспективности некоторых подходов к обучению истории в среднем звене общеобразовательной школы. Процесс обучения с применением неэффективных приёмов метафорически представлен как процесс засорения, замусоривания и нефункционального использования внутреннего пространства головы как вместилища. Следующий контекст также показывает, что процесс обучения метафорически уподобляется процессу неэффективного наполнения головы - наполнению её непрочно удерживаемым содержимым: А после подобных уроков, главная цель которых - от-

читаться перед начальством об их проведении, у учеников ничего в голове через 15 минут не останется. Речь в данном отрывке, вероятно, идёт о знаниях.

Вообще процесс наполнения головы как вместилища, равно как и процесс её опустошения, может требовать от субъекта действия определённых усилий: Я логики не вижу и не вижу перспективы, и не понимаю, кто это вбил в голову нынешней украинской власти,

что такой ценой нужно получить кредиты... ; Эту идею следует жестко выбивать из любых голов, в которых она вздумает поселиться; Но ведь при этом из голов абсолютно вышибается, что, вообще-то говоря, страна не может обойтись без ассенизаторов, инженеров и простых людей, которые что-то могут делать. Очевидно, что данные контексты метафорически описывают внешнее влияние на сознание людей.

Определённых усилий со стороны субъекта может требовать и размещение «неудобного» содержимого в голове - содержимого, форма и размер которого не соответствуют параметрам внутреннего пространства головы как вместилища: <...> И потребуется какой-то срок, чтобы уложить в головах тот абсолютный крах западной/американской политики по отношению ко всему постсоветскому пространству и коллапсу СССР; Случившееся не укладывается в голове у многих жителей Волгоградской области, потому что ранее Паршин активно критиковал тех, кто занимается подобным распилом. В форме неудобного, требующего времени для размещения содержимого головы как вместилища метафорически представлены факты, события, которые, с точки зрения авторов речи, сложно принять.

Анализируемая метафора, по нашим наблюдениям, лежит в основе пятой части контекстов употребления лексемы голова (около 20% выборки), следовательно, концепт ГОЛОВА в сознании носителей русского языка частично структурирован образной схемой ВМЕСТИЛИЩЕ. Метафорическое структурирование концепта позволяет представить и описать средствами языка скрытые от непосредственного наблюдения сложные психические процессы, происходящие в сознании людей, аналогично более простым наблюдаемым процессам физического взаимодействия человека с окружающим миром. Выражения, в которых объективирована метафора ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ, в большинстве случаев являются фразеологизи-рованными и повышают эффективность речи публицистического стиля, силу её воздействия на аудиторию. Анализ показывает, что в кон-

Kонцеomуалъная метафора голова - вместилище

221

текстах, репрезентирующих концептуальную метафору в публицистике, активно используются такие средства выразительности, как метафора, в т. ч. олицетворение, метонимия, синекдоха, образное сравнение, антитеза и синтаксический параллелизм, применение которых способствует достижению успеха в сфере массовых коммуникаций.

Список литературы

1. Пименова М.В., Кондратьева О.Н. Концептуальные исследования. Введение. М.: Флинта: Наука, 2011. 176 с.

2. Теория метафоры / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. 512 с.

3. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

4. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. Книга 1: Разум вне машины. М.: Гнозис, 2011. 512 с.

5. Болдырев Н.Н. Когнитивная лингвистика. М.Берлин: Директ-Медиа, 2016. 251 с.

6. Радбиль Т. Б. Основы изучения языкового менталитета. М.: Флинта: Наука, 2013. 328 с.

7. Словарь-тезаурус синонимов русской речи / Под общ. ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. 512 с.

8. Милашевская И.В. Концептуальная метафора ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2011. № 6 (1). С. 360-363.

9. Милашевская И.В. Лексико-фразеологическая объективация концепта ГОЛОВА в повести С. Ганд-левского «Трепанация черепа» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. № 6 (2). С. 157-160.

10. Газетный корпус Национального корпуса русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/search-paper.html (дата обращения: 10.04.2017 г.).

11. Толковый словарь русских глаголов / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.

THE CONCEPTUAL METAPHOR HEAD AS A CONTAINER: REPRESENTATION IN THE JOURNALISTIC TEXTS

I. V Milashevskaya

In this paper, we examine the contexts for using the word head that represent the conceptual metaphor HEAD AS A CONTAINER in journalistic texts. The analysis of contexts shows that the concept HEAD is partially structured in the minds of the native Russian speakers by the figurative scheme of the CONTAINER.

Keywords: cognitive linguistics, cognitive theory of metaphor, conceptual metaphor.

References

1. Pimenova M.V., Kondrat'eva O.N. Konceptu-al'nye issledovaniya. Vvedenie. M.: Flinta: Nauka, 2011. 176 s.

2. Teoriya metafory / Obshch. red. N.D. Arutyunovoj i M.A. Zhurinskoj. M.: Progress, 1990. 512 s.

3. Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivyom. M.: Editorial URSS, 2004. 256 s.

4. Lakoff Dzh. Zhenshchiny, ogon' i opasnye vesh-chi: Chto kategorii yazyka govoryat nam o myshlenii. Kniga 1: Razum vne mashiny. M.: Gnozis, 2011. 512 s.

5. Boldyrev N.N. Kognitivnaya lingvistika. M.- Berlin: Direkt-Media, 2016. 251 s.

6. Radbil' T.B. Osnovy izucheniya yazykovogo men-taliteta. M.: Flinta: Nauka, 2013. 328 s.

7. Slovar'-tezaurus sinonimov russkoj rechi / Pod ob-

shch. red. prof. L.G. Babenko. M.: AST-PRESS KNIGA, 2007. 512 s.

S. Milashevskaya I.V. Konceptual'naya metafora GOLOVA - VMESTILISHCHE II Vestnik Nizhego-rodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2011. № б (1). S. Зб0-ЗбЗ.

9. Milashevskaya I.V. Leksiko-frazeologicheskaya ob"ektivaciya koncepta GOLOVA v povesti S. Gandlevskogo «Trepanaciya cherepa» II Vestnik Nizhe-gorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 201З. № б (2). S. 157-1б0.

10. Gazetnyj korpus Nacional'nogo korpusa russkogo yazyka [Ehlektronnyj resurs]. Rezhim dostupa: http:IIwww.ruscorpora.ruIsearch-paper.html (data obrashcheniya: 10.04.2017 g.).

11. Tolkovyj slovar' russkih glagolov I Pod red. prof. L.G. Babenko. M.: AST-PRESS, 1999. 704 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.