И. П. Черкасова,
Армавирский государственный педагогический университет, Армавир
А. Т. Испирян, Армавирский государственный педагогический университет, Армавир
КОНЦЕПТ «ТОЛЕРАНТНОСТЬ» В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
Статья посвящена изучению репрезентации концепта «толерантность» в медиадискурсе. Дискурс представлен как актуализация взаимодействия структур текста с экстралингвистическими факторами. Медиадискурс рассматривается как сложное структурно-семантическое образование, аксиологическая система, обладающая определенной функциональной перспективой. Основой медиадискурса является система концептов. Концепт «толерантность» представляет собой совокупность смыслов, репрезентирующих важную в пространстве медиадискурса аксиологическую категорию. При появлении концепта в медиадискурсе различных культур происходит частичное изменение структурно-семантического наполнения концепта. В статье представлено семантическое наполнение концепта «толерантность» в русском, английском и немецком языках. Выявлены смыслы, репрезентирующие данный концепт в рамках медиадискурса. Методы анализа: контекстуальный, лингвистико-герменевтический. Материал может быть использован в процессе анализа концептосферы массмедийного дискурса.
Ключевые слова: дискурс, концепт, толерантность, массмедиа, аксиология.
Теория дискурса предстает как многоаспектное направление, открывающее перед лингвистами широкую перспективу. Многогранность понятия «дискурс» предопределила существование значительного количества его определений (Н. Ф. Алефиренко, Н. Д. Арутюнова, В. З. Демьянков, В. И. Карасик, М. Л. Макаров, Ю. С. Степанов, T. A. vanDijk, G. Brown и др.), раскрывающих различные стороны возможных дискурсивных исследований. Наиболее интересными и значимыми мы считаем следующие типологии дискурса: устный/ письменный (электронный) (У. Чейф и др.) [10], институциональный/персональный (В. И. Карасик) [3; 4], а также типологию, базирующуюся на системе человеческих потребностей и определяемую ими (А. В. Олянич) [6]. Основой любого типа дискурса является текст как формируемый языковыми средствами статистический объект, функционирующий в рамках дихотомии «текст-читатель».
Особый статус в настоящее время приобретает медиадискурс в силу его распространенности и структурно-семантических характеристик. Именно медиадискурс отражает процессы диалога культур и оказывает непосредственное воздействие на динамику аксиологических ориентиров общества. Г. Я. Солганик отмечает огромные возможности языка газеты, его влияние на другие разновидности литературного языка и на общество в целом [7]. Медиадискурс базируется на универсальных концептах, демонстрируя их национальную специфику и динамику развития.
Одним из самых значимых на современном этапе общественного развития является концепт «толерантность». А. Б. Аболин считает, что с помощью текстов СМИ в массовом сознании не только акцентируется внимание на вопросах, связанных с толерантностью, но и формируются заданные идеологами представления в этой сфере [1].
Как любой концепт, толерантность представлена в разных языках и культурах неоднозначно. В Большом Энциклопедическом словаре данное понятие трактуется следующим образом:
Толерантность (от лат. tolerantia - терпение):
1) иммунологическое состояние организма, при котором он не способен синтезировать антитела в ответ на введение определенного антигена при сохранении иммунной реактивности к другим антигенам. Проблема толерантности имеет значение при пересадке органов и тканей;
УДК 81.42; 070
DOI: 10.24411/2070-0695-2019-10314
2) способность организма переносить неблагоприятное влияние того или иного фактора среды;
3) терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению [2].
В Философском энциклопедическом словаре толерантность определяется как:
1) терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надежности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с др. точками зрения и не избегает духовной конкуренции;
2) способность организма переносить неблагоприятное влияние того или иного фактора среды [9].
Кембриджский словарь определяет значения данного понятия в культуре следующим образом:
1. formal toleration willingness to accept behavior and beliefs that are different from your own, although you might not agree with or approve of them:
This period in history is not noted for its religious tolerance.
Some members of the party would like to see it develop a greater tolerance of/towards contrary points of view.
2. the ability to deal with something unpleasant or annoying, or to continue existing despite bad or difficult conditions:
My tolerance of/for heat is considerably greater after having lived in the Far East for a couple of years.
3. specialized engineering, mathematics the amount by which measurement or calculation might change and still be acceptable:
Parts that are made to tolerances of a thousandth of an inch [11]
В немецком языке понятие толерантности получает следующие толкования:
1. (bildungssprachlich) das Tolerantsein; Duldsamkeit;
2. (Medizin) begrenzte Widerstandsfähigkeit des Organismus gegenüber [schädlichen] äußeren Einwirkungen (besonders gegenüber Giftstoffen oder Strahlen);
3. (besonders Technik) zulässige Differenz zwischen der angestrebten Norm und den tatsächlichen Maßen, Größen, Mengen o. Ä.
В словаре представлены синонимы слова «толерантность»: Aufgeklärtheit, Aufgeschlossenheit, Duldsamkeit, Entgegenkommen, Freizügigkeit, Großmut, Großmütigkeit, Liberalität, Menschlichkeit, Nachsicht, Offenheit, Verständnis, Vorurteilsfreiheit, Vorurteilslosigkeit; (bildungssprachlich) Humanität, Indulgenz, Konnivenz [14].
И. А. Стернин включил в состав данного концепта такие когнитивные признаки, как терпимость, сдержанность, бесконфликтность [8].
А. Б. Аболин отмечает, что особенностью концепта «толерантность» в русском языке феномен взаимодополняемости одного репрезентанта концепта другим [1].
Материалом исследования послужили контексты, представленные в рамках Национального корпуса русского языка, Корпуса Современного Американского Английского Языка, Корпуса немецкого языка. Было проанализировано более 1500 контекстов, включающих лексические единицы: толерантность / tolerance / die Toleranz.
Толерантность принято считать явлением, возникшим в рамках американской лингвокультуры, имеющим однозначно позитивную эмоциональную окраску. Но тексты СМИ, представленные в Корпусе Современного Американского Английского Языка [12], открывают множество проблем, связанных с понятием толерантности, о которых говорят американцы, они все чаще констатируют негативные стороны толерантности:
1. Толерантность может выступать в значении «терпение» в случаях, когда речь идет о недостойном поведении талантливых людей:
We had Roger Ailes at Fox News, and Harvey Weinstein in Hollywood, that there is more tolerance for disgusting behavior because of their rare genius and talent. That was true with both of these guys / THIS WEEK (171022).
2. Излишняя толерантность и надуманный оптимизм приносят отрицательные плоды в системе образования:
Here, in the middle of a deep red gash in the Democratic Party's crumbling upper-Midwest firewall, sits a public university that, over the past decade and a half, has tried to embody
diversity, tolerance, and globalist optimism. /Chronicle of Higher Education (subscription) 2017 (17-01-01).
3. Возникающие проблемы заставляют задуматься о сущности и границах толерантности:
Philosophy as closed unity or complete diversity would leave no room for discussion, and thus bring intolerance with it. But tolerance and intolerance, the polarized values at the center of UNESCO's motivation for the inquiry, animate what he calls the problem of democracy and peace. / Publication information; Philosophy Today / Charlottesville Vol. 61, Iss. 3,(Summer 2017): 503-521.
4. Понятие толерантности вводится в контекстах, обнаруживающих ошибки и бессилие бороться (например, против наркомании и др.):
"I don't blame anyone. I made the choice.My problem with my drug use was that my tolerance would go sky-high, " says Lee /New York Post 2017 (17-10-09).
5. Одновременно отсутствие терпимости и толерантности представляется духовным уродством, неспособностью к существованию в обществе. Творчество помогает понять необходимость толерантности через систему образов:
At nine, she was playing the title role in the Broadway production of " Matilda. " She's plays Summer in " School of Rock, " a bossy, prissy, budding control-freak with no tolerance for those who bend the rules. Briglia didn't start out with Summer in mind -- she auditioned with her eyes on a smaller role. / Chicago Sun-Times 2017 (17-10-27).
Толерантность в рамках Корпуса немецкого языка [13] получает следующие характеристики:
1. Толерантность представляет собой качество, необходимое в современном обществе, понимание толерантности сопряжено с важным концептом для немецкой культуры «уважение»:
Respekt und Toleranz sind deshalb Qualitäten, die wir in diesen Tagen dringend brauchen [Appenzeller Zeitung 20.12.2010].
2. Толерантность делает аксиоматичным право на свободу мышления, личного мнения, позиции:
Es wurde gut dargestellt wie wenig Toleranz gegenüber Andersdenkenden diese Gruppierung hat [Schwarzwälder Bote 24.01.2011].
3. В немецкой культуре, по мнению авторов статей СМИ, толерантность не может появиться сама по себе, необходимы правила и законы:
Zum Umgang mit der Geschichte gehörte für Bauer stets die Verpflichtung zu Toleranz und Liberalität [SchwarzwälderBote 31.12.2010].
4. В современном обществе толерантность важна для всех слоев населения, но в реальности не все готовы изменить взгляды на мир и свое место в нем:
Die Toleranz gilt zwar, doch sie gilt nicht für alle gleichermaßen [Schwarzwälder Bote 06.01.2011].
5. Толерантность находится в системе таких философских понятий, как «открытость» и «доброта». Признание значимости толерантности позволит сделать лучше жизнь будущих поколений:
Wir verlangen Toleranz, Offenheit, Güte [Der Bund 26.12.2010].
Damit soll die Toleranz und das Verständnis der heranwachsenden Generation verbessert werden [News 16.01.2011].
Русский язык считается одним из самых богатых, позволяющих продемонстрировать многогранность как русской языковой личности, так и русской культуры в целом. Изучение контекстов, входящих в Национальный языковой корпус русского языка [5], позволило определить специфику концепта. Основными смыслами, определяющими структурно-семантическую организацию концепта, можно назвать следующие:
1. Это терпимость по отношению к другим людям и культурам, готовность принять особенности иного мировоззрения:
А толерантность и терпимость к другим — не этого ли как раз не хватает жителям других крупных городов и особенно столиц? [Дмитрий СМИРНОВ. Владимир Путин: «В Бирюлево копилось годами! Зачем нужна власть, если она не слышит людей?» // Комсомольская правда, 2013.10.22].
2. Толерантность свойственна русскому характеру в том случае, если правила не навязываются:
Кроме того, русские по натуре своей—добродушные и толерантные—если им не навязывать эту толерантность в чрезмерных количествах насильно [Герман ПЯТОВ. Памятник Алле Пугачёвой //Комсомольская правда, 2013.10.18].
3. Излишние неразумные требования могут привести к разрушению национального порядка, культурных основ общества:
Наиболее ярко этот кризис проявляется в Западной Европе и в США — там, где правят бал либерализм и всепобеждающая толерантность. [Кирилл Бенедиктов. Последний шанс Ватикана //Известия, 2013.03.14].
4. В рамках изменений, происходящих в современном обществе, требуется воспитывать культуру общения с другими народами, восприимчивость к праву каждого человека сохранять родную культуру:
Учебник должен настраивать на толерантность, примирять общество, а не раскалывать его. [Владимир ВОРСОБИН. Новая концепция учебника истории: Ученые решили отменить татаро-монгольское иго //Комсомольская правда, 2013.09.27].
5. Не все процессы, происходящие в мире, допускают толерантность. Войны, экстремизм, болезни требуют постоянного противодействия и борьбы:
У нас нулевая толерантность по отношению к таким вещам. ОСИРИИ: - Что все мы должны сделать для разрешения кризиса в Сирии — так должен ставиться вопрос. [КП. Дмитрий Песков - о «перезагрузке» с США: Для танго определенно нужны двое //Комсомольская правда, 2013.01.25].
Концепт «толерантность» отчасти замещается пониманием толерантности как терпимости. С другой стороны, свободолюбие русского народа выражается в отказе выполнять чужие требования за счет потери личных свобод, изменения мировоззрения и социальных правил.
Таким образом, в настоящее время структурно-семантическая организация концепта «толерантность» является достаточно сложной. Концепт «толерантность», который, как принято считать, является производным американской культуры и положительно оценивается всеми членами общества, характеризуется массой проблемных вопросов и представлен неоднозначно в средствах массовой информации. Толерантность, по мнению американцев, не «работает» в полном объеме на имидж и развитие социума. Немцы считают толерантность необходимой в современном обществе, так как данное понятие сопряжено с важными концептами немецкой культуры: «уважение», «взаимопонимание», «открытость», но «толерантность» в человеке не может появиться сама по себе, требуются правила и законы. Русские люди воспринимают толерантность как неотъемлемое свойство русской души, проверенное веками существования многонационального сообщества.
Список литературы
1. Аболин А. Б. Концепт «толерантность» в когнитивно-дискурсивном аспекте: дисс... канд. филол. наук, 2009. URL: http://www.dissercat.com/content/kontsept-tolerantnost-v-kognitivno-diskursivnom-aspekte#ixzz5bRemefVw (дата обращения: 7.03.2018).
2. Большой Энциклопедический словарь, 2002. URL: http://www.onlinedics.ru/slovar/bes. html (дата обращения: 17.08.2018).
3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
4. Карасик В. И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы. Волгоград: Парадигма, 2015. 432 с.
5. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 25.10.2018).
6. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса: монография. М.: Гнозис, 2007. 407 с.
7. Солганик Г. Я. О языке и стиле газеты // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / отв. ред. М. Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. URL: http://evartist. narod.ru/text12/15. (дата обращения: 25.10.2018).
8. Стернин И. А. Структурная организация концепта // Культура общения и ее формирование. Воронеж, 2007. Вып. 18. С. 26-30.
9. Философский энциклопедический словарь, М.: Советская энциклопедия, 1983. URL: http://terme.ru/slovari/filosofskii-enciklopedicheskii-slovar1.html (дата обращения: 25.12.2018).
10. Чейф У. Л. Память и вербализация прошлого опыта // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001. С. 3-41.
11. Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/анraийский/ tolerance (дата обращения: 25.04.2018).
12. Corpus of Contemporary American English. URL: https://corpus.byu.edu/coca/ (дата обращения: 15.03.2018).
13. Deutsches Nachrichten - Korpus. URL: http://www.corpora.uni-leipzig.de/de/res?corpusId= deu_newscrawl_2011&word (дата обращения: 05.12.2018).
14. Duden. URL: https: //www.duden.de/rechtschreibung/Toleranz (дата обращения: 27.02.2018).
THE CONCEPT "TOLERANCE" IN THE MODERN MEDIA DISCOURSE (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN, ENGLISH AND GERMAN)
Cherkasova I. P., Armavir state pedagogical university, Armavir, [email protected] Ispirian A. T., Armavir state pedagogical university, Armavir, [email protected]
The article is devoted to the investigation of media discourse concept "tolerance" Discourse is understood as the actualization of text structures in interaction with extralinguistic factors. Media discourse is considered as a complex structural-semantic formation, the axiological system having a certain functional perspective. The system of concepts is a basis for media discourse. A concept "tolerance" is a unity of meanings representing an important axiological category in the space of particular discourse. When a concept appears in media discourse there is a partial change in its structural-semantic content. The semantics of the concept "tolerance" is presented in the article in the sphere of media discourse. The meanings that represent these concepts are revealed. The analysis was carried out by means of contextual and linguistic-hermeneutic methods. The data obtained can be used in the course of the analysis of mass media discourse.
Key words: discourse, concept, tolerance, mass media, axiology.
References
1. Abolin, A. B. (2009). Koncept «tolerantnost'» v kognitivno-diskursivnomaspekte: diss... kand. filol. nauk [The concept "tolerance" in the cognitive-discursive aspect: Diss ... Ph.D.], avaliable at: http://www.dissercat.com/content/kontsept-tolerantnost-v-kognitivno-diskursivnom-aspekte#ixzz5bRemefVw, accessed 7.03.2018.
2. Bol'shoj EHnciklopedicheskij slovar' (2018). [Big Encyclopedic Dictionary], avaliable at: http://www.onlinedics.ru/slovar/bes.html, accessed 17.08.2018.
3. Karasik, V. I. (2002). Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs: monografiya. [Language circle: personality, concepts, discourse: monograph]. Volgograd, Peremena.
4. Karasik, V. I. (2015). Jazykovaja spiral': cennosti, znaki, motivy. [Language spiral: values, signs, motives]. Volgograd, Paradigma.
5. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka (2018). [National corpus of the Russian language], avaliable at: http://www.ruscorpora.ru, accessed 25.10.2018.
6. Oljanich, A. V. (2007). Prezentacionnaja teorija diskursa: monografija. [Presentation theory of discourse: monograph]. M., Gnosis.
7. Solganik, G. YA. (2003). YAzyk SMI kak ob'ekt mezhdisciplinarnogo issledovaniya [Media Language as an object of interdisciplinary research]. O yazyke i stile gazety [About the language and style of the newspaper], avaliable at: http://evartist.narod.ru/text12/15. accessed25.10.2018.
8. Sternin, I. A. (2007). Kul'tura obshcheniya I ee formirovanie [Communication culture and its formation]. Strukturnaya organizaciya koncepta [Structural organization of the concept]. Voronezh, VGU, pp. 26-30.
9. Filosofskij ehnciklopedicheskij slovar' (2018). [Philosophical encyclopedic dictionary], avaliable at: http://terme.ru/slovari/filosofskii-enciklopedicheskii-slovar1.html, accessed 25.12.2018.
10. CHejf, U. L. (2001). Tekst: aspekty izucheniya semantiki, pragmatiki i poehtiki [Text: aspects of the study of semantics, pragmatics and poetics]. Pamyat'I verbalizaciyaproshlogo opyta [Memory and verbalization of past experience]. M., Editorial URS, pp. 3-41.
11. Cambridge Dictionary (2018), available at: https://dictionary.cambridge.orgn/ru/slovar'/ anglijskij/tolerance, accessed 25.04.2018.
12. Corpus of Contemporary American English (2018), available at: https://corpus.byu.edu/coca, accessed 15.03.2018.
13. Deutsches Nachrichten-Korpus (2018), available at: http://www.corpora.uni-leipzig.de/de/ res?corpusId=deu_newscrawl_2011&word, accessed 5.12.2018.
14. Duden (2018), available at: https://www.duden.de/rechtschreibung/Toleranz, accessed 27.02.2018.
Черкасова Инна Петровна - доктор филологических наук, заведующий кафедрой иностранных языков и методики их преподавания Армавирского государственного педагогического университета.
Испирян Аничка Торгомовна - магистр кафедры иностранных языков и методики их преподавания Армавирского государственного педагогического университета.
angl_kaf_agpu@mail. ru