КОНЦЕПТОЛОГИЯ CONCEPT STUDIES
УДК 811.112.2
Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко преподаватель кафедры романо-германской филологии Безверхая И.В.
Украина, г. Луганск, +38(066)615-0-615 e-mail: [email protected]
Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко студентка 3 курса
кафедры романо-германской филологии Мангасарян А.А.
Украина, г. Луганск, +38(066)832-30-10 e-mail: [email protected]
Lugansk National University named after Taras Shevchenko The chair of Romanic and Germanic philology
Lecturer Bezverkhaya I. V.
Ukraine, Lugansk, +38(066)615-0-615
e-mail: [email protected]
Lugansk National University named after Taras Shevchenko The chair of Romanic and Germanic philology
The 3d-year student Mangasaryan A.A.
Ukraine, Luhansk, +38(066)832-30-10 e-mail: [email protected]
И.В. Безверхая, А.А. Мангасарян
КОНЦЕПТ «LIEBE» В ПРОИЗВЕДЕНИИ Э.М. РЕМАРКА «ТРИУМФАЛЬНАЯ АРКА»
В данной статье раскрывается сущность понятия «концепт». Анализируются особенности его использования в немецких произведениях. Статья посвящена анализу лингвокультурного концепта «Liebe» в романе Э.М. Ремарка «Триумфальная арка». Концепт понимается как единица коллективного сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой.
Актуальность данной статьи заключается в том, что понятие «концепт» исследуется как учёными зарубежной лингвистики, так и российской. Также стоит отметить, что с каждым исследованием в различных областях науки, термин меняется и получает разные интерпретации, что и является поводом новых исследований. В произведении Э.М. Ремарка «Триумфальная арка» ярко представлен концепт «Liebe». Практическая ценность заключается в том, что собранный в ходе исследования фактический материал, а также полученные наблюдения и выводы могут найти широкое применение в практике преподавания немецкого языка в вузах гуманитарного профиля. Целью данной статьи является описание основных подходов к изучению концептов в трудах ученых, а также исследование концепта «Liebe» в романе Э.М. Ремарка «Триумфальная арка».
Любой язык по-своему концептуализирует окружающий мир. И каждый носитель своего языка, а значит и своей культуры, видит мир по-особенному, у него строится своя картинка мира, на основе которой, он и образует свою речь. Данная проблема является одной из актуальных в современном мире, и множество ученых, в том числе и лингвисты, и филологи современности, изучают её. Такие выдающие учёные, как Ю.С. Степанов, С.А. Аскольдов, В.И. Карасик, С.Г. Воркачёв, Д.С. Лихачёв, исследовали понятие «концепт».
Ключевые слова: концепт, понятие, условная ментальная единица, лингвокультурный концепт, сознание.
© Безверхая И.В., Мангасарян А.А., 2018
I.V. Bezverkhaya, A.A. Mangasaryan
THE CONCEPT OF «LIEBE» IN THE WORK OF E.M. REMARQUE
«ARCH OF TRIUMPH»
This article reveals the essence of the definition «concept». The features of its use in German literature are analyzed. The article is devoted to the analysis of cultural linguistic concept «Liebe» in the novel by E.M. Remark «Arc de Triomphe» («The Triumphal Arch»). The concept is understood as a unit of collective consciousness which has a linguistic expression and is marked by ethnical and cultural specificity.
The relevance of this work lies in the fact that the notion of «concept» is studied by foreign scientists as much as Russian ones. It should also be noted that with each study in different fields of science, the term changes and receives different interpretations, which is the reason for new research. In the work of E.M. Remarque «Arc de Triomphe» vividly presented the concept of «Liebe». The practical value lies in the fact that the factual material collected in the course of the study, as well as the observations and conclusions obtained can be widely used in the practice of teaching the German language in universities of Humanities. The purpose of this article is to describe the main approaches to the study of concepts in the writings of scientists, as well as the study of the concept of «Liebe» in the novel of E.M. Remarque «Arc de Triomphe» («The Triumphal Arch»).
Any language conceptualizes the world in its own way. And every native speaker, and therefore culture bearer, sees the world in a special way, building his picture of the world and forming his speech on the basis of this picture. This problem is one of the most urgent in the modern world, and many scientists, including linguists and philologists of our time study it. Such outstanding scientists as Y.S. Stepanov, S.A. Askoldov, V.I. Karasik, S.G. Vorkachev, D.S. Likhachev studied the notion of «concept».
Key words: concept, definition, conditional mental unit, cultural libguistic concept, consciousness.
Ремарк является одним из выдающихся писателей 20 века. Многие задаются вопросом, почему романы Эриха Марии Ремарка вдруг стали такими популярными и известными во всем мире? Возможно именно потому, что его писательское понимание было чувствительным и не похожим на других писателей того времени. Автор стал известным, прежде всего, благодаря гармоничности и в тоже время противоречивости произведений о войне и любви. Жизнь ремарковских героев иногда кажется бесполезной и бесцельной, но именно в этом и заключается суть творений писателя. Ремарк не желает донимать читателей поучениями и осознанием любого слова и поступка, напротив он хочет представить жизнь, такой, какая она есть, и чтобы люди любили друг друга такими, какие они есть, несмотря ни на что.
Человек - это объект исследования различных наук о языке, таких как: психолингвистика, ведущими учеными данной науки были Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев; этнолингвистика (В.В. Красных); когнитивная лингвистика (Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, С.Г. Воркачёв).
Можно сказать, что в наше время термин «концепт» применяется не только в области языковой лингвистики, но и в других науках. Именно поэтому данный термин имеет неоднозначное понимание. По-другому этот термин, не на научном языке называют «понятие».
Термин «концепт» является иноязычным, которому синонимичен русский термин «понятие». Слово «концепт» - это заимствование с латинского языка, от слова concep-tus - «понятие». Термин «понятие» же произошел от древнерусского глагола пояти, что означает «схватить, взять в собственность» [5, с. 271].
Термин «концепт» является одним из популярных и широко используемых в разных сферах лингвистики (когнитивной лингвистики, психолингвистики, лингвокульту-рологии).
Один из первых лингвистов, который исследовал понятие «концепт», был С.А. Аскольдов. Функцию заместительства С.А. Аскольдов считал одной из важнейших функций концепта как средства познания. Также ученый говорил, что концепт как «мысленное образование» в сознании человека - это некий «представитель» числа похожих объектов и событий [1, с. 269].
Одно из ясных и четких определений понятия «концепт» дал известный русский филолог, профессор Ю.С. Степанов. По его мнению, концепт - это часть культуры в человеческом сознании, т.е. то, как культура отражается в ментальном мире обычного человека. Но также есть и другая сторона: концепт - это то, с помощью чего обычный, простой человек, не «создатель культурной значимости» - может повлиять на культуру и на её развитие [5, с. 271].
Филологи В.И. Карасик и Г.Г. Слышкин определяют концепт как единственную многоплановую единицу, в которой доминирует ценностный элемент [2, с. 77]. Они считают, что центр концепта - это самое значимое или же ценностное представление индивида о чем-либо в его сознании, а затем уже это представление постепенно наполняется различными ассоциациями.
Другие ученые-лингвисты, такие, как З.Д. Попова и И.А. Стернин, дают определение концепту как комплексной ментальной единице. В мышлении идет процесс актуализации характеристик концепта, его признаков, даже тех, которые не связаны с языковым выражением [3, с. 314].
Наиболее ярко в составе концепта «Liebe» выражены такие компоненты, как «Zusammengehören»; «Glück»; «Wunder» und «Leid», «Schmerz». Подтверждая это, мы приводим цитаты из романа Э.М. Ремарка «Триумфальная арка».
Любовь - это единение («Zusammengehören»). На наш взгляд, компонент «Zusammengehören» играет большую роль для концепта «Liebe». Этот компонент является основным для данного концепта. Для людей, которые любят друг друга, главное - это единение двух составляющих, физического и духовного начала. В произведении Э.М. Ремарка хорошо показаны единство и в тоже время разъединенность главных героев. Они проводят время вместе, не расстаются надолго, но, тем не менее, не замечают, что потихоньку привязываются друг к другу и становятся единым целым. Доказательством этому могут послужить следующие цитаты: «Любовь - это когда люди принадлежат друг другу навсегда» [4, с. 437]. («Liebe ist Zusammengehören für immer») [6, с. 420].
«Любить - это когда хочешь с кем-то состариться» [4, с. 355]. («Lieben - das ist jemand, mit dem man alt werden will») [6, с. 321]. И несмотря на то, что у них часто не совпадают взгляды, здесь и Равик и Жоан мыслят одинаково: любовь заключается в единстве двух влюбленных сердец. Равик говорил: «Разве может быть любовь совершенной, если каждую ночь, едва уснув, я теряю тебя?» [4, с. 498] («Wie kann Liebe vollkommen sein, wenn ich dich jede Nacht schon an den Schlaf verliere?») [6, с. 479].
Любовь - это счастье («Glück»). Одно из первых чувств, испытуемых человеком, когда он влюбляется - это чувство безумного счастья. Поэтому совершенно ясно, что концепт «Liebe» не может обойтись без этого важного компонента. К примеру, для смертельно больной девушки Кэт единственным большим счастьем в жизни была любовь, другого счастья она, к сожалению, не познала. Это заметил и Равик: «Равик смотрел на узкое взволнованное лицо женщины, знавшей лишь самую зыбкую разновидность счастья - любовь» [4, с. 225]. («Ravic sah in das bewegte, schmale Gesicht vor
ihm, das nur eine Deutung für Glück kannte, die schwankende von allen: Liebe, und keine von den anderen») [6, с. 217]. В ходе одного из диалогов с Равиком Жоан пыталась доказать то, что он заблуждается, считая, что любить можно только одного человека. Но потом признается, что такие всё-таки существуют: «Откуда ты взял, что любить можно только одного человека? Правда, есть однолюбы, и они счастливы» [4, с. 731]. («Du weißt, dass es nicht wahr ist, dass man nur einen Menschen lieben kann. Es gibt Menschen, die können nur das. Sie sind glücklich») [6, с. 694].
Любовь - это чудо («Wunder»). Этот компонент также имеет место в составе концепта «Liebe». Люди всегда воспринимали любовь как нечто божественное, необыкновенное, не связанное с земным миром. Любовь меняет полностью твою жизнь, это и называется чудом. Обращаясь к произведению «Триумфальная арка», мы можем из воспоминаний Равика понять, что любовь - это чудо. Ему это сказал его адвокат Арен-сен в 1933: «Если ты любишь и не веришь при этом в чудеса, ты потерянный человек» [4, с. 677]. («Wer in der Liebe nicht an Wunder glaubt, ist verloren») [6, с. 643].
Любовь - это боль, а также страдание («Leid», «Schmerz»). Боль и страдание являются первыми негативными компонентами концепта «Liebe». К несчастью, зачастую любовь связана со страданием и болью, и сложно представить их отдельно друг от друга. Они часто появляются тогда, когда любви наступает конец, либо же появляются с самого начала. И на это существует множество причин. И у Равика и Жоан были непростые отношения, наполненные вечными метаниями Равика - простить или не простить Жоан после измены, и незнанием Жоан, кого выбрать - его или другого любовника. Они поняли, что любовь не всегда приносит счастье. Раньше они о таком не думали, а жили каждым днем, каждой минутой и каждой секундой, проведенной вместе. Все страдания, пережитые героями, можно понять из одной реплики Равика: «Иногда и любовь не в радость, не правда ли?» [4, с. 873] («Liebe ist nicht sehr fröhlich manchmal, wie?») [6, с. 824].
Любовь - это ревность («Eifersucht»). Сложно представить концепт «любовь» без этого компонента. Нередко бывает так, что эти два чувства связаны между собой. Многие считают, что нет любви без ревности. Человек склонен к таким чувствам, как обладание возлюбленным, желание быть всегда рядом с ним. Именно по этой причине он ревнует, когда кто-то чужой претендует на его любовь. Ревность может и поддерживать чувства влюбленных, и, наоборот, разрушать их. Равик тоже ревновал Жоан к ее любовнику, хотя и не хотел этого признавать: «Уж не ревную ли я? Ревную к случайному человеку, за которого она уцепилась? Ревную к чему-то, до чего мне нет дела? Можно ревновать к самой любви, отвернувшейся от тебя, но не к ее предмету» [11, с. 776]. («Bin ich eifersüchtig? Eifersüchtig auf das zufällige Objekt, an dem sie sich festgehakt hat? Eifersüchtig auf etwas, das mich nichts angeht? Man kann eifersüchtig sein auf eine Liebe, die sich abgewendet hat - aber nicht auf das, wohin sie sich gewendet hat») [15, с. 736]. Он все чаще и чаще думал о ревности, не знал, как от нее избавиться, как забыть ту, которая не будет с тобой никогда. Об этом знали и он, и она. Но всё же он не мог о ней не думать, как бы не пытался: «Ревность? Разве он не испытывал её? Разве не испытал все несовершенство любви, не изведал застарелую боль, знакомую всем людям? Ревность? Не начинается ли она со знания того, что один из любящих должен умереть раньше другого?» [11, с. 928]. («Eifersucht. Er wusste nichts davon? Aber wusste er nicht etwas von der Unvollkommenheit der Liebe? War das nicht älterer Schmerz, unstillbarer als das bisschen persönliche Elend: Eifersucht? Begann es nicht schon damit, dass man wusste, dass einer zuerst sterben wurde») [15, с. 873].
Таким образом, в ходе исследования были рассмотрены разные толкования понятия «концепт», которые были выделены отечественными и зарубежными учеными. Они выделили не только различные подходы по отношению к классификации концептов, но и критерии их классификации. Считается, что данная проблема является актуальной и в наше время. Концепт и понятие являются в определенном смысле синонимичными понятиями, но не полными синонимами, так как концепт имеет более широкое значение, чем понятие. В процессе работы над текстом были выделены такие компоненты концепта «Liebe»: «Zusammengehören»; «Glück»; «Wunder»; «Leid», «Schmerz»; «Eifersucht».
Библиографический список
1. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов, В.П. Нерознак // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia,
1997. С. 267-279.
2. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. Воронеж: Изд. ВГУ, 2001. С. 75-80.
3. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: Восток - Запад, 2007. 314 с.
4. Ремарк Э.М. Триумфальная арка / Э.М. Ремарк. М.: Правда, 1982. 1138 с.
5. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1975. 271 с.
6. Remarque, E.M. Arc de Triomphe / E.M. Remarque. Köln: Kiepenheuer & Witsch,
1998. 105 p
References
1. Askoldov S.A. Concept and the word // Russian literature. From the theory of literature to the structure of the text: Anthology. Moscow, 1997. P. 267-279.
2. Karasik V.I. Cultural linguistic concept as a unit of study // Methodological problems of cognitive linguistics. Voronezh State University, 2001. P. 75-80.
3. Popova Z.D. Cognitive linguistics / Z.D. Popova, I.A. Sternin. Moscow, 2007. 314 p.
4. Remarque, E.M. Triumphal Arch. Moscow, 1982. 1138 p.
5. Stepanov Y.S. Basics of general linguistics. Moscow, 1975. 271 p.
6. Remarque, E.M. Triumphal Arch. Cologne, 1998. 105 p.