Научная статья на тему 'КОНСТРУИРОВАНИЕ ДИАЛОГИЧНОСТИ В ДИСКУРСЕ ОБУЧАЮЩЕГО ВИДЕОБЛОГА: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧНЫЕ ОСОБЕННОСТИ'

КОНСТРУИРОВАНИЕ ДИАЛОГИЧНОСТИ В ДИСКУРСЕ ОБУЧАЮЩЕГО ВИДЕОБЛОГА: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
9
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
дискурс видеоблога / диалогичность / медиадискурс / обращение к адресату / обращение к общему фонду знаний / директивные конструкции / videoblog discourse / dialogicity / media discourse / reader mention / appeals to shared knowledge / directive constructions

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хутыз Ирина Павловна

В статье рассмотрены языковые средства, которые позволяют блогеру конструировать диалог с аудиторией в дискурсе видеоблога. Категория диалогичности, предполагающая когнитивную установку «на другого», влияет на успешность и популярность видеоблога, дискурс которого, на первый взгляд, представлен в форме монолога, записанного на видео и обладающего высокой степенью интерактивности. Цель данного исследования – рассмотреть особенности конструирования категории диалогичности в обучающих видеоблогах на русском и английском языках. Исследовательский корпус включает шесть видео (три на русском и три на английском языке), размещенных на канале популярного обучающего видеоблога. Для проведения процедуры дискурсивного анализа были подготовлены транскрипты избранных для изучения видео, в которых, опираясь на научные взгляды К. Хайланда, были выделены средства диалогичности. Исследование показало, что блогеры отдают предпочтение схожим средствам диалогичности с незначительными отличиями: самое популярное средство – обращение к адресату – конструируется идентичными приемами в видеоблогах на русском и английском языках. Директивные конструкции, которые также являются одним из самых популярных средств конструирования диалогичности в рассмотренных видеоблогах, однако имеют некоторые отличия: в русскоязычных видео преобладает эксплицитный директив, а в англоязычных – имплицитный.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Хутыз Ирина Павловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIALOGICITY CONSTRUCTION IN EDUCATIONAL VIDEOBLOGS: UNIVERSAL AND CULTURALLY SPECIFIC FEATURES

The article examines linguistic means with which bloggers can construct a dialogue with their audience. Dialogicity as a textual category implies a cognitive orientation towards “the other” and affects further success and popularity of the videoblog. Videoblogs are usually presented by videos that might seem monological, but their discourse is highly interactive. The aim of this research is to identify specifics of dialogicity construction in educational videoblogs in Russian and in English. The research corpus comprises six videos (three in Russian and three in English) available on the channel of the educational videoblog. Prior to the discourse analysis procedure, the transcripts of all the videos were prepared and then analyzed relying on Ken Hyland’s theoretical views to identify the dialogicity means. The research demonstrated that the bloggers construct dialogicity almost identically: the most frequently used means of dialogicityreader mention – is represented in a similar way in both languages. Directive constructions, which are also one of the most commonly used means of dialogicity in the analyzed videos, however, have slight differences: explicit directive speech acts are predominately used in the Russian-language videos, whereas implicit directives dominate in the videos in English.

Текст научной работы на тему «КОНСТРУИРОВАНИЕ ДИАЛОГИЧНОСТИ В ДИСКУРСЕ ОБУЧАЮЩЕГО ВИДЕОБЛОГА: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧНЫЕ ОСОБЕННОСТИ»

Научная статья УДК 82 '42+811

Б0110.24147/2413-6182.2024.11(3). 601-616

ISSN 2413-6182 eISSN 2658-4867

КОНСТРУИРОВАНИЕ ДИАЛОГИЧНОСТИ В ДИСКУРСЕ ОБУЧАЮЩЕГО ВИДЕОБЛОГА: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

И.П. Хутыз

Кубанский государственный университет (Краснодар, Россия)

Аннотация: В статье рассмотрены языковые средства, которые позволяют блогеру конструировать диалог с аудиторией в дискурсе видеоблога. Категория диа-логичности, предполагающая когнитивную установку «на другого», влияет на успешность и популярность видеоблога, дискурс которого, на первый взгляд, представлен в форме монолога, записанного на видео и обладающего высокой степенью интерактивности. Цель данного исследования - рассмотреть особенности конструирования категории диалогичности в обучающих видеоблогах на русском и английском языках. Исследовательский корпус включает шесть видео (три на русском и три на английском языке), размещенных на канале популярного обучающего видеоблога. Для проведения процедуры дискурсивного анализа были подготовлены транскрипты избранных для изучения видео, в которых, опираясь на научные взгляды К. Хайланда, были выделены средства диалогичности. Исследование показало, что блогеры отдают предпочтение схожим средствам диалогичности с незначительными отличиями: самое популярное средство - обращение к адресату - конструируется идентичными приемами в видеоблогах на русском и английском языках. Директивные конструкции, которые также являются одним из самых популярных средств конструирования диалогич-ности в рассмотренных видеоблогах, однако имеют некоторые отличия: в русскоязычных видео преобладает эксплицитный директив, а в англоязычных - имплицитный.

Ключевые слова: дискурс видеоблога, диалогичность, медиадискурс, обращение к адресату, обращение к общему фонду знаний, директивные конструкции.

Для цитирования:

Хутыз И.П. Конструирование диалогичности в дискурсе обучающего видеоблога: универсальные и культурно-специфичные особенности // Коммуникативные исследования. 2024. Т. 11. № 3. С. 601-616. DOI: 10.24147/2413-6182.2024.11(3).601-616.

© И.П. Хутыз, 2024

Сведения об авторе:

Хутыз Ирина Павловна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры прикладной лингвистики и новых информационных технологий

ORCID: 0000-0003-4141-5395 Контактная информация:

Почтовый адрес: 350040, Россия, Краснодар, ул. Ставропольская, 149 E-mail: [email protected] Конфликт интересов:

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов Дата поступления статьи: 21.04.2024 Дата рецензирования: 10.06.2024 Дата принятия в печать: 30.06.2024

1. Введение: о диалогичности

Диалогичность подразумевает направленность на «другого» [Makkonen-Craig 2014], на получателя информации, и является особенностью как устной, так и письменной речи [Бахтин 1997; Linnel 2009]. Понимание М.М. Бахтина о диалогичности как универсальной текстовой категории заложило основу современной интерпретации данного феномена, подразумевающего в лингвистике мысленную ориентацию автора на предполагаемого получателя информации [Бахтин 1997].

Диалогичность, будучи универсальной текстовой категорией, основанной на взаимопонимании, составляет фундамент знания. Понимание не может быть пассивным, следовательно, диалогичность относится не только к языковому уровню дискурса, а является особенностью всего процесса обмена информацией, попыткой говорящего пробиться в «кругозор слушателя» [Якушева 2019: 138]. В этой связи языковеды отмечают высокую ориентацию медиадискурса «на другого» [Linell 2009], что проявляется в учете системы взглядов предполагаемого адресата для того, чтобы информация могла модифицировать его мнение и позицию [Левковская 2020]. С этой целью создается «общее когнитивное, психологическое и языковое поле», моделирующее интерактивность между отправителем и получателем информации, формируя чувство диалога с предполагаемым адресатом [Левковская 2020: 29].

Так как диалогичность является фундаментом для взаимопонимания адресата и адресанта, данная дискурсивная категория активно исследуется как российскими, так и зарубежными лингвистами. Особенности диалогичности выявляются на самом разнообразном материале, что указывает на универсальность данной категории. Например, диалогичность,

понимаемая как речемыслительная функционально-семантическая категория, в современной медиаречи рассматривается как «конструктивный принцип медиатекста» [Прохватилова 2020: 150]. Было выявлено, что в комедийных монологических выступлениях на английском языке категория диалогичности реализуется с помощью местоимения первого лица множественного числа (we], местоимения-обращения второго лица (you], включенной прямой речи, вопросительных и эллиптических конструкций, разговорной лексики. Сама диалогичность в комедийных стендап-выступлениях определяется как ключевой параметр дискурса [Вавилова 2019]. Данная категория также была изучена на материале дискурса блогов, активно учитывающих фактор адресата [Агафонова 2016], в романтическом дискурсе, который представляет собой «продукт совместной речевой деятельности участников романтического взаимодействия» [Ренц 2020: 351], и др.

Актуальность исследования определяется высокой значимостью установки диалога с адресатом и вовлечением его в информационный поток для эффективной коммуникации, как письменной, так и устной. Так как успешность дискурса видеоблога связана со способностью адресанта наладить контакт со своей аудиторией и вовлечь ее в «интерактивное общение» [Бычкова 2019: 128], представляется важным для современной лингвистики рассмотреть средства диалогичности, используемые именно при конструировании популярных обучающих видеоблогов (влогов]. Соответственно, теоретическая значимость исследования заключается в выявлении и описании наиболее активно используемых средств диало-гичности в дискурсе обучающего влога на русском и английском языках, а также в лингвокультурном сопоставлении средств диалогичности, реализуемых в дискурсе обучающего влога на указанных языках.

2. Материал и методы исследования

Цель исследования - рассмотреть, как блогеры устанавливают диалог со своей аудиторией с помощью различных коммуникативных средств, и выявить их кросс-культурные отличия. Дискурс влога избран для изучения не случайно. Вся информация заключается в видео, которые выкладывает блогер для своей аудитории. На первый взгляд, это - монолог. Однако лингвисты, изучающие особенности данного медиадискурса, отмечают его высокую диалогичность, а также взаимосвязь между умением блогера наладить диалог со своей аудиторией и успешностью влога [Бычкова 2019]. Подобная особенность влога обусловила наш исследовательский интерес к данному виду дискурса.

Материалом исследования выступают два влога - на русском и английском языках. Критериями их избрания для исследования стали: 1] обучающая направленность; 2] постоянное увеличение числа подписчиков и количества просмотров; 3] существование более 3 лет. Можно предполо-

жить, что критерии 2 и 3 указывают на успешность и популярность вло-га. Для анализа особенностей конструирования категории диалогично-сти методом случайного выбора в исследовательский корпус вошли по три видео на русском и английском языках за 2020, 2021 и 2022 гг. Русскоязычные видео размещены на видеоканале Анастасии Кей (https://www.youtube.com/@funastacia/about], который посвящен вопросам самосовершенствования, обретению навыков эффективного обучения. Англоязычный корпус представлен тремя видео, размещенными на видеоканале Челси Сиберн (Chelsea Seburn] Smart Student (букв. «Умный студент»; https://www.youtube.eom/@smartstudent_official]. Ее влог рассматривает вопросы академического письма, сложности, с которыми могут столкнуться студенты.

Для осуществления дискурсивного анализа, позволяющего выявить коммуникативную роль различных лингвистических средств в контексте их реализации, были составлены транскрипты всех видео. Затем были идентифицированы средства диалогичности, определенные К. Хайландом, которые позволяют адресанту: обращаться к адресату (reader mention], формулировать директивные речевые акты (directives] и вопросительные конструкции (questions], обращаться к общему фонду знаний (appeals to shared knowledge] и использовать дополнительную информацию (asides] [Hyland 2011]. К. Хайланд первоначально сформулировал данные параметры диалогичности на материале академической статьи, а затем лингвисты применили их для анализа дискурса академического блога [Zou, Hyland 2019; Zou, Hyland 2020], что указывает на возможность использования этих теоретических инструментов для выявления специфики диа-логичности в различных типах дискурса.

Далее рассмотрим, какие особенности указанных параметров конструирования диалогичности были обнаружены в обучающих влогах на русском и английском языках.

3. Результаты исследования и обсуждение

3.1. Дискурс влога

Влог - разновидность блога, в котором информация содержится в видеоролике, призванном оказывать воздействие на адресата. Блог как жанр интернет-дискурса обладает следующими особенностями: сочетание терминолексики с различными средствами юмора, самоиронии, авторскими средствами самопрезентации [Яхонтова 2014], высокая ориентация на адресата и фокус-группу [Бушев 2022], симбиоз различных семиотических систем, например визуальной и звуковой, что позволяет классифицировать дискурс блога как мультимодальный [Bondi 2022]. Также исследователи блога отмечают его интерактивный характер и высокую степень диалогизации [Bondi 2022]. Дискурс блога характеризуется как сетевой, как жанр компьютерно-опосредованной коммуникации

[Бушев 2022]. К особенностям влога относят юмор и самоиронию [Мур-секаева 2017], асинхронный характер коммуникации, общность интересов адресанта и адресата. В настоящее время блог превратился в востребованное средство распространения информации, что делает его популярным в академической среде, для которой характерен рост академических блогов преподавателей и/или ученых [Zou, Hyland 2019].

Влог - риторический жанр мультимодального медиадискурса, реализующего такие основные функции, как воздействующая, информирующая и развлекательная [Кириллов, Краев 2022]. Лингвисты отмечают, что нарратив влога представлен, как правило, монологами, которые сняты самим автором. Они полагают, что влог может быть одновременно и монологом, и публичной речью [Кириллов, Краев 2022]. В целом, к особенностям влога относят черты, типичные и для блога, а именно: риторически ориентированный текст, направленный преимущественно на самопрезентацию и самовыражение, реализацию сопутствующих целей информирования, воздействия, выражения эмоций и личных оценок [Мур-секаева 2017].

В.А. Андреева и Л.Б. Копчук, изучая научно-популярные влоги на немецком языке, отмечают высокую значимость создания доверительных отношений между блогером и его аудиторией. Авторы определяют стратегию персонализации как основную в научно-популярном видео-блоге. Реализация данной стратегии осуществляется формированием связи между передаваемым знанием и человеком как его носителем. Сама стратегия строится с помощью ряда приемов: интимизации (обращения к аудитории], эмоционализации (диалогизация процесса], использование нарратива, неизбежно отражающего точку зрения адресанта [Андреева, Копчук 2020].

Рассмотрев исследования, посвященные дискурсу влога, мы можем отметить, что все исследователи указывают на его интерактивный характер и необходимость выстраивать диалог между блогером и его аудиторией. Изучая взаимоотношение между отправителем информации (блогером] и реципиентом (аудиторией], К. Хайданд и Х. Зу замечают, что конструирование вовлеченности (engagement] адресата является ключевой чертой данного дискурса: "Engaging the reader is a key feature of this genre" [Zou, Hyland 2020: 273].

Далее выявим особенности использования средств вовлечения адресата в обучающем влоге.

3.2. Диалогичность в русскоязычном влоге

Рассмотрим каждый из параметров диалогичности на материале трех видео, размещенных на русскоязычном видеоканале Анастасии Кей.

Обращение к адресату - средство вовлечения зрителя в диалог с говорящим, которое направлено на создание чувства солидарности меж-

ду адресантом и адресатом. Это достигается преимущественно с помощью использования личных местоимений. Статистический анализ всех средств диалогичности, которые Анастасия использует в данной категории, показывает, что обращение к адресату осуществляется местоимением «вы/ты», а также местоимением «я», позволяющим ей реализовать функцию самопрезентации, выражать свое мнение и делиться опытом. В трех видео общее количество местоимений «вы/ты» составляет 176 употреблений, а местоимения «я» - 159. Следующий пример иллюстрирует, как Анастасия обращается к своему адресату, обсуждая тему видео: Если вы никак не можете договориться с окружающими о таких правилах, можно уходить в библиотеку, например, или резервировать приватную комнату в офисе всего на пару часов, если у вас такое на работе есть (2022]. Далее на примере своего опыта блогер делится историей о том, как она неэффективно использовала время раньше: Из-за этого я целый прошлый год думала, что у меня просто нет выбора, кроме как быть постоянно доступной в слаге, что мы ничего не будем успевать, или что я буду раздражать девочек, если им придется по полдня ждать моей обратной связи (2022].

В категории «обращение к адресату» также были выделены местоимение «мы», обращения к аудитории (ребята]. Данные средства используются Анастасией редко.

Директивные конструкции (директивные речевые акты] - сложное многофункциональное риторическое средство [Hyland 2002]. Их роль в обучающем дискурсе велика: они управляют вниманием аудитории, инструктируют и вовлекают в дискуссию [Kia 2021]. Императивные конструкции позволяют четко сформулировать аргументы, вовлечь адресата в информативный поток, одновременно демонстрируя принцип языковой экономии [Swales et al. 1998]. В русскоязычном корпусе отмечено активное использование директивных конструкций. С каждым годом количество подобных конструкций в речи Анастасии увеличивается. Так, в видео за 2020 г. она использует 24 директива, в 2021 г. - 29, а в 2022 г. - 49. Вероятно, увеличение числа директивных речевых актов в речи блогера обусловлено еще и тем, что подобные конструкции транслируют авторитетность и вызывают доверие аудитории. Можно предположить, что по мере того, как Анастасия становится более опытным блогером, она активней использует директивы в своей речи.

Конструкции, реализующие подобный речевой акт, различны. Например, конструкции, выраженные императивом: Учите. Сами настраивайте и учите своих друзей (2021]. Назовем подобные директивы эксплицитными.

Также в речи Анастасии обнаружены фразы, транслирующие значение директивного речевого акта косвенно (имплицитный директив]. В следующем примере безличные конструкции можно повлиять, мож-

но натренировать создают впечатление меньшего давления на адресата, однако в контексте коммуникации директивная функция данных речевых актов не вызывает сомнений: Но усилием воли можно повлиять на внимание по-другому. Во-первых, можно натренировать внимание как настоящую мышцу и, во-вторых, подстроить свою среду под себя (2022]. Отметим, что в дискурсе Анастасии преобладают эксплицитные директивные конструкции, количество которых увеличивается в каждом видео.

Число вопросов в русскоязычном влоге незначительно. Это удивительно, так как вопросительные конструкции способны активно вовлекать аудиторию в дискуссию, придавать интерактивность дискурсу. Так, у Анастасии в видео за 2020 г. обнаружено 4 вопроса, в 2021 г. - 2 вопроса, а в видео за 2022 г. - 1 вопрос. Следующий пример иллюстрирует использование единственного вопроса в видео за 2022 г. (обратим внимание, что за вопросом следует эксплицитный директив]: Итак, сколько у вас отвлечений набралось на это коротенькое видео? Делитесь в комментариях... (2022].

Обращения к общему фонду знаний создают чувство взаимопонимания между адресантом и адресатом, общность опыта, принадлежность к единому сообществу, членам которого в равной степени знакомы специфические термины и названия. К. Хайланд отмечает, что ссылками на общие знания могут быть принятые в дисциплинарном сообществе устойчивые выражения (метафоры], знакомая всем структура аргумента, особенности цитирования [Hyland 2001]. В русскоязычном корпусе наиболее активно используются имена собственные, в равной степени известные и Анастасии, и ее аудитории: Как аналог, представьте компьютер, который не тянет каких-нибудь два очень громоздких приложения, например, Фотошоп и Симс (2022]. Далее на втором месте по частотности находится заимствованная и специализированная лексика: Важно все эти приложения сразу устанавливать на все ваши девайсы: на телефон, на ваш планшет, на ваш компьютер (2021]. Или, например, в следующем примере мы можем наблюдать использование Анастасией имени собственного (Зум] и заимствования (засетапить], которое, как полагает блогер, будет понятным ее аудитории: Если вы хотите, может быть, с друзьями поиграть, вы просто можете в Зуме засетапить встречу у себя на 3-5 человек. (2020]. Такие средства, как англоязычные вкрапления, разговорная лексика и выражения, объединяющие адресанта и адресата в единый контекст, используются довольно редко.

Наконец, дополнительные вставки - это информация, поясняющая то, о чем говорится. Личные (дополнительные] вставки создают чувство интимной беседы, так как позволяют адресанту вводить дополнительную поясняющую информацию, связанную с личным опытом. В письменном дискурсе дополнительные вставки выделяются скобками, тире или

вводятся в текст с помощью ссылки. В устном дискурсе выявить дополнительные вставки сложнее. Как правило, они выделяются темпом речи или изменением громкости голоса. Отметим, что, если Анастасия отмечает дополнительные личные вставки тембром голоса, он у нее становился ниже, то у Челси это более явно проявляется на уровне скорости речи - личные вставки проговариваются ею быстрее, чем остальная информация.

Дополнительные (личные] вставки в русскоязычных видео немногочисленны. В видео за 2020 г. было выявлено 3 случая данного приема диалогичности, в видео за 2021 г. - 8, и в 2022 г. - 5. Основная функция -пояснение, уточнение. В следующем примере Анастасия уточняет (или поясняет], что приложение будет нужным для выполнения ряда функций: Читаете книгу, создаете ее в Readwise - вот тут вам понадобится приложение Readwise на телефоне - просто в поиске вбиваете (2021]. Дополнительные вставки в функции пояснения используются 8 раз в трех видео. Также данный прием используется в речи Анастасии в функции совета (6 раз], напоминания (2 раза].

Таким образом, в русскоязычном влоге представлены наиболее активно такие средства конструирования диалогичности, как обращение к адресату, обращение к общему фонду знаний и директивные конструкции.

3.3. Диалогичность в англоязычном влоге

Теперь рассмотрим, как вышеуказанные параметры диалогичности реализуются в англоязычном обучающем видеоканале Челси Сиберн.

Для обращения к адресату во всех трех видео Челси, как и Анастасия, активно использует местоимение you / your / yourself. Это лишает дискурс обезличенности (несмотря на массового адресата]: As frustrating as it can be to come up with a good research questions, in all seriousness, it's just a question to center your research around (2021]. В каждом видео было обнаружено незначительное число употреблений местоимения "we", с помощью которого Челси объединяет себя со своей аудиторией. Максимальное количество случаев использования данного местоимения и его производных форм наблюдается в видео за 2022 г. - 45 примеров: But now we're telling Google Scholar that we want to search for sources that have the phrase "peer-reviewed" (2022]. Наибольший показатель использования "we" в процентном соотношении составил 27,3 % из всех средств диалогичности в категории «обращение к адресату» в видео за 2022 г. У Анастасии, для сравнения, наивысший показатель использования местоимения «мы» составил 13 % тоже в видео за 2022 г.

Так как блогер делится своими знаниями с аудиторией, появляется необходимость отделять себя от своих зрителей и конструировать свою идентичность. Подобное дистанцирование происходит с помощью ме-

стоимения I (my). В рассмотренных видео на английском языке местоимение первого лица используется одинаково активно с местоимением-обращением you: Now I want to go over my rules of thumb for when you're creating your own research questions (2021]. Как видно из примера, Челси вводит информацию о своих знаниях и, активно обращаясь к адресату, делится этой информацией. Отметим, что параметр диалогичности «обращение к адресату» реализуется преимущественно местоимением "you".

С помощью директивных конструкций Челси активно вовлекает получателя информации в определенный тип поведения. Как и в рассмотренных русскоязычных видео, блогер демонстрирует рост директивных речевых актов с каждым годом. Эксплицитный тип директива, выраженный повелительным наклонением, активно используется в видео за 2021 г.: Write your research question (2021]. Однако отметим разнообразие средств, используемых Челси для выражения косвенного директива, который производит впечатление меньшего «давления» на адресата. Это конструкции с глаголами to suggest, to suppose, использование инфинитива в функции определения и в предикативных конструкциях. Например, в следующем примере инфинитив выполняет функцию определения, модифицируя абстрактное существительное - слово time. При этом формируется чувство, что нет прямого давления на аудиторию выполнять какое-либо действие: Since we've located the objectives, it's time to move on to step four which is to copy and paste your objectives into your document (2020]. Также Челси использует конструкцию "you want to + Inf.", с помощью которой создается впечатление, что это выбор аудитории выполнить действие: ... but the reason you want to paste your instructions word-for-word in your documents is because it ensures that... (2020]. В целом, отметим, что Челси активно увеличивает число директивных конструкций в рассмотренных видео: 2020 г. - 29 случаев; 2021 г. - 52; 2022 г. -62. В отличие от Анастасии, Челси чаще использует косвенный директив, а не эксплицитный.

Вопросительные конструкции отличаются низкой частотой реализации в англоязычном влоге, их число в одном видео варьируется от 1 до 6. Преимущественно вопросы находятся в начале видео для фокуса аудитории на основной теме: So what does that mean? Well, if you go on Google Scholar, you can find things like journal articles, both published and unpublished (2021].

Обращения к общему фонду знаний подчеркивают разделяемость информации и, как следствие, формируют чувство солидарности и взаимопонимания. Среди средств, которые выделяются в видео Челси, - слова и фразы, подчеркивающие обращение к общему фонду знаний (as you can see here], имена собственные (Google Docs, Microsoft], разговорная (guys, hi] и специализированная (project rubric, section headings] лексика. По частоте употребления лидирует специализированная лексика (103 случая], за ко-

торой следуют имена собственные (75] и разговорная лексика (23]. Следующий пример иллюстрирует роль специализированной лексики в дискурсе обучающего влога: In other words, it should set you up to create your thesis statement (2021]. Можно предположить, что более активное использование специализированной лексики, необходимой для раскрытия смысла обучающего видео, влечет за собой и более частое использование имен собственных и разговорной лексики.

Дополнительные вставки в дискурсе англоязычного влога немногочисленны. Максимальное число обнаружено в видео за 2022 г. - 8 случаев. Всего в трех видео было выявлено 10 случаев данного средства преимущественно в функции пояснения / уточнения (8], а также для выражения оценки и собственного мнения (2]. Например, в видео за 2022 г. Челси рассказывает, как правильно находить рецензируемые (peer-reviewed] статьи, одновременно поясняя (уточняя] информацию о данном понятии: Simply put, peer-reviewed, which you might hear also called refereed, refers to the steps that this researcher took to publish that article (2022]. Как можно видеть, Челси использует фразу, содержащую синоним, для пояснения значения peer-reviewed, а фраза which you might hear also called refereed выступает в качестве дополнительной вставки в функции пояснения.

Итак, анализ англоязычных видео на предмет использования в них средств диалогичности показал, что, как и в русскоязычных видео, самыми активно используемыми средствами являются обращения к адресату, ссылки на общий фонд знаний и директивные конструкции. Можно предположить, что активное использование данных средств для конструирования диалога в обучающем влоге является его универсальной характеристикой.

4. Заключение

Исследование средств диалогичности в видео, размещенных на канале обучающего влога, показало, что и русскоязычный блогер Анастасия, и англоязычный блогер Челси отдают предпочтение одним и тем же классам средств диалогичности: чаще всего они используют средства обращения к адресату, обращения к общему фонду знаний и директивные конструкции. Схожи и средства, выражающие обращение к адресату - в видео на русском и английском языках доминирует использование местоимения «вы/you», за которым следует личное местоимение «я/I». Вероятно, данные классы средств диалогичности наиболее типичны для дискурса обучающего влога.

Можно назвать следующие культурно-специфичные особенности конструирования диалогичности в дискурсе влога. Обращение к общему фонду знаний в русскоязычном влоге осуществляется преимущественно посредством имен собственных, специализированной лексики и заимст-

вований. Имена собственные и специализированная лексика - средства, с помощью которых формируется обращение к общему фонду знаний в англоязычном влоге.

Использование директивных конструкций в русскоязычном влоге осуществляется с помощью эксплицитных директивных конструкций, выраженных императивом. Англоязычный блогер в данной категории средств диалогичности предпочитает использовать косвенный директив, обладающий более «мягкой» силой давления на адресата.

Интересным результатом проведенного исследования является то, что в том, как блогеры конструируют диалогичность в обучающих видео на русском и английском языках, оказалось значительно больше сходств, чем различий. Возможно, это связано с тем, что данный медиадискурс одновременно развивается как в русско-, так и в англоязычной лингво-культурах. Безусловно, требуется верификация полученных результатов на более обширном исследовательском корпусе. Также было бы интересно проверить, сохраняют ли свою актуальность выявленные как наиболее востребованные средства диалогичности в других типах видео, например развлекательных влогах для детей.

Список литературы

Агафонова О.В. Диалогичность и интертекстуальность в блогах // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2016. № 6. С. 107-113.

Андреева В.А., Копчук Л.Б. Научная коммуникация 2.0: особенности представления научного контента на немецкоязычных научно-популярных YouTube-каналах // Научный диалог. 2020. № 12. С. 9-25. DOI: 10.24224/2227-12952020-12-9-25.

Бахтин М.М. Проблема текста // Бахтин М.М. Собр. соч.: в 6 т. М.: Русские словари, 1997. Т. 5. С. 306-327. Бушев А.Б. Цели сетевого дискурса как основание его классификации // Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты. 2022. № 2 (50). С. 86-102. DOI: 10.31249/Ле1/2022.02.05. Бычкова М.Б. Современный видеоблог: причины популярности и жанровое многообразие // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2019. № 1 (60). С. 127-131. Вавилова Т. В. Категория диалогичности и средства ее выражения в комедийных выступлениях // Вестник МГЛУ. Серия «Гуманитарные науки». 2019. № 7 (823). С. 80-87.

Кириллов А.Г., Краев А.А. Видеоблог как визуальный медиатекст // Вестник Международного института рынка. 2022. № 1. С. 137-142. Левковская Н.А. О диалогичности политического дискурса // Филологические науки в МГИМО. 2020. Т. 21. № 1. С. 28-33. DOI: 10.24833/2410-2423-20201-21-28-33.

Мурсекаева С. В. Некоторые особенности видеоблога как жанра риторического дискурса // Преподаватель XXI век. 2017. № 4, ч. 2. С. 342-347.

Прохватилова О.А. Внутренняя диалогичность современной медиаречи // Вестник ВГУ. Серия 2 «Языкознание». 2020. Т. 19. № 2. С. 150-158. DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.2.13. Ренц Т.Г. Диалогичность как категориальная характеристика романтического дискурса // Казанский лингвистический журнал. 2020. Т. 3. № 4. С. 347-360. DOI: 10.26907/2658-3321.2020.3.4.347-360. Якушева Ю.А. Диалогичность гуманитарного знания в концепции М.М. Бахтина // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Философия. 2019. № 2. С. 135-140. Яхонтова Т.В. Жанровые характеристики англоязычного научного блога // Филология и литературоведение. 2014. № 1. URL: https://philology.snauka.ru/2014/01/653 (дата обращения: 05.02.2024). Bondi M. Dialogicity in individual and institutional scientific blogs // Publications.

2022. Vol. 10. Iss. 1. Art. 9. DOI: 10.3390/publications10010009. Hyland K. Disciplines and discourses: Social interactions in the construction of knowledge // Writing in the knowledge society / Ed. by D. Starke-Meyerring, A. Paré, N. Artemeva, M. Horne, L. Yousoubova. Fort Collins, Colorado: The WAC Clearinghouse; Anderson, South Carolina: Parlor Press, 2011. P. 193-214. Hyland K. Directives: Argument and engagement in academic writing // Applied Linguistics. 2002. Vol. 23. Iss. 2. P. 215-239. DOI: 10.1093/applin/23.2.215. Hyland K. Bringing in the reader: addressee features in academic writing // Written Communication. 2001. Vol. 18. Iss. 4. P. 549-574. DOI: 10.1177/0741088301018004005. Kia E. Structural variation of directives in university classroom discourse: a corpus-based investigation // DELTA: Documentaçao de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. 2021. Vol. 36. Iss. 3. Art. 2020360312. DOI: 10.1590/1678-460X2020360312.

Linell P. Rethinking language, mind, and world dialogically: interactional and contextual theories of human sense-making. Charlotte, NC: Information Age Publishing, 2009. 482 p.

Makkonen-Craig H. Aspects of dialogicity: Exploring dynamic interrelations in written discourse // Analysing text AND talk / Eds. A.-M. Karlsson, H. Makkonen-Craig. Uppsala: Institutionen för nordiska sprâk, Uppsala universitet, 2014. P. 99-120. (FUMS Rapport; nr. 233). Swales J.M., Ahmad U.K., Chang Y.-Y., Chavez D., Dressen D.F., Seymour R. Consider this: the role of imperatives in scholarly writing // Applied Linguistics. 1998. Vol. 19. Iss. 1. P. 97-121. DOI: 10.1093/applin/19.1.97. Zou H., Hyland K. Academic blogging: scholars' views on interacting with readers //

Ibérica. 2020. No. 39. P. 267-294. DOI: 10.17398/2340-2784.39.267. Zou H., Hyland K. "Think about how fascinating this is": Engagement in academic blogs across disciplines // Journal of English for Academic Purposes. 2019. Vol. 43. Art. 100809. DOI: 10.1016/j.jeap.2019.100809.

Источники

Anastacia Kay. Забудь про тайм-менеджмент. Менеджи свое внимание // YouTube. 2022. 25 авг. URL: https://www.youtube.com/watch?v=1-a_E8IN40I (дата обращения: 09.03.2024).

Anastacia Kay. Супер продуктивная организация всего, что ты читаешь и слушаешь! // YouTube. 2021. 23 февр. URL: https://www.youtube.com/watch?v=RRi0UWPHgR8 (дата обращения: 24.03.2024).

Anastacia Kay. Пытаемся правильно произносить английские слова с одноклассниками! // YouTube. 2020. 23 апр. URL: https://www.youtube.com/watch?v=P908qXTR1T0 (дата обращения: 15.04.2024).

Smart Student. How to find peer reviewed journal articles on Google Scholar // YouTube. May 6, 2022. URL: https://www.youtube.com/watch?v=3GC_6x_x1F8 (дата обращения: 10.04.2024).

Smart Student. How to write a STRONG research question for research papers // YouTube. January 10, 2021. URL: https://www.youtube.com/watch?v=IF2FQeP5wpI (дата обращения: 09.04.2024).

Smart Student. How to write essays and research papers faster and score high: Write the outline // YouTube. May 19, 2020. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Tn1-u12GXDI (дата обращения: 08.04.2024).

References

Agafonova, O.V. (2016), Dialogism and intertextuality in blogs. Ivzestia of the Volgograd State Pedagogical University, no. 6, pp. 107-113. (in Russian).

Andreeva, V.A., Kopchuk, L.B. (2020), Scientific Communication 2.0: Features of Presenting Scientific Content on German Popular Science YouTube Channels. Nauchnyi dialog, no. 12, pp. 9-25. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-12-9-25. (in Russian).

Bakhtin, M.M. (1986), The problem of the text in linguistics, philology and humans sciences: An experiment in philosophical analysis. Bakhtin, M.M. Speech genres and other late essays. Austin, University of Texas Press, pp. 103-131.

Bondi, M. (2022), Dialogicity in individual and institutional scientific blogs. Publications,, Vol. 10, iss. 1, art. 9. DOI: 10.3390/publications10010009.

Bouchev, A.B. (2022), The purpose of the social net discourse as the foundation for its classification. Human Being: Image and Essence. Humanitarian Aspects, no. 2 (50), pp. 86-102. DOI: 10.31249/chel/2022.02.05. (in Russian).

Bychkova, M.B. (2019), Modern video blog: the reasons of its popularity and genre multiplicity. Herald of Tver State University. Series: Philology, no. 1 (60), pp. 127-131. (in Russian).

Hyland, K. (2011), Disciplines and discourses: Social interactions in the construction of knowledge. Starke-Meyerring, D., Paré, A., Artemeva, N., Horne, M., You-soubova, L. (eds.). Writing in the knowledge society, Fort Collins, Colorado, The WAC Clearinghouse; Anderson, South Carolina, Parlor Press, pp. 193-214.

Hyland, K. (2002), Directives: Argument and engagement in academic writing. Applied Linguistics, Vol. 23, iss. 2, pp. 215-239. DOI: 10.1093/applin/23.2.215.

Hyland, K. (2001), Bringing in the reader: addressee features in academic writing. Written Communication, Vol. 18, iss. 4, pp. 549-574. DOI: 10.1177/0741088301018004005.

Kia, E. (2021), Structural variation of directives in university classroom discourse: a corpus-based investigation. DELTA: Documentagao de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, Vol. 36, iss. 3, art. 2020360312. DOI: 10.1590/1678-460X2020360312.

Kirillov, A.G., Kraev, A.A. (2022), Video blog as a visual media text. Vestnik Mezhdu-narodnogo instituta rynka, no. 1, pp. 137-142. (in Russian).

Levkovskaya, N.A. (2020), Diological aspect of political discourse. Linguistics & Polyglot Studies, Vol. 21, no. 1, pp. 28-33. DOI: 10.24833/2410-2423-2020-1-21-2833. (in Russian).

Linell, P. (2009), Rethinking language, mind, and world dialogically: interactional and contextual theories of human sense-making, Charlotte, NC, Information Age Publishing, 482 p.

Makkonen-Craig, H. (2014), Aspects of dialogicity: Exploring dynamic interrelations in written discourse. Karlsson, A.-M., Makkonen-Craig, H. (eds.). Analysing text AND talk, FUMS Rapport nr. 233, Uppsala, Institutionen for nordiska sprak, Uppsala universitet publ., pp. 99-120.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Mursekaeva, S.V. (2017), Vlog as a genre of rhetorical discourse and its specific features. PrepodavatelXXI vek, no. 4, pt. 2, pp. 342-347. (in Russian).

Prokhvatilova, O.A. (2020), Internal converse in modern media discourse. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, Vol. 19, no. 2, pp. 150-158. DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.2.13. (in Russian).

Rents, T.G. (2020), Dialogicity as a categorical characteristic of romantic discourse. Kazan Linguistic Journal, Vol. 3, no. 4, pp. 347-360. DOI: 10.26907/26583321.2020.3.4.347-360. (in Russian).

Swales, J.M., Ahmad, U.K., Chang, Y.-Y., Chavez, D., Dressen, D.F., Seymour, R. (1998), Consider this: the role of imperatives in scholarly writing. Applied Linguistics, Vol. 19, iss. 1, pp. 97-121. DOI: 10.1093/applin/19.1.97.

Vavilova, T.V. (2019), The category of dialogism and means of its expressionin stand-up comedy. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, no. 7 (823), pp. 80-87. (in Russian).

Yakhontiva, T.V. (2014), Genre feature of the English scientific blog. Philology and literature, no. 1, available at: https://philology.snauka.ru/en/2014/01/653 (accessed date: February 05, 2024). (in Russian).

Yakusheva, Yu.A. (2019), The dialogical character of humanitarian knowledge in M.M. Bakhtin's thought. Herald of Tver State University. Series: Philosophy, no. 2, pp. 135-140. (in Russian).

Zou, H., Hyland, K. (2020), Academic blogging: scholars' views on interacting with readers. Ibérica, No. 39, pp. 267-294. DOI: 10.17398/2340-2784.39.267.

Zou, H., Hyland, K. (2019), "Think about how fascinating this is": Engagement in academic blogs across disciplines. Journal of English for Academic Purposes, Vol. 43, art. 100809. DOI: 10.1016/jjeap.2019.100809.

Sources

Anastacia Kay (2022), Zabud' pro taim-menedzhment. Menedzhi svoe vnimanie [Forget abou time amanagement. Manage your attention]. YouTube, August 25, available

at: https://www.youtube.com/watch?v=1-a_E8IN40I (accessed date: March 9, 2024). (in Russian).

Anastacia Kay (2021), Super produktivnaya organizatsiya vsego, chto ty chitaesh' i slushaesh'! [Super productive organization of everything that you read and listen to]. YouTube, February 23, available at:

https://www.youtube.com/watch?v=RRi0UWPHgR8 (accessed date: March 23, 2024). (in Russian).

Anastacia Kay (2020), Pytaemsya pravil'no proiznosit' angliiskie slova s odnoklassni-kami! [Trying to pronounce English words with groupmates correctly]. YouTube, April 23, available at: https://www.youtube.com/watchre?v=P908qXTR1T0 (accessed date: April 15, 2024). (in Russian).

Smart Student (2022), How to find peer reviewed journal articles on Google Scholar. YouTube, May 6, available at: https://www.youtube.com/watch?v=3GC_6x_x1F8 (accessed date: April 10, 2024).

Smart Student (2021), How to write a STRONG research question for research papers. YouTube, January 10, available at:

https://www.youtube.com/watch?v=IF2FQeP5wpI (accessed date: April 9, 2024).

Smart Student (2020), How to write essays and research papers faster and score high: Write the outline. YouTube, May 19, available at: https://www.youtube.com/watch?v=Tn1-u12GXDI (accessed date: April 8, 2024).

Original article

DIALOGICITY CONSTRUCTION IN EDUCATIONAL VIDEOBLOGS: UNIVERSAL AND CULTURALLY SPECIFIC FEATURES

I.P. Khoutyz

Kuban State University (Rrasnodar, Russia)

Abstract: The article examines linguistic means with which bloggers can construct a dialogue with their audience. Dialogicity as a textual category implies a cognitive orientation towards "the other" and affects further success and popularity of the videoblog. Videoblogs are usually presented by videos that might seem monological, but their discourse is highly interactive. The aim of this research is to identify specifics of dialogicity construction in educational videoblogs in Russian and in English. The research corpus comprises six videos (three in Russian and three in English) available on the channel of the educational videoblog. Prior to the discourse analysis procedure, the transcripts of all the videos were prepared and then analyzed relying on Ken Hyland's theoretical views to identify the dialogicity means. The research demonstrated that the bloggers construct dialogicity almost identically: the most frequently used means of dialogicity - reader mention - is represented in a similar way in both languages. Directive constructions, which are also one of the most commonly used means of dialogicity in the analyzed videos, however, have slight differences: explicit directive speech acts are predominately used in the Russian-language videos, whereas implicit directives dominate in the videos in English.

Key words: videoblog discourse, dialogicity, media discourse, reader mention, appeals to shared knowledge, directive constructions.

For citation:

Khoutyz, I.P. (2024), Dialogicity construction in educational videoblogs: universal and culturally specific features. Communication Studies (Russia), Vol. 11, no. 3, pp. 601-616. DOI: 10.24147/2413-6182.2024.11(3).601-616. (in Russian).

About the author:

Khoutyz, Irina Pavlovna, Prof., Professor at Applied Linguistics and Information Technology Department

ORCID: 0000-0003-4141-5395 Corresponding author:

Postal address: 149, Stavropol'skaya ul., Krasnodar, 350040, Russia E-mail: [email protected] Conflict of interest:

The author declares no conflict of interest Received: April 21, 2024 Revised: June 10, 2024 Accepted: June 30, 2024

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.