Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ «ЧЕЧНЯ» В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА'

КОНЦЕПТ «ЧЕЧНЯ» В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
85
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвокультурология / концепт «Чечня» / языковая картина мира / дискурс / концептосфера / чеченская культура / чеченский язык / репрезентация / вербализация / linguoculturology / concept of “Chechnya” / linguistic picture of the world / discourse / conceptosphere / Chechen culture / Chechen language / representation / verbalization

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — З.Р. Витаева

В статье проводится анализ концепта «Чечня» через осмысление и способы его репрезентации в наивной картине мира чеченца. Концепты обычно материализуются в наиболее значимых словах-кодах национальной культуры, поскольку именно концепты и есть основные составляющие определенной культуры. Они могут быть темой эмоций, предметом симпатий, в ряде случаев и толчком в разногласиях, ведь они представляют собой главное ядро, основу культуры в когнитивном (мыслительном) мире человека. Возникновение понятия «Чечня» имеет несколько версий. В Чечне особо ценны такие репрезенты рассматриваемого концепта, как доьналла – «достоинство», яхь – «честь», юьх – «лицо», къонахалла – «образцовость», майралла – «смелость», нохчийн мотт – «чеченский язык», даймохк – «отчий край», дуьне – «мир». Они соединяются воедино по принципу семейного сходства. Данные лексемы составляют основное ядро в составе концептов чеченской языковой картины мира, содержат жизнеутверждающий, положительный и мобилизующий смысл. Именно эти концепты входят в базовую часть чеченской лингвокультуры. Они характеризуют характер чеченцев, совпадают с их религиозными, этническими и национальными ценностями. Данный концепт активно употребляется в разных жанрах, фольклорных, художественной и публицистической литературе. В чеченском фольклоре, пословицах и поговорка, народных песнях, сказках проглядывается ход движения вербализации рассматриваемого концепта, который отражает бесконечную любовь к отчему краю, Родине, Чечне.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPT OF “CHECHNYA” IN THE NATIONAL LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD

The article analyzes a concept of “Chechnya” through understanding and ways of its representation in the naive picture of the Chechen world. Concepts usually materialize in the most significant words-codes of national culture, since it is concepts that are the main components of a certain culture. They can be a subject of emotions, sympathy, in some cases, and the impetus for disagreements, because they represent the main core, the basis of culture in the cognitive (thinking) world of a person. The emergence of the concept of “Chechnya” has several versions. In Chechnya, such representatives of the concept under consideration are especially valuable, as dohnalla “dignity”, yahya “honor”, yuh “face”, kionahalla “exemplary”, mayralla “courage”, nohchiin mott “Chechen language”, daimohk “fatherland”, dune “world”. They come together according to the principle of family similarity. These lexemes form the main core of the concepts of the Chechen language picture of the world. They contain a life-affirming, positive and mobilizing meaning. These concepts are included in the basic part of the Chechen linguoculture. They specify the character of Chechens, coincide with their religious, ethnic and national values. This concept is actively used in various genres, folklore, fiction and journalistic literature. In Chechen folklore, proverbs and sayings, folk songs, fairy tales, the course of the verbalization movement of the concept in question is overlooked, which reflects the endless love for the fatherland, for Chechnya.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ «ЧЕЧНЯ» В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА»

сательно религии перенимает и Левин. Он, как и Толстой, считает, что миссия каждого человека на земле - это жизнь в единении с себе подобными. Левин не делает разграничений между людьми, он одинаково уважителен по отношению и к беднякам, и к богачам, и более того - крестьяне вызывают у него больше уважения, нежели те, кто живет за счет их труда. Вместе с верой Толстой и его герой обретают душевный покой, который дает возможность жить в полной гармонии с собой и миром [3, с. 221].

Еще в самом начале романа Левин сравнивает петербургское общество с развратным Содомом, и уже тогда Толстой дает понять читателю, что, подобно содомитам, открыто грешившим и не считавшим нужным каяться в своих грехах, утопая в них, любой ведомый личной жаждой удовольствий будет обречен на гибель. И тут нельзя не вспомнить эпиграф к роману «Мне отмщение, и Аз воздам» [2, с. 5]. В нем писатель дает понять, что есть некий грех, и воздаяние за этот грех для этого человека даст сам Господь. Орудием для возмездия Толстой избрал высшее общество, которое не прощает Анне вызов, брошенный ею, но карает ее это общество не за сам грех, потому что все мы - люди, и никто не без греха, а наказывает за дерзость, на которую осмелилась Анна, открыто заявив о том, о чем все умалчивают. В конечном итоге писатель стал настоящим экологом и пантеистом. И все это выражается в его романе в образе Левина. «Недаром Толстой через фамилию «Левин» подчеркнул, что он «его герой»» [8, с. 32]. Левин, как и Толстой, стеснялся своего привилегированного положения в обществе. Во время совместного обеда с Облонским он чувствует себя максимально некомфортно, его стесняет абсолютно все: устрицы, которым он с удовольствием предпочел бы хлеб с сыром, татарин, разливающий им вино, вся эта суета в трактире и обстановка бронз и зеркал в принципе. Крестьяне для него - лучшие собеседники, а труд - высшее образование и благо, и он не согласен менять это на блеск серебра и накрахмаленные воротники.

После отказа Кити Левин уезжает обратно в деревню с намерением стать лучше и всецело посвятить себя труду: «Он чувствовал себя собой и другим не хотел быть. Он хотел теперь быть только лучше, чем он был прежде» [2, с. 103]. Он приезжает в свое имение и прилагает еще больше усилий по его благоустройству. Однако Левин не единственный персонаж, через которого Толстой выражал свои мысли. Так, например, Вронский, после переезда в Воздвиженское, на протяжении какого-то времени ищет себя и пробуется в разных сферах до тех пор, пока не находит свое призвание.

Библиографический список

Согласно социальному опросу, проведенному среди читателей, большинство видят причину трагедии главной героини именно в том, что она абсолютно не была приучена к труду, и, в конечном итоге, когда выросла, так и не смогла найти себя ни в одной сфере, а силы, данные для самореализации, так и не нашли своего применения. Мы с уверенностью можем сказать, что грехи совершаются от нехватки знаний, люди, попавшие в рабство своего тела, находятся во власти зла, ходят во тьме и не ведают о законах и предписаниях Господа. Однако каждый человек наделен разумом, потому и жизнь его должна быть осознанной, ведь если человек будет жить одними своими страстями, не отличая греховное от дозволенного, то он мало будет отличаться от животных.

В итоге, мы можем сказать следующее: 1) для выражения своих нравственных ценностей автор избрал Левина (можно назвать портретом Толстого) [1, с. 96], именно его словами, мыслями и поступками Толстой показывает свое отношение к религии, к земству, общественным и духовным ценностями т. д.; 2) жизнь без веры, в понимании Толстого, есть бесцельное существование, именно в вере кроется спасение [5]; 3) заповедь каждой религии гласит «будь добродетельным», а истинная добродетель не ищет награды; 4) всякое грехопадение есть итог нехватки знаний, посему каждый должен упорствовать в поиске знаний, потому что знание для души подобно зрению для глаз; 5) жизнь должна быть осмысленной, разумной, т. к. жизнь без осмысления подобна жизни животных; 6) счастье кроется в служении народу [1, с. 99], потому каждый должен трудиться во имя блага людей, его окружающих, и не быть эгоистичным; 7) все, что способствует твоему нравственному совершенствованию, - добро, а то, что препятствует - зло; 8) любовь не должна вытеснять разум, она должна быть созидательной, в противном случае это сложно назвать любовью.

Таким образом, мы пришли к выводу о том, что на примере Левина Толстой показал то, что знание и понимание своей религии может стать спасательным кругом, который способен вытащить человека даже из самого глубокого кризиса и вести его по правильной, светлой дороге жизни. Толстой тем и значим для литературы, что каждое его произведение - как наставление для читающего. После прочтения «Анны Карениной» каждый из нас может вынести много уроков, и именно в этом, на наш взгляд, заключается мастерство истинного художника слова: писать не просто красиво, а поучительно.

1. Akhmadova T. The theme of family problems in Leo Tolstoy's novel "Anna Karenina". Scientific research of the sco countries: synergy and integration. Beijing. 4 August 2021. Melbourne, 2021: 93 - 100.

2. Толстой Л.Н. Анна Каренина: в 2 т. Москва: Дрофа, 2006.

3. Ахмадова Т.Х. «Мысль семейная» в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Итоговая научно-практическая конференция профессорско-преподавательского состава. Грозный: Издательство ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет им. А.А. Кадырова», 2022: 215 - 222.

4. Лев Толстой: История писания и печатания «Анны Карениной». Available at: http://tolstoy-lit.ru/tolstoy/kritika-o-tolstom/istoriya-anny-kareninoj/istoriya-anny-kareninoj.htm

5. Толстой Л.Н. Исповедь. Available at: https://librebook.me/ispoved_lev_nikolaevich_tolstoi

6. Вергелес Н.П. Духовные искания Толстого. Available at: https://nowimir.ru/DATA/030025_1.htm

7. Бурчаева Я.Р, Ахмадова Т.Х. Тема семьи как ведущий структурологический принцип романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Взгляд современной молодежи на актуальные проблемы гуманитарного знания: ежегодная Межрегиональная студенческая научно-практическая конференция. Грозный, 2019: 29 - 33.

References

1. Akhmadova T. The theme of family problems in Leo Tolstoy's novel "Anna Karenina". Scientific research of the sco countries: synergy and integration. Beijing. 4 August 2021. Melbourne, 2021: 93 - 100.

2. Tolstoj L.N. Anna Karenina: v 2 t. Moskva: Drofa, 2006.

3. Ahmadova T.H. «Mysl' semejnaya» v romane L.N. Tolstogo «Anna Karenina». Itogovaya nauchno-prakticheskaya konferenciya professorsko-prepodavatel'skogo sostava. Groznyj: Izdatel'stvo FGBOU VO «Chechenskij gosudarstvennyj universitet im. A.A. Kadyrova», 2022: 215 - 222.

4. Lev Tolstoj: Istoriya pisaniya i pechataniya "Anny Kareninoj". Available at: http://tolstoy-lit.ru/tolstoy/kritika-o-tolstom/istoriya-anny-kareninoj/istoriya-anny-kareninoj.htm

5. Tolstoj L.N. Ispoved'. Available at: https://librebook.me/ispoved_lev_nikolaevich_tolstoi

6. Vergeles N.P. Duhovnyeiskaniya Tolstogo. Available at: https://nowimir.ru/DATA/030025_1.htm

7. Burchaeva Ya.R., Ahmadova T.H. Tema sem'i kak veduschij strukturologicheskij princip romana L.N. Tolstogo «Anna Karenina». Vzglyad sovremennoj molodezhi na aktual'nye problemy gumanitarnogo znaniya: ezhegodnaya Mezhregional'naya studencheskaya nauchno-prakticheskaya konferenciya. Groznyj, 2019: 29 - 33.

Статья поступила в редакцию 15.05.22

УДК 811.35

Vitaeva Z.R., postgraduate, Kadyrov Chechen State University (Grozny, Russia), E-mail: zakirova_@mail.ru

THE CONCEPT OF "CHECHNYA" IN THE NATIONAL LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD. The article analyzes a concept of "Chechnya" through understanding and ways of its representation in the naive picture of the Chechen world. Concepts usually materialize in the most significant words-codes of national culture, since it is concepts that are the main components of a certain culture. They can be a subject of emotions, sympathy, in some cases, and the impetus for disagreements, because they represent the main core, the basis of culture in the cognitive (thinking) world of a person. The emergence of the concept of "Chechnya" has several versions. In Chechnya, such representatives of the concept under consideration are especially valuable, as dohnalla "dignity", yahya "honor", yuh "face", kionahalla "exemplary", mayralla "courage", nohchiin mott "Chechen language", daimohk "fatherland", dune "world". They come together according to the principle of family similarity. These lexemes form the main core of the concepts of the Chechen language picture of the world. They contain a life-affirming, positive and mobilizing meaning. These concepts are included in the basic part of the Chechen linguoculture. They specify the character of Chechens, coincide with their religious, ethnic and national values. This concept is actively used in various genres, folklore, fiction and journalistic literature. In Chechen folklore, proverbs and sayings, folk songs, fairy tales, the course of the verbalization movement of the concept in question is overlooked, which reflects the endless love for the fatherland, for Chechnya.

Key words: linguoculturology, concept of "Chechnya", linguistic picture of the world, discourse, conceptosphere, Chechen culture, Chechen language, representation, verbalization.

З.Р. Витаееа, аспирант, ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет им. А Кадырова», г. Грозный, Е-mail: zakirova_@mail.ru

КОНЦЕПТ «ЧЕЧНЯ» В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

В статье проводится анализ концепта «Чечня» через осмысление и способы его репрезентации в наивной картине мира чеченца. Концепты обычно материализуются в наиболее значимых словах-кодах национальной культуры, поскольку именно концепты и есть основные составляющие определенной культуры. Они могут быть темой эмоций, предметом симпатий, в ряде случаев и толчком в разногласиях, ведь они представляют собой главное ядро, основу культуры в когнитивном (мыслительном) мире человека. Возникновение понятия «Чечня» имеет несколько версий. В Чечне особо ценны такие репрезенты рассматриваемого концепта, как доьналла - «достоинство», яхь - «честь», юьх - «лицо», къонахалла - «образцовость», майралла - «смелость», нохчийн мотт - «чеченский язык», даймохк - «отчий край», дуьне - «мир». Они соединяются воедино по принципу семейного сходства. Данные лексемы составляют основное ядро в составе концептов чеченской языковой картины мира, содержат жизнеутверждающий, положительный и мобилизующий смысл. Именно эти концепты входят в базовую часть чеченской лингвокультуры. Они характеризуют характер чеченцев, совпадают с их религиозными, этническими и национальными ценностями. Данный концепт активно употребляется в разных жанрах, фольклорных, художественной и публицистической литературе. В чеченском фольклоре, пословицах и поговорка, народных песнях, сказках проглядывается ход движения вербализации рассматриваемого концепта, который отражает бесконечную любовь к отчему краю, Родине, Чечне.

Ключевые слова: лингвокультурология, концепт «Чечня», языковая картина мира, дискурс, концептосфера, чеченская культура, чеченский язык, репрезентация, вербализация.

Актуальность исследования объясняется отсутствием работ, направленных на исследование концепта «Чечня» в чеченском лингвокультурном пространстве. В нашей работе впервые делается попытка проанализировать данный концепт

Цель статьи - рассмотреть концепт «Чечня», раскрыть его статус в чеченском языковом сознании.

Реализация этой цели предполагает решение следующей задачи: выявить основные признаки концепта «Чечня» фольклорных, художественных и публицистических текстах.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые рассматривается концепт «Чечня» через осмысление и способы его репрезентации в наивной картине мира чеченца. Такой подход определяется необходимостью подобных исследований в рамках комплекса антропоцентризма и когнитивной лингвистики.

Теоретическая значимость выражается вкладом в лингвокультурологию и определением специфики данного концепта.

Практическая значимость заключается в том, что результаты могут использоваться в учебном процессе, чтении спецкурсов, проведении семинаров по проблемам интерпретации данного концепта.

Первичным пунктом анализа концептов любой национальной культуры служат языковые показатели [1-6]. Определим термин «концепт».

Учеными отмечено, что концепт является сгустком культуры в сознании человека. Это то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека [5, с. 40].

Концепт является комплексом смыслов, образов, представлений, идей, постоянно формирующихся на протяжении длительного времени в той или иной национальной культуре [2, с. 11].

Он помогает носителям той или иной лингвокультуры понимать ценности своей собственной культуры и привычки, а также поведенческие стандарты представителей этноса.

Концепты обычно материализуются в наиболее значимых словах-кодах национальной культуры, поскольку именно концепты и есть основные составляющие определенной культуры. Они могут быть темой эмоций, предметом симпатий, в ряде случаев и толчком в разногласиях, ведь они представляют собой главное ядро, основу культуры в когнитивном (мыслительном) мире человека.

Как говорил Д.С. Лихачев, «национальная культура определяет концептос-феру языка, на котором говорят представители этой культуры» [3, с. 47].

Ядром языковой картины мира народа является совокупность информации, т. е. концептосфера. В метаязыке любой культуры представлены ее ключевые концепты (понятия, термины), в чеченском языке это нохчи - «чеченцы», нохчий - «чеченский», доьналла - «достоинство», яхь - «честь», собар - «терпение», юьхь - «лицо», къонахалла - «образцовость», майралла - «смелость» нохчийн - мотт «чеченский язык», даймохк - «отчий край». Они содержат жизнеутверждающий, положительный и мобилизующий смысл, характеризуют характер чеченцев, совпадают с их религиозными, этническими и национальными ценностями. Созвучны с такими понятиями, как добросовестность, обязательность, справедливость, мужество, Родина, мир, доброта, правда. Эти слова составляют особый отрезок национальной картины мира, формируют национальный идеал жизнеустройства, мировоззрение чеченцев, активны в формировании публичного дискурса, широко представлены в различных словарях и энциклопедиях.

Объединяясь в одну ключевую базу концептов под общим названием «Чечня» - чеченцы - чеченский, они раскрывают национальный чеченский характер. Оказываются центральными в иерархической лестнице чеченской концептосфе-ры. Следовательно, способствуют формированию и развитию чеченского национального самосознания, высвечивая разные его направления.

В культуре чеченского народа основой является его название - «Чечня», ставший одним из главных концептом для чеченской культуры.

Возникновение понятия «Чечня» имеет несколько версий, в одной из которых сообщается, что появившиеся с давних пор понятия «Чечня» и «чеченцы»

возникли после того, как в русских документах (начиная с 17 века) начали записывать жителей Чечен-Аула (население одного из крупных населенных пунктов) чеченцами. Представителей других сел называли либо «нохчий», либо по названию местности или тайпа. Всех нохчий русские стали называть чеченцами уже гораздо позднее.

Данная версия является спорной, поскольку существует мнение о происхождении этого понятия от местной горы Сюйри Корта Чачани.

Существует предположение, что понятие чеченцы, а также название Чечен-Аул в русский язык попали из языков соседних с чеченцами народов - адыгов, кабардинцев и других. Хотя все остальные кавказские народы, соседствующие с нохчий, называли их каждый по-своему. К примеру, кумыки называли их мичигъыч, по названию реки Мичик. Аварцы - буртиял, кабардинцы - шешен, даргинцы и лезгины - чечен.

Согласно другой версии, по тому названию, которое им дали соседние народы, и появилось понятие «чеченцы».

Есть еще несколько версий, которые приводятся разными авторами. Одна из них гласит, что в период борьбы с татаро-монголами на чеченской равнине дислоцировались крупные силы монголов. Здесь монголы строили укрепленные лагеря. Одним из них руководил монгольский хан по имени Сечен. Якобы впоследствии от его лагеря образовалось село Чечен-Аул, далее появилось название населявших его людей, которых стали называть чеченцами.

Имеется еще несколько мнений относительно данного названия, но ни одно из них, на наш взгляд, не является убедительным.

Концепт «Чечня» на современном этапе содействует формированию и сохранению национального самосознания чеченского народа, уточняет его национальную идею и ментальность.

Как известно, ценность концепта для носителей любого языка выражается суммой его ассоциативно-вербальных отношений. Н.В. Уфимцева отмечает, что семантическая единица входит в «ядро» языкового сознания [6, с. 99].

В данном случае концепт «Чечня» говорит об особой его значимости для чеченцев, так как этот концепт является основой в образовании названия самого чеченского народа.

Ю.С. Степанов говорит, что состав концепта «складывается из исторически разных слоёв, различных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике, а поэтому способ их суммирования в определении по самому существу дела является генетическим» [5, с. 56].

Также чеченская языковая картина мира отражает с помощью метафор и иносказаний представления и взгляды на непорядочные действия как на вещи, которые противоположны чести [1, с. 334].

Концепт «Чечня» занимает центральное место в чеченской языковой картине мира. Это объясняет наличие множества различных источников, которые подчеркивают ценность и важность концепта «Чечня» в национальной языковой картине мира.

Отмечаются эти концепты в устойчивых сочетаниях чеченского языка:

- в паремиях:

Нохчий вордана хиъча, нохчий илли ала, г1умкийн вордана хиъча - г1ум-кийн илли ала. - «Сядешь на чеченскую арбу - чеченскую песню пой, сядешь на кумыкскую арбу - пой кумыкскую».

«Собар» гору съел, а «Сихалла» (невоздержанность) душу съела. - «Бить меньшего - значить унижать».

«Битый и униженный гордым смелым не вырастет».

Собар толаман лард ю. - «Терпение - основа победы».

Мохк боцу аьрзу къийго а тергал ца йо. - «Орла без Родины и ворона не заметит».

Майрачун ирс хьуьнарца, зудчун ирс берашца. - «Счастье мужчины в подвиге, счастье женщины - в детях».

Сихало са даькхина, собаро лам баькхина. - «Торопливость души лишилась, терпение взяло гору».

Далла хууш дерг - нахана ца хиъча ца долу. - «То, что знает бог, узнает народ».

Дикачу девнал вон машар тоьлу. - «Худой мир лучше доброй ссоры».

Доттаг1чуьнца эг1а лиъча, нуьйран х1оь бехна. - «Захотевший порвать дружбу, попросил луку от седла».

Дош - дош дацахь, дуй - дуй а бац. «Если слово - не слово, то и клятва -не клятва».

- Во фразеологизмах:

Дуьне дуаш. - Букв.: «кушать мир» (в свое удовольствие).

И дуьне маж дир ду хьун. - «жить не захочется».

Юъхь ду. - Букв.: «лицо есть» (о приветливом человеке).

Юъхь доцу. - Букв.: «лица не имеет» (бессовестный) и т. д.

Фразеологизмы отражают народную культуру своими прототипами - свободными словосочетаниями, описывающими определенные обычаи, праздники, подробности быта и культуры, исторические обычаи в жизни народа и многое другое [4, с. 37].

- В народных песнях (в них проглядывается ход развития описания концепта, через который отражается процесс становления духа чеченского народа):

Вайн дегнех кхерсташ ю алу, Вайн ирсан дайъина доь, Ларйойла хьо везчу Дала, Бусулба сан Нохчийчоь! Дог доьхна бер санна, г1ийла, Оллалой ма хьежа соьга, Хьан седа лепийта сирла, Со лойла хьан, Нохчийчоь! «Наши сердца в огне, Нашего счастья и след простыл,

Библиографический список

Но тебя пусть хранит Всевышний, Правоверная моя Чечня! Как с разбитым сердцем ребёнок, Не смотри на меня, грустно поникнув, Чтобы звезда твоя горела ясно, Пусть я умру, моя Чечня!»

В чеченских народных песнях поется о любви к отчему краю, что говорит о распространенности концепта «Чечня» и его составляющих. В чеченских народных песнях проглядывается ход движения вербализации рассматриваемого концепта, который отражает бесконечную любовь к отчему краю, Родине, Чечне. Через прием обращения происходит олицетворение Чечни: «Правоверная моя Чечня, не смотри на меня, грустно поникнув......

В контексте чеченских народных сказок происходит осмысление ценности концептов «честь», «достоинство» через клятву: - Аса ца бехира хьоьга, борз, къера дуй ма баа?! Ла ца дуьйг1ира ахьа соьга, цундела хьуна хила деззарг хи-ли-кх! - «Не предупреждала ли я тебя, волк, не давать ложную клятву?! Не послушался ты меня, вот и получил должное!».

Чечня для представителя чеченской культуры - это Родина, отчий край. Если она окажется под угрозой, происходит мобилизация духовных и физических сил.

Таким образом, анализ целого ряда репрезентантов концепта «Чечня»: доьналла - «достоинство», яхь - «честь», юьх - «лицо», къонахалла - «образцовость», майралла - «смелость», нохчийн мотт - «чеченский язык», даймохк -«отчий край», дуьне - «мир», позволили прийти к выводу о том, что данный концепт активно употребляется в разных жанрах, фольклорных, художественной и публицистической литературе. В чеченском фольклоре, пословицах и поговорках, народных песнях, сказках проглядывается ход движения вербализации рассматриваемого концепта, который отражает бесконечную любовь к отчему краю, Родине, Чечне. Он является основополагающим и позитивным составляющим в языковой картине мира чеченца.

1. Дадаева А.Р Анализ лингвокультурных особенностей концепта «честь/совесть» на материале русского, немецкого и чеченского языков. Преподаватель ХХ век. 2021: 333 - 337.

2. Карасик В.И., Слышкин Г Г Лингвокультурный концепт как единица исследования. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сборник научных трудов. Воронеж: ВГУ 2001: 75 - 80.

3. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Москва, 1993; T. 52, № 1: 3 - 9.

4. Навразова Х.Б. Отражение фразеологизмами сходств и различий языковой картины мира (на материале чеченского и русского языков). Известия ДГПУ. 2018; Т. 12, № 3.

5. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. Москва: Школа «Языки русской культуры». 1997.

6. Уфимцева Н.В. Образ мира русских: системность и содержание. Язык и культура. 2009; № 4 (8): 98 - 111.

References

1. Dadaeva A.R. Analiz lingvokul'turnyh osobennostej koncepta «chest'/sovest'» na materiale russkogo, nemeckogo i chechenskogo yazykov. Prepodavatel'KKI vek. 2021: 333 - 337.

2. Karasik V.l., Slyshkin G.G. Lingvokul'turnyj koncept kak edinica issledovaniya. Metodologicheskieproblemykognitivnojlingvistiki: sbornik nauchnyh trudov. Voronezh: VGU, 2001: 75 - 80.

3. Lihachev D.S. Konceptosfera russkogo yazyka. Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka. Moskva, 1993; T. 52, № 1: 3 - 9.

4. Navrazova H.B. Otrazhenie frazeologizmami shodstv i razlichij yazykovoj kartiny mira (na materiale chechenskogo i russkogo yazykov). Izvestiya DGPU. 2018; T. 12, № 3.

5. Stepanov Yu.S. Konstanty. Slovar'russkoj kul'tury. Opyt issledovaniya. Moskva: Shkola «Yazyki russkoj kul'tury». 1997.

6. Ufimceva N.V. Obraz mira russkih: sistemnost' i soderzhanie. Yazyk i kul'tura. 2009; № 4 (8): 98 - 111.

Статья поступила в редакцию 10.05.22

УДК 82

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Yi-Wen Gao, postgraduate, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: Qin.chi@yandex.ru

THE MODERN IMAGE OF THE USA AND RUSSIA IN CHINESE MEDIA. The research conducted in the article reveals that the activities of audiovisual, print and Internet media, as well as other information media resources of the People's Republic of China are carried out in conditions of "controlled information openness" and social support of replicated media initiatives for the comprehensive formation of its geopolitical image as an international actor, as well as an objective analytical analysis of the activities and positions of such the main modern geopolitical figures like the Russian Federation and the United States. The author concludes that most of the materials available in the Chinese media form a positive image of Russia as a powerful strategic ally with a large military potential, a self-sufficient nation, a historically culturally rich people; an important geopolitical ally of China in the issue of parity confrontation of existing or existing threats from the United States and NATO, to which the PRC is quite objectively cautious.

Key words: information resources, journalism, international relations, geopolitical information image, mass media, China, Russia and USA in media discourse.

Гао Иеэнь. аспирант, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва, Е-mail: Qin.chi@yandex.ru

СОВРЕМЕННЫЙ ОБРАЗ США И РОССИИ В КИТАЙСКИХ МЕДИА

Исследованием, проведенным в статье, выявлено, что деятельность аудиовизуальных, печатных и интернет-СМИ, а также иных информационных медиаресурсов КНР осуществляется в условиях «контролируемой информационной открытости» и социальной поддержки тиражируемых СМИ инициатив по всестороннему формированию своего геополитического образа как международного актора, а также проведению объективного аналитического анализа деятельности и позиций таких главных современных геополитических фигур, как Российская Федерация и США. Автор делает вывод о том, что большинство материалов, доступных в китайских СМИ, формируют положительный образ России как мощного стратегического союзника с крупным военным потенциа-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.