Научная статья на тему 'Концепция Г. П. Мельникова и дискуссия о русской языковой картине мира'

Концепция Г. П. Мельникова и дискуссия о русской языковой картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
604
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
: ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / ЛИНГВОНАРЦИССИЗМ / ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА / СТРУКТУРНАЯ ЛИНГВИСТИКА / СИСТЕМНАЯ ЛИНГВИСТИКА / МОТИВИРОВАННОСТЬ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Федосюк М. Ю.

Продолжение дискуссии о русской языковой картине мира. Предисловие к публикации лекции Г. П. Мельникова, вкратце характеризующее его концепцию «системной лингвистики», противопоставленной лингвистике структурной. Отрицается тезис Ф. де Соссюра о немотивированности языкового знака и устройства системы любого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концепция Г. П. Мельникова и дискуссия о русской языковой картине мира»

ДИСКУССИИ

УДК 811.161.1’373

ББК Ш141.2-3 ГСНТИ

М. Ю. Федосюк

Москва, Россия КОНЦЕПЦИЯ Г. П. МЕЛЬНИКОВА И ДИСКУССИЯ О РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Аннотация. Продолжение дискуссии о русской языковой картине мира. Предисловие к публикации лекции Г. П. Мельникова, вкратце характеризующее его концепцию «системной лингвистики», противопоставленной лингвистике структурной. Отрицается тезис Ф. де Соссюра о немотивиро-ванности языкового знака и устройства системы любого языка.

Ключевые слова: языковая картина мира; лингво-нарциссизм; любительская лингвистика; структурная лингвистика; системная лингвистика; мотивированность языкового знака.

16.21.07 Код ВАК 10.02.01; 10.02.19

M. Yu. Fedosyuk

Moscow, Russia

CONCEPT BY G.P. MELNIKOV AND DISCUSSION OF THE RUSSIAN LANGUAGE WORLD PICTURE

Abstract. This article is the continuation of the discussion of the Russian language world picture. It is the forword to the publication of the lecture of G. P. Melnikov, characterising his concept of «systemic linguistics» in short, which is contrasted to structural linguistics. The thesis of F. de Saussure about the absence of motivation of the language sign and construction of any language system is rejected.

Key words: language world picture; linguistic narcissism; amateur linguistics; structural linguistics; systemic linguistics; presence of motivation on the language sign.

Сведения об авторе: Федосюк Михаил Юрьевич, доктор филологических наук, профессор, факультет иностранных языков и регионоведения.

Место работы: Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова.

About the author: Fedosyuk Mikhail Yurievich, Doctor of Philology, Professor, Faculty of Foreign Languages and Area Studies.

Place of employment: Moscow State University named after M. V. Lomonosov.

Контактная информация: 119192, Москва, Ломоносовский проспект, 31/1. e-mail: fedosyuk@tochka.ru.

Данная публикация представляет собой отклик на дискуссию, открывшуюся статьями, которые были опубликованы в № 4 (38) журнала «Политическая лингвистика» за 2011 г. (см.: [Павлова, Безродный 2012; Шмелев 2012]). Анализируя наблюдения ряда современных лингвистов над особенностями русской языковой картины мира, авторы первой из упомянутых статей, А. В. Павлова и М. В. Безродный, почему-то ставят эти наблюдения в один ряд, во-первых, с чисто эмоциональными высказываниями о родном языке русских писателей, во-вторых, с выступлениями некоторых шовинистически настроенных политиков и, наконец, в-третьих, с дилетантскими работами, написанными в жанре так называемой «любительской лингвистики» [см.: Зализняк 2010], и в результате квалифицируют подобные наблюдения как проявление «лингвонарциссизма». Точного определения слова «лингвонарцис-сизм» в статье А. В. Павловой и М. В. Безродного нет, однако можно понять, что работы о языковой картине мира оцениваются ими отрицательно.

Полемизируя с упомянутыми авторами, А. Д. Шмелев доказывает несправедливость этой негативной оценки. Он убедительно демонстрирует, что языковая картина мира представляет собой «совокупность презумпций единиц соответствующего языка» [Шмелев 2011: 28] и, следовательно, является объективно существующим феноменом, который постоянно обнаруживается при общении меж© Федосюк М. Ю., 2012

ду собой носителей разных языков и настоятельно требует изучения. При этом, однако, на мой взгляд, в начавшейся дискуссии пока еще остаются без ответов следующие два чрезвычайно важных вопроса: во-первых, каковы те причины, по которым у разных народов складываются совершенно разные языковые картины мира, и, во-вторых, о чем говорят те различия между языками, которые наблюдаются на уровне не лексики, а грамматики?

Представляется, что весьма убедительные, однако, к сожалению, недостаточно широко известные ответы на эти вопросы в свое время давал профессор Российского университета Дружбы народов Г. П. Мельников. То направление в языкознании, которое разрабатывал Г. П. Мельников, было названо им системной лингвистикой. Основоположниками системной лингвистики ученый считал В. фон Гумбольдта, И. И. Срезневского, А. А. Потебню и И. А. Бодуэна де Куртенэ. Системная лингвистика противопоставляет себя лингвистике структурной, поскольку учитывает субстанцию языковых элементов языка и системные связи между ними. Она отрицает тезис Ф. де Соссюра о не-мотивированности языкового знака и соответственно о немотивированности устройства системы любого языка. Язык рассматривается системной лингвистикой не как средство мышления (оно у всех людей едино), а как средство передачи мыслительного содержания. При этом разные народы используют неодинаковые способы передачи мыслительного содер-

жания, поскольку эти способы находятся в тесной зависимости от специфики коммуникативных потребностей, возникающих в каждом из типов языкового коллектива. Как показывал Г. П. Мельников, инкорпорирующие языки складываются под влиянием коммуникативных потребностей небольших коллективов охотни-ков-собирателей; агглютинативные языки характерны для коллективов животноводов-кочевников, где контакты между членами периодически прерываются в связи выпасом скота на летних пастбищах; флективные языки отвечают потребностям больших однородных оседлых коллективов земледельцев, которые остро заинтересованы в высокой помехоустойчивости языка, необходимого для многоступенчатого распространения социально значимой информации; наконец, изолирующие языки формируются в неоднородных языковых коллективах, где поддержание текущих контактов оказывается гораздо важнее помехоустойчивости [см.: Мельников 2000, 2003а].

Большая монография Г. П. Мельникова, в основу которой была положена его докторская диссертация, была выпущена уже после смерти ученого [Мельников 2003б]. Что же касается его прижизненных публикаций, то, к сожалению, в своем большинстве они носили характер либо малотиражных внутриуниверситет-ских учебных пособий, либо статей, напечатанных в малодоступных теперь лингвистических сборниках. При этом труды Г. П. Мельникова в области тюркологии получили гораздо более широкую известность, чем его исследования в области русистики [см.: Гузев, Насилов 2010]. Результатами этих последних ученый щедро делился со слушателями во время своих лекций в РУДН; кроме того, очень часто они ложились в основу не статей самого Г. П. Мельникова, а диссертаций, выполненных его аспирантами.

К счастью, у некоторых из коллег и учеников Г. П. Мельникова сохранился комплект аудиозаписей курса лекций по системной типологии языков, который ученый прочитал в 1993—1994 гг. в московском Музее-библиотеке выдающегося русского философа-космиста Н. Ф. Федорова. На мой взгляд, высокая ценность этих записей состоит в том, что данный лекционный курс (его объем — около 15 часов звучания) по существу представляет собой целостное, монографическое изложение концепции Г. П. Мель-

никова. При этом немаловажно то, что данный курс был адресован нефилологам. Это обусловило, во-первых, популярный, доступный широкому кругу специалистов характер изложения, а во-вторых, то, что в данном курсе лектор уделил большое внимание философским и культурологическим аспектам своей концепции, которые, к сожалению, почти не получили достаточного освещения в его печатных трудах.

Ниже публикуется текст одной из лекций Г. П. Мельникова. Она посвящена причинам своеобразия строя русского языка. Несмотря на то что эта лекция была прочитана без малого 20 лет назад, представляется, что она не утратила своей значительной научной новизны и актуальности.

Как выяснилось, неповторимую лекторскую манеру Г. П. Мельникова очень трудно передать в письменном тексте. Обычно он не читал лекции, а скорее свободно беседовал с аудиторией: увлеченно рассказывал ей о результатах своих исследований, при необходимости неоднократно возвращался к сказанному, постоянно задавал слушателям наводящие вопросы и незамедлительно отвечал на самые неожиданные вопросы, которые возникали у присутствующих. По этой причине приводимый ниже текст является не точной расшифровкой, а скорее пересказом лекции Г. П. Мельникова. Сделанная нами первоначальная расшифровка была отредактирована и приближена к стилю письменной научной речи.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гузев В. Г., Насилов Д. М. Г. П. Мельников и тюркология // Российская тюркология. 2010. № 2.

2. Зализняк А. А. Из заметок о любительской лингвистике. — М., 2010.

3. Мельников Г. П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации языков со стадиальной : курс лекций. — М., 2000.

4. Мельников Г. П. Системная лингвистика и семиотические основания решения проблем семантики // Вестн. Рос. ун-та Дружбы народов. 2003а. № 4—5.

5. Мельников Г. П. Системная типология языков: принципы, методы, модели. — М., 2003б.

6. Павлова А. В., Безродный М. В. Хитрушки и единорог: из истории лингвонарциссизма // Политическая лингвистика. 2011. № 4 (38). С. 11—20.

7. Шмелев А. Д. Всегда ли научное изучение русского языка является проявлением «лингвонарциссизма»? // Политическая лингвистика. 2011. № 4 (38). С. 21—33.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.