Научная статья на тему 'Концепт «Солнце» («Ҡояш») в башкирской языковой картине мира (на материале фольклорных текстов)'

Концепт «Солнце» («Ҡояш») в башкирской языковой картине мира (на материале фольклорных текстов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
499
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОФОЛЬКЛОРИСТИКА / ФОЛЬКЛОРНАЯ КАРТИНА МИРА / БАШКИРСКИЙ ФОЛЬКЛОР / КОНЦЕПТ / ОБРАЗ СОЛНЦА / ФОЛЬКЛОРНЫЕ ФОРМУЛЫ / LINGUISTIC FOLKLOROLOGY / FOLKLORISTIC VIEW OF THE WORLD / BASHKIR FOLKLORE / CONCEPT / IMAGE OF THE SUN / FOLKLORE FORMULAS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кульсарина Г. Г.

В статье рассматриваются особенности отражения картины мира народа-носителя языка в фольклорном тексте. Представлено восприятие башкирским народом небесного светила Солнце (Ҡояш). Дается сопоставительный анализ образного слоя данного концепта, включающего традиционные признаки, свойственные народному сознанию, как «свет, благо», «время, движение, труд», тепло, добро», «место, пространство», «единственное». Отмечается, что Солнце (Ҡояш) в фольклоре играет сугубо положительную роль, осмысляется как благо и податель благ, тепла и света, воспринимается как живое существо и заключает в себе женское начало.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SUN CONCEPT IN BASHKIR LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD (FOLK TEXTS)

In the article the peculiarities of folkbearers of the language in the folklore text, namely-a view of the world reflection are studied. The attitude of the Bashkir nation toward the sky luminary is investigated. Contrastive analysis of this concept is given, including traditional signs that relate to national mentality: light, welfare, time, action, labor, warm, kindness, place, space, unity. It is mentioned that the Sun plays only the positive role in folklore as welfare and a bringer of welfare, of light and warmness and recognized as a living being and encloses a feminine essence.

Текст научной работы на тему «Концепт «Солнце» («Ҡояш») в башкирской языковой картине мира (на материале фольклорных текстов)»

УДК 811.512.141

КОНЦЕПТ «СОЛНЦЕ» («КОЯШ») В БАШКИРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ)

© Г. Г. Кульсарина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (903) 355 Зб Зб.

E-mail: kulsarina.g@mail.ru

В статье рассматриваются особенности отражения картины мира народа-носителя языка в фольклорном тексте. Представлено восприятие башкирским народом небесного светила Солнце (Kояш_). Дается сопоставительный анализ образного слоя данного концепта, включающего традиционные признаки, свойственные народному сознанию, как «свет, благо», «время, движение, труд», тепло, добро», «место, пространство», «единственное». Отмечается, что Солнце (Жояш) в фольклоре играет сугубо положительную роль, осмысляется как благо и податель благ, тепла и света, воспринимается как живое существо и заключает в себе женское начало.

Ключевые слова: лингвофольклористика, фольклорная картина мира, башкирский фольклор, концепт, образ солнца, фольклорные формулы.

В рамках лингвокультурологии концепт рассматривается как семантическая категория, отражающая «ментальность и менталитет обобщенного носителя естественного языка» [1, с. 71]. Определяющую роль для исследователей-лингвокуль-турологов играет наличие «лингвокультурной отмеченности» концепта, его «национально-культурной маркированности», единой для членов определенного этнокультурного сообщества [2, с. 268].

В. В. Красных определяет концепт как менте -факт культурного пространства - элемент содержания сознания, являющийся и элементом культуры, и репрезентантом культурного пространства,- лишенный образности, обладающий эмотивностью, коннотациями, аксиологичный по своей природе [2, 3]. На наличие ценностного параметра концепта, наряду с образным и понятийным, указывает и В. И. Карасик: важность этого ментально-психического образования является определяющей для того, чтобы концепт можно было выделить [4]. Данное определение является более культурологическим, нежели лингвистическим, однако, следуя ему, можно утверждать, что именно восприятие концепта «Солнце» («Кояш») позволяет человеку «войти в культуру» - ведь понятийное значение слова в разных языках мира одинаково («небесное светило, вокруг которого вращаются Земля и другие планеты»).

В статье объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие концепт «Солнце» в башкирских фольклорных текстах [5]. «Солнце» является уникальным объектом, значимым для всех живущих на Земле людей, поэтому так или иначе образ «Солнца» представлен в культуре разных народов. При этом можно выделить общие моменты и различия; так, во всех культурах существуют солярные мифы [6, с. 460-463], однако соответствующее божество может занимать как главное, так и второстепенное, подчиненное положение в пан-

теоне богов. Но уже сам факт представленности «Солнца» в мифологических воззрениях разных народов бесспорно свидетельствует о его значимости. Для большинства мифологий характерно восприятие солнца как живого, действующего персонажа, однако у разных народов он может соотноситься как с мужским (славяне, шумеры, египтяне), и так и с женским (эвенки, сибирские народы) полом [6]. В башкирской мифологии «ТСояш» -«Солнце» - божество, женский персонаж [7, с. 195196]. В эпосе «Урал-батыр» и других произведениях башкирского фольклора оно представлено женским персонажем - женой царя птиц и неба Самра-уа и матерью девушки-птицы Хумай:

Ьомай: «Йэншишмэнэн ныу алып,

Эсэм тэнем йыуПырган;

Ю нурына нугарган БарыгыОга билдэле Пояш тигэн эсэм бар...»

«...Шул батшаныц Кояштан

Тыуып твшкэн кы^ы бар («Урал батыр»)» .

О женском начале ТСояш говорится и в легендах: Кояш дщгеззэн сыккан матур кы? - Кояш вышедшая из моря красавица.

В башкирских заговорах к солнцу обращаются: «ТСояш апай» - сестра (тетя) Солнце: Кояш апай, сык, сык! Слово восходит к общетюркскому ёшаз - «зной», «жара», «солнце».

В толковом словаре современного башкирского литературного языка «ТСояш» трактуется следующим образом: 1. ТСайнар газдан торган шар формаЬындагы ятстылык Иам йылылык сыганагы булган Г алактикалагы теп кук есеме (шарообразное небесное светило). ТСояш байыу (закат солнца). ТСояш кал^ыу (восход солнца). ТСояш бите (лик солнца). ТСояш нуры (лучи солнца). ТСояш яктыЬы (свет солнца). 2. Шул есемдэн килэ торган

ятстылык, йылылык (свет, тепло, излучаемые этим

764

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

светилом). ТСояшта йылыныу (греться на солнце). ТСояш тешеY (солнце падает). 3. ^см. Кеше тор-мошон матурлаган, би^эгэн бэхет, шатлык сыганагы (перен. То, что является источником радости, красоты, счастья). Бэхет кояшы (солнце счастья). Дан кояшы (солнце славы) [8, с. 218].

«ТСояш» изначально (в мифах) мыслилось как одушевленное существо. Рефлексы такого восприятия можно найти и в современном языке: кояш сыкты/ калкты/ батты/ тотолдо/ барзы/ алды/ караны и т.д.: Ай бирзе, кояш алды; Кояш сыккас, ай кэрэкмэй; Кояш якшыга ла, яманга ла бер тигез карай; Ялгансынан кояш бидгэн (мэкэлдэр); Ьэр квн иртэнсэк кояш сыгыр алды-нан кулдец эйэне кыз сифатына кереп йыуыныр булган («Эйэле кул» легенданынан); Киц кырзарза кояш сыга, нурлы йвзвн уйнатып («Узэн буйы» йырынан);

Кояш кына кызарып, ай, сыкканда,

Бай баланы йырлай сарлакта («Мэрхиэ» йырынан).

В восприятии народа ТСояш (Солнце) как одушевленное, наделенное сознанием существо. В фольклорных текстах «ТСояш» мыслится как наделенное властью, использующее свою власть в интересах людей или против них: Кояш караганда йврвп кал, атац караганда кейенеп кал; Кояш юк - квн юк; Кояш янында - йылылык, инэ - янында изгелек (мэкэлдэр); Борон, бик борон, куктэ ике кояш булган. Ике кояш алныз-ялныз яктырткан да яктырткан, кешелэр бик ызаланган, квн яктынында йоклай алмаган («Ай менэн Урал таузарыныц барлыкка килгэне»); Алтын сабак, никереп-никереп, кояшта иркэлэнэ («Туцэрэк кул» йыры). Выгореть на солнце - ТСояш ашау - Кен ашау: Квнгэ янган тэндэрен, Шырт каплаган сэстэрен («Урал батыр»). Созреть на солнце -кенгэ бешеY: Мин ни курзем, ни курзем, квнгэ бешкэн аш курзем (елэк).

В фольклорных текстах башкирского народа образный слой концепта ТСояш включает традиционные признаки, свойственные народному сознанию, которые тесно связаны с словами «Кен», «Нур», «Яктылык». В этом случае чаще всего актуализируется значение слова-имени концепта ТСояш - «светило», «источник света». Действительно, солнце в значении «светило» (без дополнительных оттенков) в народном творчестве встречается лишь тогда, когда событие или время, с ним связанное, значимо для повествования: например, если до этого времени герой должен сделать сложную работу: Кояш байып, карацгы твшэ башлауга куян кайтып инэ («Батыр этэс»); Кояш байыу менэн улар яланда осраштылар, ти («Ьыуык менэн Ьалкын»);

Тац нызылыу тугел, кояш калкнын, Танныктарым канмай кайтмайым («Ьары ла сэс»);

Кызарып та кояш сыккан сакта,

Мин нандугас тугел найрарга («Fэзиз баш»). Чаще же употребляются слова тац атты, эцер теште, карацгы теште, кис теште и т. п. Приведем примеры из сказок о животных: Шулай нэр берене уз эшен утэп, карацгы твшнэ, бергэ йыйылып, квцгвр-кацгыр нвйлэшеп... йэшэузэрен дауам итэлэр («Иблис твлкв»); Бер вакыт эцер твшкэс айыу вйвнэ буре килэ («Твлкв айыу вцвндэ»); Ул арала карацгы ла твшвп китэ, бурелэр зэ олой, вквлэр ухылдаша башлаган, ти («Ьоросай менэн Карасай»); Ауылга ла бик нуц, тац атыр алдынан, кешелэрзец иц каты йокога киткэн сактарында гына бара башлаган («Буре менэн кэзэ»); Тац атыуга кэзэ менэн нарык уззэре кайткандар («Кэзэ менэн нарык»); Кис булып, карацгы твшвугэ, кэзэ лэ болондан кайтып килгэн, ти («Батыр этэс»);

Тацдар гына ата, ай, тац ата,

Тацды гына сулпан озата («Тац алдынан»). Народ воспринимает ТСояш как светлый и красивый образ, поэтому, концептуальный смысл «ТСояш - Красота» реализуется при описании идеала народа. Блестящие небесные светила: солнце, месяц, звезды казались в поэтической фантазии древнего человека дорогими самоцветными камнями, украшающими свод небесного чертога. Поэтому в фольклоре эти образы используются для выражения необыкновенной, фантастической внешней красоты идеализированных героев. Например, «бер бите кояш, бер бите ай» - «одна щека -солнце, другая - луна» или «Уныц алдында бер битендэ кояш уйнатып, икенсенендэ ай балкытып, бер кыз ултыра икэн» - «Перед ним сидела девушка, на одной щеке которой играло солнце, на другой луна сияла»;

Гузэллегец кояш кеуек, гишкыц каты, Буй-ныныц тац калырлык, нузец мэргэн ... («Киссаи Йософ»);

Кыззары, кыззары, кояш икэн йвддэре («Кыйгы йыры»);

Егет кенэ булып, буйга еткэс,

Кояш кеуек йэйел йынанга («Егет булнац») .

В данных примерах «ТСояш» употреблен не в значении «светило», а приобретает значение «необыкновенная красота». В основном, в языке башкирского фольклора используется слово квн вместо кояш, которое также фигурирует при описании внешней красоты героев:

Барныннылыу, Барныннылыу,

Йвзвцдэ квн нуры бар,

Ку^ецдз твн сере бар («Барныннылыу^ыц Ал-танды у^ненмзгзне...»);

Квндэй уныц бер бите,

Ащай уныц бер бите,

Квндвд курнзц йв^вн -

Сагылдырыр ку^ецде ... («Килтз Мэргэн»);

Бер бите ащай балкыган,

Бер бите квндэй яктырган,

...Ьылыуын найлап тазы алыр («Щеукзй мензн Мора^ым»); Алтынсзс исемле бик матур -бер бите - ай, бер бите - квн кеуек нылыу кы^ы булган икзн («Акташ»).

В башкирской языковой картине мира свет могут излучать не только небесные светила, но и человеческий лик: Бабащыц йв^в яктырып китэ («Ьынсыл карт»); Нурлы йв$вц нары баркан, Барныннылыу... («Барныннылъщыц Алтанды

у^ненмзгзне...»);

Йософтоц нуры мензн койо тулды,

Балкып, нуры хатта тышка сыгар имде («Киссаи Йософ»).

Значимость концепта «ТСояш» в башкирской концептосфере обуславливает наличие в его структуре обширного образного слоя. В башкирском языке существуют много пословиц, поговорок и загадок, расширяющие восприятие концепта «ТСояш»: Кояш тапныз, ил дауылныз булмар; Кояшты капларга бзлзкзй генз болот та етз; Сыкмаган кояшка кы^ынма; Тамсыла кояш сагыла; Ялкауга кояш та вакытында сыкмай. Загадки: Кояштан квслв, елдзн квснвз (болот); Албарты кеуек барты, кояшты йотто (болот, ямгыр, ер); Кай вакыт кояш кеуек, кай вакыт урак кеуек (ай); Кояш каща барна, уга карап йылмая (квнбагыш); Кояшка аса ку^ен, кы^^ар ярата у^ен. Бакса болонда урз, бал корто балын эсз (квнбагыш); Кояш твшврмзй, ямгыр

килтермзй (эшлзпз).

Итак, понятийное содержание концепта «ТСояш» в башкирском языке составляют следующие признаки: «свет, благо» (Кояш юк - квн юк), «время, движение, труд» (вдтецэ кояш сыгарма), «тепло, добро» (Кояш янында - йылылык, зсзй -янында изгелек), «место, пространство» (Алыртагы кояш йылы була), «единственное» (Каща барнац да - бер кояш). Основной характеристикой ТСояш,

релевантной для башкирской ментальности, является способность излучать свет.

Хочется особо отметить, что солнце в фольклоре играет сугубо позитивную роль, осмысляется как благо и податель благ, тепла и света:

Кояш нине йылытыр,

Минемащай иретер...;

...Квндз йв^в у^гзрз,

Нуры кзмеп хурлана;

Элек квндзш булна ла,

Кояштанул нурлана («Урал батыр»).

Таким образом, в башкирском народном творчестве репрезентирован концептуальный смысл: «ТСояш - благо», воспринимающееся как живое существо и заключающее в себе женское начало, обладающее властью.

ЛИТЕРАТУРА

1. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. С. 64-72.

2. Красных В. В. «Св^> среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК Гнозис, 2003. 374 с.

3. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультуро-логия. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. 284 с.

4. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии / Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. трудов Волгоград. 2001. С. 10-16.

5. Ахтямов М. Х. Словарь башкирских народных пословиц и поговорок. Уфа, 2008. 774 с.; Башкорт халык ижады: Бэйеттар. Йьвдар. Такмактар. 0фе. Башкортостан китап нэшриэте, 1981. 392 б.; Башкорт халык ижады. Йомактар. 0фе: Китап, 2007. 416 б.; Башкорт халык ижады. Новел-листик экиэттэр. 0фе: Китап, 2008. 568 б.; Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Тылсымлы героик экиэттэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. 344 б.; Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Батырзар тураЬындагы экиэттэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. 352 б.; Башкорт халык ижады. Эпос. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. 344б.; Башкорт халык ижады: Хайуандар тураЬында экиэттэр. 0фе: Китап, 2009. 200 б.; Башкорт халык риуэйэттэре Ьэм легендалары. Автор-те:^сеЬе Ф. А. Нэ^ершина. 0фе: Китап, 2001. 468 б.

6. Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2-х т. / Гл.ред. С. А. Токарев, М.: Советская энциклопедия, Т.2: К-Я: 1988. 719 с.

7. Хисамитдинова Ф. Г. Мифологический словарь башкирского языка. М.: Наука, 2010. 452 с.

8. Хэ^ерге башкорт э^эби теленец ацлатмалы Ьудлеге (Рэсэй Фэндэр академияЬы 0фе фэнни Y?эгенец Тарих, тел Ьэм э^эбиэт институты). 0фе, 2004. 528 б.

Поступила в редакцию 10.05.2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.