Научная статья на тему 'Концепт патриотизм в современной политической метафоре (на материале русских и китайских политических текстов)'

Концепт патриотизм в современной политической метафоре (на материале русских и китайских политических текстов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
977
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ ПАТРИОТИЗМ / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / СЕМАНТИЧЕСКИЙ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ И СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / METAPHORICAL MODEL / LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD / SEMANTIC / CONCEPTUAL / AND COMPARATIVE ANALYSES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гао Тянь

Статья посвящена метафорическим моделям концепта ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской языковых картинах мира. Проблема национально-культурной специфики данного концепта рассматривается сквозь призму его метафорических моделей. Изучаются свидетельства того, как одни и те же метафоры стали носителями культурных смыслов, закрепленных за подобными метафорами в культуре того или иного народа. В процессе лингвистического анализа раскрываются пути внедрения смыслов в языковой сущности, проводится описание концепта ПАТРИОТИЗМ в их соотнесении с политической метафорой и ее свойствами, а также с ее разрядами (антропоморфными, природоморфными, социоморфными, артефактными и т.п.). На конкретном материале политических текстов выявляется концепт ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской лингвокультурах. Проводится экспликация метафорических моделей в политических текстах в процессе их восприятия. В статье поставлены вопросы для дискуссии о лингвокультурологическом и когнитивном подходах к исследованию политических понятий. Методами исследования выступили семантический, концептуальный и сопоставительный анализ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Concept of PATRIOTISM in Contemporary Political Metaphor (a Study on Russian and Chinese Political Texts)

The article discusses metaphorical models of the concept PatRIotISM in the chinese and Russian linguistic pictures of the world. the methods applied are semantic, conceptual, and comparative analyses. the material for the study included electronic versions of Russian and chinese Newspapers and other political texts.

Текст научной работы на тему «Концепт патриотизм в современной политической метафоре (на материале русских и китайских политических текстов)»

трибуна молодых ученых

УДк 81'23

концепт патриотизм в современной политической метафоре (на материале русских и китайских политических текстов)

гао Тянь (кнр)

Аспирант кафедры русского языка филологического факультета Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова 119234 Москва, ул. Ленинские горы, д. 1

971067794@qq.com

Статья посвящена метафорическим моделям концепта ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской языковых картинах мира. Проблема национально-культурной специфики данного концепта рассматривается сквозь призму его метафорических моделей. Изучаются свидетельства того, как одни и те же метафоры стали но сителями культурных смыслов, закрепленных за подобными метафорами в культуре того или иного народа. В процессе лингвистического анализа раскрываются пути внедрения смыслов в языковой сущности, проводится описание концепта ПАТРИОТИЗМ в их соотнесении с политической метафорой и ее свойствами, а также с ее разрядами (антропоморфными, природоморфными, социоморфными, артефактными и т.п.). На конкретном материале политических текстов выявляется концепт ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской лингвокультурах. Проводится экспликация метафорических моделей в политических текстах в процессе их восприятия. В статье поставлены вопросы для дискуссии о лингвокультурологическом и когнитивном подходах к исследованию политических понятий. Методами исследования выступили семантический, концептуальный и сопоставительный анализ.

Ключевые слова: концепт ПАТРИОТИЗМ, метафорическая модель, национально-культурная специфика, языковая картина мира, семантический, концептуальный и сопоставительный анализ.

Жизнь человеческого общества многообразна. Она реализует себя в экономической, социальной, духовной и политической сферах. Политическая жизнь возникает вместе с политической властью, постоянно меняется в разных аспектах и может быть стихийной и организованной. Политическая сфера является важной частью национальной культуры, с ее развитием появляются политические и социальные понятия, следовательно, меняется политический и социальный лексикон.

Патриотизм, рассматриваемый как социально-политический термин, представляет собой индикатор истории понятий [Козеллек 2010: 26]. Например, в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера патриот определяется как «заимствование через нем. Рай^ (с XVI в., Фишарт; см. Шульц-Баслер 2, 420 и сл.) или непосредственно из франц. patriote «сын отечества» от ср.-лат. patriôta, греч. naxpiœxnç «земляк, соотечественник» (Клюге-Гётце 435; Преобр. II, 27)» [Фасмер 1987: 217]. Как утверждает Р. Козеллек, «-измы» образованы напряжением между

опытом (обобщенным в них наличным бытием) и ожиданием (проектом будущего) [Козеллек 2010: там же], поэтому слово патриотизм рассматривается как любовь к своей стране и поддерживает соответствующую форму организации общества.

В различных толковых словарях русского языкау этой лексемы зафиксированы схожие дефиниции. Например, в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова дано следующее определение слова патриотизм: «Любовь к отчизне, преданность своему отечеству, своему народу, выражающаяся в готовности отстаивать интересы Родины. Воспитывать в духе п. Пробуждать чувство п. в душе. П. во время войны. Преданность, приверженность чему-л и т.п. Местный п. Заводской п.» [БТСРЯ 2000: 787]. Отметим, что мы рассматриваем лексему патриотизм только в значении «любовь к родине».

В китайском языке аналог слова патриотизм - MШ^^aigu6 zhйyi состоит из двух сем: ШШ (любить свою родину и любовь к своему отечеству) и ^^ (как -изм, обозначающий определенные взгляды и идеи). По данным китайских словарей у него имеются следующие семы: 1) преданность своему отечеству;

2) горячая любовь к своей родине [СТСКЯ 2012: 5].

Таким образом, по данным лексикографического описания русского языка на фоне китайского языка можно заключить, что патриотизм семантизируется как любовь к своей родине, преданность своему отечеству и соответствующая форма организации общества.

Как один из базовых концептов политического дискурса в настоящее время патриотизм может исследоваться лингвистами в таких науках, как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, психолингвистика и т.д. Так как метафора способствует обогащению лексикона языка, украшению речи и воздействию на адресата в преобразовании языковой картины мира [Чудинов 2012: 122], в настоящей работе мы рассматриваем концепт патриотизм в метафорических моделях.

Изучение метафоры можно проследить с периода античной Греции, когда в трудах Аристотеля было дано определение, на котором базируются многие современные исследования: «метафора - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [Аристотель 1983: 669]. В последнее время к изучению метафоры обращаются философы, логики, социологи, психологи, лингвисты, литературоведы и др. При этом многие лингвисты анализируют метафору в двух аспектах - семантическом и когнитивном.

С позиции семантики В.В. Петров утверждает, что метафора представляет собой языковое явление, способ оформления и украшения мысли, таким образом «механизм и результат переноса хорошо описываются посредством концепции значения» [Петров 1990: 135]. М. Блэк предлагает существенные понятия «фильтрации» и даже «проекции» некоторых характеристик В на А [Блэк 1990: 153172]. Исходя из этого, В.В. Петров выделяет основные признаки семантического уровня представления метафор. При этом он также подчеркивает, что «в соответствии со строго семантической точкой зрения, одно и то же выражение может иметь два вида значения - буквальное и так называемое метафорическое, появляющееся в конкретных актах употребления» [Петров 1990: 136]. Отсюда видно, что в семантическом подходе рассматриваются семная структура метафоры,

метафорические значения и семантические поля (лексико-семантические или тематические группы). Хотелось бы подчеркнуть, что в этом отношении большое значение имеет функциональная типология метафор, предложенная Н.Д. Арутюновой [1978: 333-343; 1979: 147-173; 1980: 156-250] и В.Н. Телия [1988(а): 26-52; 1988(б): 173-204].

В логике когнитивного подхода Дж. Лакофф и М. Джонсон отмечают, что метафоризация по Аристотелю может быть включена в систему когнитивных процессов, так как переносы связаны с логическими операциями (познавательной деятельностью); метафора даже дает право, «говоря о действительном, соединять с ним невозможное»; античный философ также указывает на способность метафоры «проникать в сущность вещей» [Лакофф, Джонсон 2004: 213]. Как создатели теории концептуальной метафоры они тоже воспринимают процесс метафоризации как когнитивный процесс, так как утверждают, что метафора находится «в мысли, а не в языке» [Ьакой- 1993: 203]. Таким образом, согласно когнитивной теории, метафора - это феномен не лингвистический, а ментальный: мыслительные процессы осуществляются в языковых формах. Кроме этого, хотелось бы указать, что метафора у многих современных исследователей признается ключевым компонентом познания, концептуализации, категоризации и оценки мира в языке, мышлении и восприятии [Петров 1990: 135-146; Баранов, Караулов 1991; Баранов, Караулов 1994; Кубрякова 2004: 6-17 и др.].

В современной политической коммуникации наблюдается высокая частотность метафор. Это обусловлено тем, что метафора как одно из наиболее выразительных средств представления политических концепций всегда воздействует на политическое сознание человека. Так как метафору образно представляют как зеркало, в котором отражается национальное сознание, в том числе сущности политической жизни, посредством изучения системы политической метафоры в различных языках можно обнаружить общие и специфические закономерности в метафорической картине политического мира [Чудинов 2012: 123] на определенном этапе развития национального сознания.

Теории метафорического моделирования и описанию конкретных метафорических моделей посвящено множество специальных публикаций, среди которых монография Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем» признается одной из классических. Эта теория получает развитие и на материале русских политических текстов, что представлено в работах А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова [1991; 1994], И.М. Кобозевой [2001: 132-149], А.П. Чудинова [2012] и других лингвистов. Согласно этим иследователям, система метафорических моделей является важной составной частью национальной языковой картины мира и национальной ментальности, тесно связанной «с историей соответствующего народа и современной социально-политической ситуацией» [Чудинов 2012: 131]. А как существующая в сознании носителей языка схема связи между понятийными сферами, метафорическая модель нередко представляется определенной формулой: «X - это У» [Там же]. Например, «Патриотизм - это наибольший общий делитель»; «Патриотизм - это оружие» и т.д. Кроме этого хотелось бы отметить, что в сочетаемости и сфере применения слова патриотизм также обнаруживается

несколько разрядов метафорических моделей. Например, «горячий патриотизм», «под вывеской патриотизма» и др.

Слово патриотизм и его аналоги (МШ>МШ^.Х) употребляются в различных политических текстах, которые отображают специфическую метафорическую картину мира в сознании носителей русского и китайского языков. В нашей работе мы рассматриваем систему соответствующих концепту патриотизм метафорических моделей в политическом дискурсе, в том числе в новостных текстах на русском и китайском языках в сети Интернет. Пользуясь классификацией метафорических моделей А.П. Чудинова, мы выделяем следующие основные разряды современной русской и китайской политической метафоры.

1. Антропоморфная метафора. Человек нередко моделирует политическую реальность по своему образу и подобию, для того чтобы метафорически представлять абстрактные и далекие от обыдености политические понятия как конкретные и широко известные реалии. В данный разряд включены концепты, относящиеся к понятийным сферам «физиология», «внутреннее состояние (психология, эмоция)», «семья» и т.д.

В качестве примера возьмем концепт «сила». Семантическое значение «силы» определяется как «совокупность физических и духовных свойств человека, основа деловой и творческой активности; жизненная энергия, жизнеспособность» [БТСРЯ 2000: 1184]. Можно рассматривать отношения человека к патриотизму как отношения человека к силам, так как, согласно принципу антропоцентризма, патриотизм возбуждает жизненную энергию и жизнеспособность в человеке, а также мобилизует его деловую активность в своей работе и служении своей родине. Самый характерный и образцовый перенос в этом смысле - это «Патриотизм -силы» или «патриотические силы» (букв. ШШЛШ: патриотические - ШШ, силы - ЛШ). Поэтому не случайно, называя себя в Думе оппозицией, Дмитрий Рогозин из национально-патриотической партии «Родина» в своей речи произносит следующие слова:

«Президент должен знать, что все патриотические силы России поддерживают его предложения, - мол, главу Кремля не должна сбивать с толку и критика из-за рубежа» [Электронный ресурс: http://search2.ruscorpora.ru/search. xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&sp p=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF %Е0%Р2%Р0%Е8%ЕЕ%Р2%Е8%Р7%Е5%Р1%ЕА%Е8%Е5%20%Р1%Е8%ЕВ%РВ &p=0&docid=3736&sid=28].

В китайском языке есть сходное употребление. Например:

Б^Н.^^Ф^Й&ЙЙ^ЙЙШ^ОД^о (букв. В то же время, высоко держа знамя антияпонской войны всей нации, Коммунистическая партия Китая объединила все патриотические силы вокруг себя, ... что родило чудо китайской нации от упадка к подъему [Электронный ресурс: http://epaper.gmw.cn/gmrb/ html/2016-Ш12/nw.DШ000gmrb_20ШП2_2-П.htm].)

2. природоморфная метафора. Природа также издавна служит своего рода моделью, с помощью которой представляется политическая реальность, создавая

соответствующую языковую картину мира. В данном случае политические реалии представляются в концептах мира окружающей природы, относящихся к понятийным сферам «животные», «растения» и «неживая природа».

Как важное современное политическое понятие, степень патриотизма может выражаться с помощью концепта «температура (жара)», что может быть зафиксировано соответствующим метафорическим переносом, который можно представить определенной формулой: «горячий патриотизм». Хотелось бы отметить, что аналогом словосочетания «горячий патриотизм» в китайском языке может считаться "'ЯШ/ШШЙЙМШМ''", состоящее из трех сем: 'Ш/ ШШ (горячий/пламенный), ЙЙ (служебная частица, которая используется после определения; качественный признак), ШШ (любить свою родину и любовь к своему отечеству) иМ'' (чувство/настроение). Например:

1) «Наблюдательность поэта, страстность натуры борца, горячий патриотизм, живой интерес к актуальным проблемам современности сделали поэзию Мирзо Турсун-заде глубоко гражданственной и мужественной» [Электронный ресурс: URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&myc orp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexfor m&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia= 1 &req=%E3 %ЕЕ%Р0%РР%Р7%Е 8%E9%20%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%E7%EC&docid=41473&sid=4].

(букв. Благородный идеал, горячее патриотическое чувство и непреклонная воля являются существенными условиями успешной инновации [Электронный ресурс: http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2016-07/25/ nw.D110000gmrb_20160725_2-01.htm].)

3. социоморфная метафора. Как одна из важных частей социальной картины мира, мир политики имеет тесную связь с другими составляющими человеческого сознания. Таким образом, при метафорическом моделировании мира политики активно используются образы других сфер социальной реальности. Данный разряд политических метафор включает в себя такие понятийные сферы, как «война», «наука», «экономика», «преступность» и т.д.

1) война. Поскольку с точки зрения функционирования можно воспринимать патриотизм как боевые средства, то при характеристике концепта патриотизм можно использовать такие метафорические модели, как «Патриотизм - это оружие», «Патриотизм - это флаг» и т.д. Это отражено в следующих примерах:

(букв. Вообще говоря, патриотизм - это благородное чувство, но отнюдь не «щит» для безобразий, это познавательная ошибка, которую необходимо разъяснить [Электронный ресурс: http://opinion.people.com.cn/ ^/2016/0721^1003-28574263^^].)

2) «То, что происходит сегодня на Курилах и в Калининграде, - это семечки по сравнению с тем, что готовится на Русском севере. При этом отрыв гигантских территорий от РФ проходит под флагом патриотизма ("поморского"), обострения у северян обманчивого чувства "самости" в "своем" Баренцевом регионе» [Электронный ресурс: http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&

mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text= lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%EE%E4%20 %F4%EB%E0%E3%EE%EC%20%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%E7%EC%E 0&docid=19350&sid=8].

2) наука. Как социально-политический термин, патриотизм может быть связан с концептами, относящимися к другим понятийным сферам, в том числе научным. В связи с тем, что математика - это важная научная дисциплина, можно ассоциировать патриотизм с некоторыми математическими терминами. Например:

Х^^Шо (букв. патриотизм направлен на подавляющее большинство людей и является наибольшим общим делителем, уменьшающим различия в системе ценностей, политической идеологии и культуре [Электронный ресурс: http:// opinion.people.com.cn/n1/2016/0721/c1003-28574263.html].)

3) Экономика. Экономическая глобализация как одна из важнейших современных тенденций человеческого общества оказывает влияние и на развитие языка. Новые коннотативные семы также входят в значение соответствующих лексем. Поэтому неслучайно у журналиста-русофоба А. Невзорова следующее высказывание:

«Российская Федерация наполнена неким "фейковым" патриотизмом, который целиком и полностью оплачивается Кремлем» [Электронный ресурс: http://politpuzzle.ru/55282-nevzorov-snova-brosil-kamen-v-rossijskih-grazhdan/].

Отсюда видно, что концепт патриотизм иногда смыкается с метафорой «продажа и покупка», что указывает на нечистоту и ложность так называемого «патриотизма», давая ему негативную оценку. В современном китайском языке тоже есть сходные по смыслу словосочетания. Например, (букв.

коммерческий патриотизм) состоит из трех сем: (торговля, коммерция;

торговый, коммерческий), ШШ (любить свою родину и любовь к своему отечеству) и ^^ (как -изм, обозначающий определенные взгляды и идеи). Он обозначает патриотизм, «основанный на современной валютной философии, т.е. обозначает экономическое поведение в своих интересах под патриотическим флагом» [Электронный ресурс: http://baike.baidu.com/link?url=W6py6RjDFPl7 XiFk3t0mnx19DrgV7IS7Ry9F8cQaDvZC3pBj0jz0Cufeau0zJ0TUHJlicsk4KWz-wuKm-wknVqIV8mz60NG0Eh98dzNmq7AA7B10wpnj3EQPTwP5YQXHFbmy 1t 4u0b4CNlHL1iH81K].

4) преступность. В последние десятилетия представление политической реальности как преступного мира уже стало одной из самых важных и активных метафорических моделей в политическом дискурсе. Хотелось бы отметить, что криминальная метафора типична и традиционна не только для русской политической речи, но и для китайской. Например, в прессе российской правящей элиты или партии постоянно встречается называние политических противников уголовниками, бандитами, ворами и т.д. В китайской политической речи также есть подобные метафорические модели, отображающие нереальный патриотизм или ненастоящего патриота. Например, в китайской политической речи есть не только слово ^ШШ (букв. вор, предающий свою родину), которое обозначает изменника

или предателя родины, но и слово ШШШ (букв. вор, любящий свою родину), которое метафорически моделирует ультрапатриота или лжепатриота.

4. Артефактная метафора. Созидательная деятельность представляет собой важную составляющую человеческой деятельности. Человек реализует себя в создаваемых продуктах - артефактах. Поэтому люди метафорически моделируют политическую реальность с использованием артефактов, содержащихся в понятийных сферах «дом (здание)», «инструменты», «продукты» и др.

1) Дом (здание). В лексикографическом аспекте «дом» определяется как «здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий; семья, люди, живущие вместе, одним хозяйством» [БТСРЯ 2000: 272]. А «родина» имеет следующее значение: «Страна, в которой человек родился и гражданином которой является; отечество» [БТСРЯ 2000: 1125]. Соответственно, можно переносить на «родину» традиционное для человечества позитивное восприятие «дома». Самый общеупотребительный в этом случае метафорический перенос - это «Родина - дом». Поэтому не случайно участники митинга против так называемой реновации недвижимости в Москве провозгласят лозунг: «МОЙ ДОМ - МОЯ РОДИНА! РОДИНУ НАДО ЗАЩИЩАТЬ!» [Электронный ресурс: https://www.novayagazeta.ru/articles/2017/05/17/72466-pyatietazhnaya-moskva].

2) инструменты. В аспекте функционирования можно рассматривать патриотизм как инструмент, с помощью которого возбуждается энтузиазм людей к жизни и работе, таким образом активизируется их деятельность в служении своей родине. При этом концепт патриотизм может отображаться в таких метафорических моделях, как «Патриотизм - это инструмент», «Патриотизм -это узловая связка» и т.д. Например:

ШШШ'Ш^^Ш^Ж^ЙШЩ (букв. патриотические чувства могут стать узловой связкой, объединяющей сердца и силы людей [Электронный ресурс: http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2016-07/25/nw.D110000gmrb_20160725_2-01.htm]).

3) продукты. В созидательной деятельности человек производит различные продукты, в которых отражена национальная специфика. Имена этих продуктов могут быть использованы в метафорическом моделировании общественной реальности. Таким образом, метафорическая картина мира носит национально-культурный характер.

В качестве примера рассмотрим типичное русское словосочетание «квасной патриотизм» (ниже: КП). Многие языковеды дали свое определение данному выражению. Так, в словаре С.И. Ожегова зафиксировано, что КП - это «чисто внешний, показной; выражение введено в оборот П.А. Вяземским в 1827 г.» [ТСРЯ 2015: 229]. В «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова дано следующее определение КП: «Восхваление всего своего, даже остальных форм жизни и быта, и порицание всего чужого» [БТСРЯ 2000: 787]. А в «Современном толковом словаре русского языка» под редакцией Т.Ф. Ефремовой данная дефиниция описана следующим образом: прил. «квасной»: «приверженный к бытовым мелочам национального быта (о квасном патриотизме)» [СТСРЯ 2006: 954]. Отсюда видно, что выражение КП обозначает явление, противоположное

истинному патриотизму. В современной русской политической речи КП также широко используется для описания псевдопатриотизма. Например:

1) «О "патриотизме по привычке" еще говорят "квасной", поскольку он привязан к внешнему, к декоративным проявлениям национального духа. Но ни квас, ни пельмени, ни даже матрешки никого еще не сделали патриотом» [Электронный ресурс: http://www.sovross.ru/articles/1157/20047].

2) «Многие эксперты, не отличающиеся "квасным патриотизмом", полагают даже, что оно (российское образование) было лучшим» [Электронный ресурс: http://www.sovross.ru/articles/1507/30068].

В заключение хотелось бы сказать, что в русской и китайской лингвокультурах разряды метафор концепта патриотизм могут быть схематично представлены следующими образами: «Человек», «Человек и природа», «Человек и общество», «Человек и результаты его труда». В метафорическом моделировании отражены различные представления концепта патриотизм в русской и китайской языковых картинах мира, поэтому их можно систематизировать, а также описать соответствующие метафорические модели в рамках лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.

Аристотель. Поэтика // Аристотель. Сочинения: В 4-х томах. Т.4. М.: Мысль, 1983. С.645-681.

Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. Т. 37. № 4. С.333-343.

Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С. 147-173.

Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156-250.

Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Ин-т русского языка РАН, 1991. 193 с.

Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. М.: Ин-т русского языка РАН, 1994. 330 с.

Блэк М. Метафора // Теория метафоры: Сб. науч. ст. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.

Большой толковый словарь русского языка // Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации: монография / Э.В.Будаев, А.П. Чудинов. М.: Флинта: Наука, 2008. 248 с.

Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т.: ок. 160000 слов / Т.Ф.Ефремова. М.: АСТ: Астрель, 2006 г. Т. 1: А-Л. 1165 с.

Замлелова Светлана. Души порывы. О патриотизме подлинном и суррогатном [Электронный ресурс] // «Советская Россия», 2014.12.04. URL: http:// www.sovross.ru/articles/1157/20047 (Дата обращения: 05.05.2017).

Козеллек Р. К вопросу о темпоральных структурах в историческом развитии понятий / Пер. с нем. В. Дубиной // История понятий, история дискурса, история метафор. М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 21-33.

литература

Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2001. № 6. С. 132-149.

Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 2004. Т. 36. № 3. С. 6-17.

Лакофф Д.Ж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

Невзоров снова «бросил камень» в российских патриотов [Электронный ресурс] // «Политпазл» 2017.02.28. URL: http://politpuzzle.ru/55282-nevzorov-snova-brosil-kamen-v-rossijskih-grazhdan/ (Дата обращения: 05.05.2017).

Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; под ред. Л.И. Скворцова. 27-е изд., испр. М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Мир и Образование», 2015. 736 с.

Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. № 3. С. 135-146.

Петрусь Бровка. Певец земли родной [Электронный ресурс] // «Литературная газета», 1971.05.05.URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp =&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform &mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E3%EE%F0%FF%F7%E8 %E9%20%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%E7%EC&docid=41473&sid=4 (Дата обращения: 07.05.2017).

Поликовский Алексей. Пятиэтажная Москва. Это был митинг возмущенных горожан, многие из которых впервые вышли на улицу с протестом [Электронный ресурс] // «Новая газета», 2017.05.17. URL: https://www.novayagazeta.ru/ articles/2017/05/17/72466-pyatietazhnaya-moskva (Дата обращения: 18.05.2017).

По страницам зарубежной прессы [Электронный ресурс] // «Приазовский край», 2004.10.07. URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp =&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform &mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%E0%F2%F0%E8%EE %F2%E8%F7%E5%F1%EA%E8%E5%20%F1%E8%EB%FB&p=0&docid=3736&s id=28 (Дата обращения: 07.05.2017).

Смолин Олег. Образование: новый закон - традиционные ценности [Электронный ресурс] // «Советская Россия», 2017.01.26. URL: http://www.sovross. ru/articles/1507/30068 (Дата обращения: 05.05.2017).

Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988(а). С. 26-52.

Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988(б). С. 173-204.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 3 (Муза-Сят) / Пер. с нем. доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1987. 832 с.

Пашков Ф. Сделано в Скандинавии [Электронный ресурс] // «Завтра», 2003.04.30.URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=& mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexfo

rm&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ra&nodia=1&req=%EF%EE%E4%20 %F4%EB%E0%E3%EE%EC%20%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%E7%EC%E 0&docid=19350&sid=8 (Дата обращения: 05.05.2017).

Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие / А.П. Чудинов. 4-е изд. М.: Флинта: Наука, 2012. 256 с.

Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and thought / Ed. by A. Ortony. Cambridge, 1993. Pp. 245.

гма л^Й^ЙШ^® // лшвт, 2016^11^ 12

0. (букв. Вань Цзикай. Великий подход - великое чудо в истории человечества [Электронный ресурс] // Гуанмин Жибао. 12 ноября 2016 г.) URL:http://epaper.gmw. cn/gmrb/html/2016-11/12/nw.D110000gmrb_20161112_2-11.htm (Дата обращения: 18.05.2017).

ffi^SS^^ // (букв. Коммерческий патриотизм

[Электронный ресурс] // Онлайн-энциклопедия «Байду байкэ») URL: http://baike. baidu.com/link?url=W6py6RjDFPl7XiFk3t0mnx19DrgV7IS7Ry9F8cQaDvZC3pBj0jz 0Cufeau0zJ0TUHJlicsk4KWz-wuKm-wknVqIV8mz60NG0Eh98dzNmq7AA7B10wp nj3EQPTwP5YQXHFbmy1t4u0b4CNlHL1iH81K (Дата обращения: 07.05.2017).

ШЙЖ, Ш&ж. // ЛВД0Ш, 2016

^07И 25 0. (букв. Лю Сяобин, Сюй Цзяньбо, Чжао Цзиньлун. В глуби пустыни отлился острый меч [Электронный ресурс] // Гуанмин Жибао. 25 июля 2016 г.) URL: http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2016-07/25/nw.D110000gmrb_20160725_2-01. htm (Дата обращения: 18.05.2017).

ШШ^А // ^тп-^штттшщштш. 6Ш. ш-.ш

ЕЁ^Ш» 2012. 1790^. (букв. Современный толковый словарь китайского языка // Под. ред. Отдела лексикографии института языкознания Китайской академии общественных наук. 6-е изд. Пекин: Издательство «Шанъу иньшугуань», 2012. 1790 с.)

тшш. дамйт^маш^ // ЛЙ0Ш, 2016^7^210.

(букв. Тан Цзячэнь. Крайность бросила грязью в патриотизм [Электронный ресурс] // Жэньмин Жибао. 21 июля 2016 г.) URL: http://opinion.people.com.cn/n1/2016/0721/ c1003-28574263.html (Дата обращения: 18.05.2017).

the concept of patriotism in contemporary political metaphor (a study on Russian and chinese political texts)

Gao Tian (cHINA)

Ph.D. student Russian Language Department Philological Faculty, MSU 1, Str. Leninskie Gory, Moscow, 119234 971067794@qq.com

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

The article discusses metaphorical models of the concept PATRIOTISM in the Chinese and Russian linguistic pictures of the world. The methods applied are semantic, conceptual, and comparative analyses. The material for the study included electronic versions of Russian and Chinese Newspapers and other political texts.

Key words: metaphorical model, linguistic picture of the world, semantic, conceptual, and comparative analyses.

References

Aristotel'. Pojetika [Poetics] // Aristotel'. Sochinenija: V 4-h tomah. T.4 [Aristotle. Works: In 4 volumes. Vol. 4]. M.: Mysl', 1983. Pp. 645-681.

Arutjunova N.D. Funkcional'nye tipy jazykovoj metafory [Functional types of linguistic metaphors] // Izvestija AN SSSR. Ser. lit. i jaz. 1978. T. 37. № 4 [News of Academy of Sciences of the USSR]. Ser. lit. and lan. 1978. Vol. 37. No. 4]. Pp. 333-343.

Arutjunova N.D. Jazykovaja metafora (sintaksis i leksika) [The metaphor of language (syntax and lexicon)] // Lingvistika i pojetika [Linguistics and Poetics]. M.: Nauka, 1979. Pp. 147-173.

Arutjunova N.D. K probleme funkcional'nyh tipov leksicheskogo znachenija [To the problem of functional types of lexical meaning] // Aspekty semanticheskih issledovanij [The Semantic Aspects of the Research]. M.: Nauka, 1980. Pp. 156-250.

Baranov A.N., Karaulov Ju.N. Russkaja politicheskaja metafora. Materialy k slovarju [Russian Political Metaphor. Materials to the Dictionary]. M.: In-t russkogo jazyka RAN, 1991. 193 p.

Baranov A.N., Karaulov Ju.N. Slovar' russkih politicheskih metafor [Dictionary of Russian Political Metaphors]. M.: In-t russkogo jazyka RAN, 1994. 330 p.

BljekM. Metafora [Metaphor] // Teorija metafory: Sb. nauch. st. / Pod red. N.D. Arutjunovoj [Theory of Metaphor: Col. scien. art. / Edited by N.D. Arutunova]. M.: Progress, 1990. Pp. 153-172.

Bol 'shoj tolkovyj slovar' russkogo jazyka [The Large Explanatory Dictionary of the Russian Language] // Glav. red. S.A. Kuznecov [Edited by S.A. Kuznetsov]. SPb.: Norint, 2000. 1536 p.

Budaev Je.V, ChudinovA.P. Metafora v politicheskoj kommunikacii: monografija / Je.V Budaev, A.P. Chudinov [Metaphor in Political Communication: Monograph / E. V Budaev, A. P. Chudinov]. M.: Flinta: Nauka, 2008. 248 p.

Efremova T.F. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka. V 3 t.: ok. 160000 slov / T.F. Efremova [The Modern Explanatory Dictionary of the Russian Language. In 3 volumes: approx. 160,000 words / T. F. Efremova]. -- M.: AST: Astrel', 2006 g. T. 1: A-L. 1165 p.

Zamlelova Svetlana. Dushi poryvy. O patriotizme podlinnom i surrogatnom [Jelektronnyj resurs] [Soul gusts. On true and surrogate patriotism (Electronic resource)] // «Sovetskaja Rossija», 2014.12.04 [«Soviet Russia», 2014.12.04]. URL: http://www. sovross.ru/articles/1157/20047 (Retrieval date: 05.05.2017).

KozellekR. K voprosu o temporal'nyh strukturah v istoricheskom razvitii ponjatij / Per. s nem. V. Dubinoj [To the issue of temporal structures in the historical development of concepts / Trans. from Germ. V. Dubina] // Istorija ponjatij, istorija diskursa, istorija metafor [The History of Concepts, History of Discourse, History of Metaphors]. M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 2010. Pp. 21-33.

Kobozeva I.M. Semanticheskie problemy analiza politicheskoj metafory [Semantic problems in the analysis of political metaphors] // Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9. Filologija. 2001. № 6 [Gazette of MSU. Ser. 9. Philology. 2001. No. 6]. Pp. 132-149.

Kubrjakova E.S. Ob ustanovkah kognitivnoj nauki i aktual'nyh problemah kognitivnoj lingvistiki [On systems of cognitive science and actual problems of cognitive linguistics] // Izvestija AN SSSR. Ser. lit. i jaz. 2004. T. 36. № 3 [News of Academy of Sciences of the USSR. Ser. lit. and lan. 2004. Vol. 36. No. 3]. Pp. 6-17.

Lakoff D.Zh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem / Per. s angl. / Pod red. i s predisl. A.N. Baranova [Metaphors we live by / Trans. from English. / Edited and prefaced by A.N. Baranov]. M.: Editorial URSS, 2004. 256 p.

Nevzorov snova «brosil kamen'» v rossijskih patriotov [Jelektronnyj resurs] [Nevzorov again "threw a stone" at Russian patriots [Electronic resource]] // «Politpazl» 2017.02.28. URL: http://politpuzzle.ru/55282-nevzorov-snova-brosil-kamen-v-rossijskih-grazhdan/ (Reference date: 05.05.2017).

Ozhegov S. I. Tolkovyj slovar' russkogo jazyka: Ok. 100000 slov, terminov i frazeologicheskih vyrazhenij / S. I. Ozhegov; pod red. L. I. Skvorcova. -- 27-e izd., ispr [Explanatory dictionary of the Russian language: approx. 100,000 words, terms and phraseological expressions / S.I.Ozhegov; Edited by L.I.Skvortsova. - 27-th ed., rev.]. -M.: OOO «Izdatel'stvo AST»: OOO «Mir i Obrazovanie», 2015. - 736 p.

Petrov V.V. Metafora: ot semanticheskih predstavlenij k kognitivnomu analizu [Metaphor: from semantic representations to cognitive analysis] // Voprosy jazykoznanija [Questions of linguistics]. -- M., 1990. № 3. -- Pp.135-146.

Petrus' Brovka. Pevec zemli rodnoj [Jelektronnyj resurs] [Singer of homeland [Electronic resource]] // «Literaturnaja gazeta», 1971.05.05 [«Literary newspaper», 1971.05.05]. URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&myse nt=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode= main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E3%EE%F0%FF%F7%E8%E9%20 %EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%E7%EC&docid=41473&sid=4 (Reference date: 07.05.2017).

Polikovskij Aleksej. Pjatijetazhnaja Moskva. Jeto byl miting vozmushhennyh gorozhan, mnogie iz kotoryh vpervye vyshli na ulicu s protestom [Jelektronnyj resurs] [The

Five-Storey Moscow. It was a meeting of indignant citizens, many of whom firstly came on the street to protest [Electronic resource]] // «Novaja gazeta», 2017.05.17 [«Novaya Gazeta», 2017.05.17]. URL: https://www.novayagazeta.ru/articles/2017/05/17/72466-pyatietazhnaya-moskva(Retrieval date: 18.05.2017)

Po stranicam zarubezhnoj pressy [Jelektronnyj resurs] [On Pages of Foreign Press [Electronic resource]] // «Priazovskij kraj», 2004.10.07 [«Priazov region», 2004.10.07]. URL:http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize =&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort= gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8%F7%E5% F1%EA%E8%E5%20%F1%E8%EB%FB&p=0&docid=3736&sid=28 (Retrieval date: 07.05.2017).

Smolin Oleg. Obrazovanie: novyj zakon -- tradicionnye cennosti [Jelektronnyj resurs] [Education: new law - traditional values [Electronic resource]] // «Sovetskaja Rossija», 2017.01.26 [«The Soviet Russia», 2017.01.26]. URL: http://www.sovross.ru/ articles/1507/30068 (Retrieval date: 05.05.2017).

Telija V.N. Metafora kak model' smysloproizvodstva i ee jekspressivno-ocenochnaja funkcija [Metaphor as a model of word-sense production and its expressive-evaluative function] // Metafora v jazyke i tekste [Metaphor in Language and Text]. M.: Nauka, 1988 (a). Pp. 26-52.

Telija V.N. Metaforizacija i ee rol' v sozdanii jazykovoj kartiny mira [Metaphorization and its role in the creation of linguistic picture of the world] // Rol' chelovecheskogo faktora v jazyke: Jazyk i kartina mira [The role of Human Factor in Language: Language and Picture of the World]. - M.: Nauka, 1988 (b). Pp.173-204.

Fasmer M. Ehtimologicheskij slovar' russkogo jazyka. V 4 t. T. 3 (Muza-Sjat) / Per. s nem. dop. O. N. Trubacheva. 2-e izd., ster. [The Etymological Dictionary of the Russian Language. In 4 volumes. Vol. 3 (Muza-Syat) / Trans. from Germ. add. O. N. Trubacheva. 2-nd ed. stere.] M.: Progress, 1987. 832 p.

Pashkov F. Sdelano v Skandinavii [Jelektronnyj resurs] [Made in Scandinavia (Electronic resource)] // «Zavtra», 2003.04.30. URL: http://search2.ruscorpora.ru/search. xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&sp p=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF %EE%E4%20%F4%EB%E0%E3%EE%EC%20%EF%E0%F2%F0%E8%EE%F2%E8 %E7%EC%E0&docid=19350&sid=8 (Retrieval date: 05.05.2017).

Chudinov A.P. Politicheskaja lingvistika: ucheb. Posobie / A.P. Chudinov. - 4-e izd. [Political linguistics: text book / A. P. Chudinov. - 4-th ed.]. M.: Flinta: Nauka, 2012. 256 p.

Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and Thought / Ed. By A. Ortony. Cambridge, 1993. Pp. 245.

na -fcffi—[№«] // ftiiBrn, 2016^11^120.

(bukv. Van' Czikaj. Velikij podhod - velikoe chudo v istorii chelovechestva (Jelektronnyj resurs) [Long March - The Great Marvel in the History of Mankind (Electronic resource)] // Guanmin Zhibao. 12 nojabrja 2016 g. [Guangming Daily. 2016.11.12.]) URL: http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2016-11/12/nw.D110000gmrb_20161112_2-11. htm (Retrieval date: 18.05.2017).

[fc^^K] // НЖШ4 (bukv. Kommercheskij patriotism [Jelektronnyj resurs] [Commercial Patriotism (Electronic resource)] // Onlajn-jenciklopedija «Bajdu bajkje» [Online Encyclopedia «Baidu baike»]) URL:http://baike. baidu.com/link?url=W6py6RjDFPl7XiFk3t0mnx19DrgV7IS7Ry9F8cQaDvZC3pBj0jz 0CufeauOzJ0TUHJlicsk4KWz-wuKm-wknVqIV8mz6ONG0Eh98dzNmq7AA7B10wp nj3EQPTwP5YQXHFbmy1t4u0b4CNlHL1iH81K (Retrieval date: 07.05.2017).

ШШШ, Ш&Ж // Ä^Bffi, 2016^

07^ 25 0. (bukv. Lju Sjaobin, Sjuj Czjan'bo, Chzhao Czin'lun. V glubi pustyni otlilsja ostryj mech (Jelektronnyj resurs) [In the depth of the desert cast a sharp sword (Electronic resource)] // Guanmin Zhibao. 25 ijulja 2016 g. [Guangming Daily. 2016.07.25.]) URL: http://epaper.gmw. cn/gmrb/html/2016-07/25/nw.D 110000gmrb_20160725_2-01.htm (Retrieval date: 18.05.2017).

шШ^А // 6Ш. ш-.

2012. 1790^. (bukv. Sovremennyj tolkovyj slovar' kitajskogo jazyka [Contemporary explanatory dictionary of the Chinese language] // Pod. red. Otdela leksikografii instituta jazykoznanija Kitajskoj akademii obshhestvennyh nauk. 6-e izd. [Edited by Department of Lexicography, Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences. 6th ed.]). Pekin: Izdatel'stvo «Shanwu in'shuguan'», 2012. 1790 p.

шшш. дамйт^маш^ [^i^K] // ЛЙВШ, 2016^7^210. (bukv.

Tan Czjachjen'. Krajnost' brosila grjaz'ju v patriotism (Jelektronnyj resurs) [Extreme threw mud at patriotism (Electronic resource)] // Zhjen'min Zhibao. 21 ijulja 2016 g. [People's Daily. 2016.07.21.]) URL: http://opinion.people.com.cn/n1/2016/0721/c1003-28574263.html (Retrieval date: 18.05.2017).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.