Научная статья на тему 'Консонантизм языка кировских пермяков'

Консонантизм языка кировских пермяков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
137
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / КОМИ-ПЕРМЯЦКИЙ ЯЗЫК / КОМИ ЯЗЫК / КИРОВСКИЕ ПЕРМЯКИ / ФОНЕТИКА / КОНСОНАНТИЗМ / DIALECTOLOGY / THE KOMI-PERMIAN LANGUAGE / KOMI LANGUAGE / KIROV PERMIANS / PHONETICS / CONSONANTISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сажина Светлана Александровна

Статья посвящена рассмотрению специфики языка кировских пермяков, территориальной разновидности коми языка, функционирующей в условиях изолированности от основного этнического массива и сильного воздействия окружающих русских говоров. Предметом настоящего исследования являются фонетические особенности идиома. В частности, внимание уделено системе консонантизма: рассмотрены артикуляционная характеристика и дистрибуция согласных, а также фонетические явления в области консонантов. Эмпирическую базу исследования составили языковые материалы диалектологических экспедиций автора в район проживания кировских пермяков в период с 2002 по 2012 г. В консонантизме исследуемого идиома выявлены специфические особенности: 1) имеющие общекоми характер, 2) свойственные ареалу коми-пермяцких и южных зырянских диалектов, 3) обнаруживающие параллели лишь в южных коми-зырянских диалектах. Определенное влияние на систему согласных оказали окружающие русские говоры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The consonantism of the language of the Kirov Permians

The paper considers the specificity of the language of the Kirov Permians, a territorial variety of the Komi language, functioning under the conditions of disconnection from the basic ethnic massif and strong influence of the surrounding Russian dialects. The subjects of the present inves-tigation have been the phonetic peculiarities of the language under study. In particular, attention has been given to the system of consonantism: articulation characteristics, distribution of conso-nants, and phonetic phenomena in the area of consonants. The empirical base of the research was made up from the language materials of the author's dialectological expeditions to the area of Kirov Permians' residence during the period 2002 2012. Revealed in the consonantism of the investigated idiom are the specific features: 1) having the common-Komi character, 2) character-istic of the area of the Komi-Permian and southern Zyryan dialects, 3) revealing parallels only in the southern Komi-Zyryan dialects. The surrounding Russian dialects have exerted certain influ-ence on the system of consonants of the investigated idiom.

Текст научной работы на тему «Консонантизм языка кировских пермяков»

УДК 811.511.13'367.624 DOI 10.17223/18137083/54/29

С. А. Сажина

Институт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН Сыктывкар

Консонантизм языка кировских пермяков

Статья посвящена рассмотрению специфики языка кировских пермяков, территориальной разновидности коми языка, функционирующей в условиях изолированности от основного этнического массива и сильного воздействия окружающих русских говоров. Предметом настоящего исследования являются фонетические особенности идиома. В частности, внимание уделено системе консонантизма: рассмотрены артикуляционная характеристика и дистрибуция согласных, а также фонетические явления в области консонантов. Эмпирическую базу исследования составили языковые материалы диалектологических экспедиций автора в район проживания кировских пермяков в период с 2002 по 2012 г. В консонантизме исследуемого идиома выявлены специфические особенности: 1) имеющие общекоми характер, 2) свойственные ареалу коми-пермяцких и южных зырянских диалектов, 3) обнаруживающие параллели лишь в южных коми-зырянских диалектах. Определенное влияние на систему согласных оказали окружающие русские говоры.

Ключевые слова: диалектология, коми-пермяцкий язык, коми язык, кировские пермяки, фонетика, консонантизм.

Язык кировских пермяков, традиционно именуемый верхнекамским наречием коми-пермяцкого языка, представляет собой уникальную форму коми языка, развивавшуюся в определенных исторических и социальных условиях. Исследуемый идиом распространен в верховьях Камы, на территории Афанасьевского района Кировской области. Начиная с конца XIX столетия число носителей верхнекамского наречия неуклонно снижается. Сегодня полноценными носителями языка являются немногочисленные представители старшего и пожилого возраста. Все они являются билингвами, свободно владеющими русским языком. Анализ возрастного состава представителей исследуемого наречия свидетельствует о том, что передача коми языка в семье была окончательно прервана примерно во второй половине XX в. (60-70-х гг.). В ситуации языкового сдвига изучение языка кировских пермяков приобретает особую актуальность. Документирование, синхронное описание данной территориальной разновидности коми языка с целью

Сажина Светлана Александровна - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН (ул. Коммунистическая, 26, Сыктывкар, 167982, Россия; sazinas@rambler.ru)

ISSN 1813-7083. Сибирский филологический журнал. 2016. № 1 © С. А. Сажина, 2016

сохранения максимально подробной информации о ней является одной из главных задач современной коми диалектологии.

Функционирование верхнекамского наречия в условиях изолированности от основного этнического массива, сильное воздействие окружающих русских говоров способствовали формированию в нем целого ряда особенностей на всех уровнях языка.

Консонантная система исследуемого наречия характеризуется наличием 26 исконных (/б/, /п/, /в/, /г/, /д/, /д'/, /2/, /2'/, /ж/, /з/, /з'/, /у, /к/, /л/, /л'/, /м/, /н/, /н'/, /р/, /с/, /с'/, /т/, /т'/, /ч/, /ч'/, /ш/) и 4 заимствованных (/ф/, /х/, /ц/, /р'/) фонем.

1. Артикуляционная характеристика согласных и их дистрибуция

1.1. Губные согласные. Фонема /п/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, губ-но-губная, глухая, твердая. В пределах слова встречается в любой позиции: 1) в анлауте: [про'кмыны] 'мочь, уметь', [па'с'кыд] 'широкий', [пызан] 'стол', [пож] 'сито'; 2) в инлауте: [чупны] 'рубить (сруб)', [ч'апкис] 'бросил', [ту'пкыны] 'закрыть', [т'епыс'] 'рукавицы'; 3) в ауслауте: [шеп] 'колос', [ороп] 'рукоять'.

Фонема /б/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, губно-губная, звонкая, твердая. Встречается во всех позициях: 1) в анлауте: [бос'ны] 'брать, взять, покупать', [ббж] 'хвост', [бус] 'пыль'; 2) в инлауте: [бббс] 'дверь', [абы] 'нет, не', [нббалны] 'нести, отнести что-л., кого-л.'; 3) в ауслауте [ыб] 'поле', [быкбб] 'все'.

Фонема /м/ - сонорная, смычная носовая, губно-губная, твердая. В употреблении позиционно не ограничена: 1) анлаут: [ме] 'я', [мбс] 'корова', [мб'ч'ч'ыд] 'второй раз'; 2) инлаут: [омбл'а] 'плохо', [кбмтбг] 'без обуви', [вермыны] 'мочь'; 3) ауслаут: [ч'ом] 'клеть', [сешбм] 'такой', [гожбм] 'лето', [дбрбм] 'рубашка'.

Фонема /в/ - сонорная, щелевая серединная, ртовая, губно-зубная, твердая. В исконных простых словах ограничена анлаутом, что обусловлено «эловым» характером верхнекамского наречия: [вы]] 'масло', [вбч'ны] 'делать', [ва_|ны] 'принести', [вбр] 'лес', [вбл] 'лошадь' и др. В инлауте она наличествует: 1) в исконных словах [кват'] 'шесть' и производных от лов- 'душа' ([лов]а] 'живой', [ло-валны] 'дышать' 1); 2) в начале второго компонента сложного исконного слова: [тавб] 'в этом году', [ч'ужва] 'сусло'; 3) в суффиксе существительных -овка/-овка, имеющем значение 'единичный предмет из множества' либо деминутивное значение: [тус'бвка] 'зернышко', [с'убвка] 'зернышко ржи', [збрбвка] 'зернышко овса', [песовка] 'полено', [т'еровка] 'бревнышко'; 4) в заимствованном из русского языка суффиксе относительных прилагательных -овой: [с'у'бвбу 'ржаной', [вуры'нбвбу 'шерстяной', [мб'сбвб]] 'коровий'; 5) в форме аккузатива личного местоимения 3 лица ед. числа []е'вб]/[е'вб] 'его', заимствованной из русского языка; 6) в русских заимствованиях: [правл'ен'н'е] 'правление', [д'еревн'а] 'деревня', [бвин] 'овин', [ч'ерква] 'церковь' и др. В ауслауте встречается в исконном слове [лов] 'дух, душа' и русских заимствованиях: [вос'ем реб]онков] 'восемь детей', [щат' метрбв] 'пять метров'.

В верхнекамском наречии хорошо сохранилось и регулярно употребляется исконное общепермское начальное [в] в таких словах, как [вы]] 'масло', [вб^ны]

1 Произношение данного слова не подчиняется звуковому закону сохранения этимологического [л] в ауслауте и инлауте перед согласным в эловых диалектах. Аналогичное произношение слова, производные от лов 'душа', имеют в эловом верхнесысольском диалекте коми языка: [ловшы] 'дыхание', [ловалны] 'дышать', [ловйбн] 'живьем' и др.

'тонуть', [вит] 'пять', [водны] 'лечь', [во'лыны] 'приходить', [вон] 'брат', [вож] 'ветвь'.

Анлаутному [в] вторичного происхождения, возникшему в большинстве коми-зырянских диалектов из общепермского неслогового [у] [Лыткин, 1957, с. 112], в верхнекамском наречии, как правило, соответствует [о]: [орсны] 'играть', [ороп] 'рукоятка, черенок', [о]] 'ночь' (ср. кп. [о рсны], [ороп], [о]]; кз. [ворсны], [вороп], [во]]; вс. [орсны], [ороп], [о]]). Этой звуковой закономерности не подчиняется произношение слов [во]дорлун] 'позавчера', [во_щорб] 'в прошлом году' с инициальным [в]. Зафиксированы и единичные случаи произношения слова [во]] с начальным [в].

Начальному [в] большинства коми-зырянских диалектов, развившемуся перед анлаутным закрытым [б] [Там же, с. 114], в верхнекамском наречии соответствует [о]: [оштыны] 'потерять', [ом] 'рот' (ср. кз. [воштыны], [вом]; уд. [вбштыны], [вбм]; вс. [оштыны], [ом]; кп. [бштыны], [бм]).

Фонема /ф/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, губно-зубная, твердая. Сфера функционирования этого согласного ограничивается русскими заимствованиями: [куфа]ечка], [анфиса], [фл'ага], [сарафан], [марфа].

1.2. Переднеязычные согласные. Фонема /т/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, дорсальная, глухая, твердая. В функционировании не ограничена, встречается: 1) в анлауте: [том] 'молодой', [тулыс] 'весна', [те] 'ты'; 2) в инлауте: [сетбн] 'там', [уз'ышта] 'посплю', [вбрти] 'по лесу'; 3) в ауслауте: [ич'бт] 'маленький', [с'ет] 'отдай', [горт] 'дом'.

Фонема /д/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, дорсальная, звонкая, твердая. Характерна для любой позиции в слове: 1) анлаута: [дбрб'м] 'рубашка', [дб'нз'ыны] 'доставаться', [дыш] 'ленивый'; 2) инлаута: [вердны] 'кормить', [ко-ди] 'кто', [пыкб'дас] 'подпоры'; 3) ауслаута: [кб'з'ыд] 'холодный', [ог тбд] 'не знаю', [сы'кбд] 'с ним'.

Фонема /с/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, дорсальная, твердая, глухая. Встречается в пределах слова в любой позиции: 1) в анлауте: [сетбн] 'там', [си^а] 'он', [се'шбм] 'такой'; 2) в инлауте: [ыста'лны] 'отправлять', [из'а'сбн] 'соломой', [кыска'лны] 'таскать, возить'; 3) в ауслауте: [мбс] 'корова', [ббб'с] 'дверь', [ту'лыс] 'весна'.

Фонема /ш/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, какуминальная, глухая, твердая. Функционирует: 1) в анлауте: [шб'ктыны] 'велеть', [шан'] 'хороший, добрый', [шб'тны] 'складывать (снопы в овин)'; 2) в инлауте: [оштыны] 'потерять', [кышб'д] 'одежда', [зоншб'н] 'мальчишка'; 3) в ауслауте: [ош] 'медведь', [нбш] 'колотушка'. Увеличение частотности употребления данной фонемы в верхнекамском наречии произошло в результате дезаффрикатизации (см. раздел 2.5.1): [кышбм] < [кычбм] 'какой', [шбктыны] < [чбктыны] 'велеть'.

Фонема /з/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, дорсальная, звонкая, твердая. Возможна в любой позиции слова: 1) в анлауте: [збр] 'овес', [зарод] 'стог', [зон] 'сын, мальчик'; 2) в инлауте: [го'рзыны] 'плакать', [кылзы'с'ны] 'подслушивать', [изны] 'молоть'; 3) в ауслауте: ]бз 'люди', д'ез 'веревка', кыз 'толстый'.

Фонема /ж/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, какуминальная, звонкая, твердая. В функционировании не ограничена, встречается: 1) в анлауте: [жуг] 'мякина', [жуга'с'ны] 'сломаться', [жын'н'а'н] 'колокольчик'; 2) в инлауте: [ги'жны] 'писать', [гажа'лны] 'хотеть', [го'жым] 'лето'; 3) в ауслауте: [важ] 'старый', [ббж] 'хвост', [д'иж] 'пиши' В результате процесса дезаффрикатизации (см. раздел 2.5.3) в языке кировских пермяков произошло увеличение частотности употребления рассматриваемой фонемы: [жож] < [гой], [ужа'лны] < [угалны] 'работать'.

Фонема /ч/ - шумная, смычная аффриката, ртовая, какуминальная, глухая, твердая. Встречается в любой позиции слова, но в результате дезаффрикатизации

([ч] > [ш]), имеющей широкое распространение в исследуемом идиоме, ее частотность ниже, чем в других коми диалектах: 1) в анлауте: [чак] 'гриб', [чыкны] 'портиться', [чыг] 'голодный'; 2) в инлауте: [еча] 'мало', [бычкыны] 'колоть, уколоть', [ычкыны] 'косить'; 3) в ауслауте: [поч] 'жердь', [н'ич] 'мох'.

Фонема /2/ - шумная, смычная аффриката, ртовая, какуминальная, звонкая, твердая. Сфера функционирования ограничена инлаутом в результате процесса дезаффрикатизации (см. раздел 2.5.3): [уна'2ык] 'больше', [кокн'ы'22ык] 'легче'.

Фонема /н/ - сонорная, смычная носовая, дорсальная, твердая. В функционировании не ограничена, встречается: 1) в анлауте: [нбша'лны] 'бить', [ныл] 'девочка', [ныр] 'нос'; 2) в инлауте: Цу'ны] 'пить', [вуза'лны] 'продать', [мындатб] 'сколько-то'; 3) [б'ткбн] 'в одиночку', [с'ин] 'глаза', [варта'н] 'молотильный цеп'.

Фонема /л/ - сонорная, щелевая боковая, ртовая, дорсальная, твердая. Встречается в пределах слова в любой позиции: 1) в анлауте: [лы'с'тыны] 'доить', [лым] 'снег'; 2) в инлауте: [тблб'дны] 'выветривать, проветривать' [ту'лыс] 'весна', [с'ера'лны] 'смеяться'; 3) в ауслауте: [тул] 'втулка', []бл] 'молоко', [ег а'2'2'ыл] 'не видел(а)'.

Фонема /р/ - сонорная, дрожащая, ртовая, какуминальная, твердая. Позицион-но не ограничена: 1) анлаут: [рыт] 'вечер', [рака] 'ворона', [рез'б'дны] 'разрушить, сломать'; 2) инлаут: [ку'ртны] 'сгребать', [т'е'рка] 'дом, изба'; 3) ауслаут: [вбр] 'лес', [збр] 'овес', [важбнсо'р] 'давненько'.

Фонема /р'/ - сонорная, дрожащая, ртовая, какуминальная, мягкая. Сфера функционирования - русские заимствования. В отличие от других коми диалектов [р'] встречается не только в начале и середине слова, но и в абсолютном конце: [р'адышком] 'рядышком', [кор'ушка] 'корь', [кудр'авбу 'кудрявый', [тр'ащоыс] 'тряпье-то', [бе'р'остоыс'] 'из бересты', [л'ехар'] 'лекарь', [звер'] 'зверь'.

Фонема /ц/ - шумная, смычная аффриката, ртовая, дорсальная, глухая, твердая. Встречается в русских заимствованиях: [троица], [бол'н'ицаын], [продавец], [цыгануас], [мат'н'ица], [мес'ец], [целб]]. Наблюдаются случаи употребления [ч'] вместо [ц]: [богород'ич'а] 'богородица', [ч'ерква] 'церковь', [крыл'еч'] 'крыльцо', [ч'ид'итны] 'цедить', [жеребеч'] 'жеребец', [мес'еч'] 'месяц', [гблбыч'] 'голбец'.

1.3. Среднеязычные согласные 2. Фонема /т'/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, глухая, палатальная. Встречается во всех позициях слова, однако ограниченно в анлауте: 1) в анлауте может функционировать в позиции перед гласными переднего ряда ([т'е'рка] 'дом, изба', [т'и']ас] 'руки', [т'ин] 'кто') и в русских заимствованиях [т'ел'ега]; 2) в инлауте: [н'ет'и'н] 'никто', [с'о']бт'е] 'ешьте', [ич'е'т'ик] 'маленький'; 3) в ауслауте: [н'ат'] 'грязь', [кват'] 'шесть'.

Фонема /д'/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, звонкая, палатальная. Может выступать во всех позициях слова, но так же, как и согласный [т'], имеет ограничения в анлауте: 1) в анлауте встречается перед гласными переднего ряда ([д'и'жны] 'писать', [д'ез] 'веревка', [д'ид] 'хлев') и в русских заимствованиях ([д'евет'] 'девять', [д'е] 'дескать, мол', [д'ед]); 2) в инлауте: [мбд ко'д'д'ема] 'по-другому', [ве'кн'ыд'ик] 'узенький', [лы'д'д'ыны] 'читать'; 3) в ауслауте: [бад'] 'ива', [сад'] 'сознание, ум', [дод'] 'сани'.

Ограниченное функционирование согласных [т'] и [д'] в анлауте в языке кировских пермяков, как, впрочем, и в других коми диалектах, обусловлено их поздним образованием в общекоми период [Некрасова, 2000, с. 72-73].

Фонема /с'/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, глухая, палатальная. В слове может занимать любое положение: 1) анлаут: [с'бд] 'черный', [с'ера'лны] 'смеяться', [с'б'кыд] 'тяжелый'; 2) инлаут: [па'с'кыд] 'широкий', [бс'и'н] 'окно',

2 По положению средней части спинки языка по отношению к твердому нёбу в коми языке мягкие согласные относят к среднеязычно-палатальным, в русском языке они характеризуются как переднеязычные палатализованные [Пунегова, 2012, с. 154].

[кос'тыны] 'сушить'; 3) ауслаут: [пб'рыс'] 'старый', [пас'] 'шуба', [т'епы'с'] 'рукавицы'.

Фонема /з'/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, звонкая, палатальная. Встречается во всех позициях слова: 1) в анлауте: [з'у'гны] 'путать, запутать', [з'еп] 'карман', [з'игб'дны] 'придавить, сжать'; 2) в инлауте: [у'з'ны] 'спать', [кбз'ыди'н] 'холодное место'; 3) [куз'] 'длинный', [сиз'] 'так', [оз'] 'рано'. В других коми диалектах данная фонема без ограничений функционирует в позициях инлаута и ауслаута; в абсолютном начале слова она, как правило, наличествует в изобразительных, звукоподражательных словах и русских заимствованиях [Попова, Сажина, 2014, с. 57-58]. В исследуемом идиоме расширение сферы употребления согласного [з'] в анлауте произошло в результате дезаффрикатизации (И > [з']).

Фонема /ч'/ - шумная, смычная аффриката, ртовая, глухая, мягкая. Позицион-но не ограничена, функционирует: 1) в анлауте: [ч'ел'ад'] 'дети', [ч'ом] 'клеть', [ч'ера'н'] 'паук'; 2) в инлауте: [и'ч'бт] 'маленький', [ач'ым] 'я сам', [б'ч'ч'ыд] 'однажды, один раз'; 3) в ауслауте: [кбч'] 'заяц', [вбч'] 'делай', [гач'] 'штаны'.

Фонема /й'/ - шумная, смычная аффриката, ртовая, звонкая, мягкая. Функционирует в анлауте и инлауте; в ауслауте чаще всего субституируется щелевым [з'] (см. раздел 2.5.2). В результате перехода [й'] в [з'] частотность данной фонемы ниже, чем в других коми диалектах. Примеры: 1) анлаут: [г'игб'дны] 'давить, сжать' [г'урты'с'ка] 'скрипучий', [г'у'гс'бм] 'смешанный, запутанный'; 2) инлаут: [о'г'гык] 'раньше', [жо'г'бм] 'прокисший', [а'г'г'ыны] 'видеть'.

Фонема /н'/ - сонорная, смычная носовая, палатальная. Функционирует в любой позиции слова: 1) в анлауте: [н'ем] 'ничего', [н'иа] 'они', [н'е'чкыны] 'рвать'; 2) в инлауте: [сич'а'н'ын] 'там', [дырн'а] 'при, во время'; 3) в ауслауте: [н'ат'] 'грязь', [кукан'] 'теленок', [вбн'] 'пояс'.

Фонема /л'/ - сонорная, щелевая боковая, ртовая, палатальная. Функционирует: 1) в анлауте: [л'е'ч'ч'ыны] 'спускаться', [л'е'з'алны] 'отпускать', [л'о'мпу] 'черемуха'; 2) в инлауте: [ко'л'ны] 'оставить', [мыл'а'тб] 'почему-то'; 3) [ул'] 'сырой, влажный', [о'мбл'] 'плохой', [выл'] 'новый'.

Фонема - сонорная, щелевая серединная, ртовая, палатальная. Встречается в пределах слова во всех позициях: 1) в анлауте: Цбл] 'молоко', Цу'ны] 'пить', Цбз] 'люди'; 2) в инлауте: [мо]му] 'в прошлом году', [ба'л'а]ас] 'овцы', [сща] 'он(а)'; 3) в ауслауте: [вы]] 'масло', [а]] 'отец', [со]] 'сестра'.

1.4. Заднеязычные согласные. Фонема /к/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, глухая, твердая. Может занимать в слове любое положение: 1) анлаут: [кин] 'кто', [ку^лыны] 'лежать', [кб'з'ыд] 'холодный, холодно'; 2) инлаут: [ве'лк]бма] 'прикрытый', [б'ткбн] 'в одиночку', [ч'у'кбртбм] 'согнутый'; 3) ауслаут: [кок] 'нога', [сек] 'тогда', [лок] 'иди'.

Фонема /г/ - шумная, смычная взрывная, ртовая, звонкая, твердая. Функционирует: 1) в анлауте: [го'жым] 'лето', [га'жаисб] 'хотели', [га'р]ыны] 'копать';

2) в инлауте: [жуга'с'ны] 'сломаться', [бе'ргбдлыны] 'крутить', [гбгб'р] 'везде';

3) [таг] 'хмель', [со^тбг] 'без сестры'.

Фонема /х/ - шумная, щелевая серединная, ртовая, глухая, твердая. Функционирует в русских заимствованиях: [н'еохота] 'неохота', [кбзлуха] 'коза', [хбт'] 'хоть', [колхознб]бс'] 'колхозные', [жбн'их] 'жених', [хлопбдб] 'хлопает', [ухват] 'ухват' и др. В нескольких случаях зафиксировано произношение звуха [х] вместо [к] в некоторых русских заимствованиях ([л'ехар'] 'лекарь', [хрес] 'крест', [хр'осна] 'крестная') и даже в исконном слове [ырхыд] 'прохладный, прохладно' вместо [ыркыд].

2. Фонетические явления в области согласных

2.1. Варьирование [к] ~ [т'], [г] ~ [д'] в начале слова. В коми диалектах в абсолютном начале слова в позиции перед гласными переднего ряда [е], [и] наблюдается явление смягчения заднеязычных согласных [к], [г] и их переход в смычные палатальные [т'], [д']. Данное фонетическое явление в полной мере характерно для одних идиомов, отсутствует в других, в третьих наблюдается варьирование [к] ~ [т'], [г] ~ [д']. Язык кировских пермяков относится к третьему типу. В нем широко представлен переход [к] > [т'] ([т'ерка] 'дом', [т'епы'с'] 'рукавицы', [т'и] 'рука', [т'ин] 'кто'; реже [керка], [ки], [кепы'с'], [кин]) и редко -[г] > [д'] ([гижны] 'писать', [гез] 'веревка'). Лишь в одном из говоров (д. Аверино) нами замечен регулярный переход [к] > [т'] и [г] > [д']: [т'епы'с'] 'рукавицы', [т'и] 'рука', [д'ез] 'веревка', [д'ижны] 'писать'.

2.2. Употребление [т']/Цт], [д']/^д] в конце корневой морфемы. Одним из дифференцирующих признаков коми диалектов в области фонетики является корреспонденция [д']/Цд]; [т']/Цт] в конце корневой морфемы. Исследуемый идиом наряду с коми-пермяцкими и южными коми-зырянскими диалектами по данному признаку относится к так называемому [т', д']-типу диалектов: [н'ат'] 'грязь', [кват'] 'шесть', [сад'] 'сознание, память', [бад'] 'ива' и др. Однако так же, как и в южных зырянских диалектах, в ряде слов наблюдается произношение консонантного сочетания Цд]: [ма_|дб'г] 'мыло' (ср. южн. кз. [ма^дбг], кп. [мат'е'г]), [во_|до'рлун] 'позавчера' (ср. южн. кз. [во_|дбрлун]/[во_|дорлун], кп. [од'о'рлун]).

2.3. Суффиксальный ауслаутный [д]. В исследуемом наречии, как и в коми-зырянских диалектах, в ауслауте суффиксальной морфемы употребляется звонкий согласный [д]: [пе'мыд] 'темный, темно', [вб'сныд] 'тонкий', [ко'кн'ыд] 'легкий', [пукс'б'дны] 'посадить', [ви'з'бд] 'смотри'. Коми-пермяцким диалектам и коми-язьвинскому наречию в данном случае соответствует глухой [т]: [пемыт], [вбсн'ит], [кокн'ит] и др.

2.4. Выпадение согласных. Сочетания [ст], [с'т], [шт] в конце слова и середине слова перед согласными, наблюдаемые в ряде коми-зырянских диалектов, для языка кировских пермяков не характерны, в этих позициях наблюдается выпадение согласного [т]: [р'акб'сны] 'крикнуть', [бос'ны] 'взять', [бос'] 'возьми', [веш-ты'шны] 'подвинуть'. В положении перед гласными [т] восстанавливается: [уз'ышта] '(я) посплю немного', [бос'тин] '(ты) взял'. Аналогичное фонетическое явление характерно также для коми-пермяцких и южных зырянских диалектов. В исследуемых говорах звук [т] из сочетаний [ст], [с'т'] в рассматриваемой позиции последовательно выпадает и в русских заимствованиях: [новос'] 'новость', [покос'] 'пакость', [ес'] 'есть', [шбс'] 'шесть', [кр'осна] 'крёстная'. Звук [т] в русских заимствованиях может выпадать даже в позиции перед гласным: [облас'ын] 'в области', [кыз л'иса] 'с толстыми листьями'. Утрата конечного [т]/[т'] в сочетаниях [ст] и [с'т'] - диалектная особенность, характерная для всех русских говоров Кировской области: [хвос], [тракторис], [арт'ис], [надойес], [шерс'], [крепос'], [меснос'], [ радос'] [Луппова, 1967, с. 240-241].

Для некоторых верхнекамских говоров (д. Порубово, д. Московская, д. Миро-ново) характерно явление выпадения звука [л] из состава глагольных суффиксов -ал, -л в формах прошедшего времени 1 и 3 лица ед. и мн. числа: [ви с'таи] < [ви'с'тали] 'сказал', [га'жаисб] 'хотели', [пы'ртаимб] 'заносили', [с'е'раис] 'смеялся', [у'жаисб] 'работали', [ч'е'цаисб] 'ломали', [ч'е'ч'ч'аисб] 'прыгали', [мы'с'каисб] 'мыли'. Данное явление имеет место в верхнесысольском, среднесы-сольском диалектах коми языка [Жилина, 1975, с. 52; Колегова, Бараксанов, 1980, с. 16] и некоторых коми-пермяцких говорах [Баталова, 1975, с. 47].

2.5. Дезаффрикатизация. В консонантной системе верхнекамских говоров, как и в других коми диалектах, наличествуют четыре аффрикаты: [ч'], [ч], [2'], [2].

Парадигматика аффрикат в исследуемом наречии сохранилась, но синтагматика пережила определенные изменения. Наиболее устойчивой является аффриката [ч'], она сохранилась во всех позициях в структуре слова: [ч'е'ч'ч'ыны] 'встать', [ач'ым] 'я сам', [ч'у'жны] 'родиться', [ч'е'л'ад'] 'дети', [ич'е'т'ик] 'маленький', [гач'] 'штаны'. Аффрикаты [z'], [z], [ч] в ряде случаев субституировались соответствующими фрикативными согласными [з'], [ж], [ш]. Как отмечают лингвисты, переход аффрикат в фрикативные наблюдался уже в прапермском языке; дезаффрикатизации подвергались согласные в ин- и ауслауте, в анлауте аффрикаты не изменялись [Кельмаков, 1987, с. 35; Некрасова, 2000, с. 107]. Процесс дезаффри-катизации затронул в разной мере все коми диалекты; в языке кировских пермяков он представлен наиболее широко. В исследуемых говорах рассматриваемый фонетический процесс протекал не совсем стандартно, однако можно выявить определенные тенденции.

2.5.1. [ч] > [ш]. Анализ диалектного материала показывает, что согласный [ч] подвергается дезаффрикатизации в позиции перед гласным [ö]: [е'шшом] < [ешч0м] 'такой', [кы'ш0м] < [кыч0м] 'какой', [се'ш0м] < [сеч0м] 'такой', [ш0'ктыны] < [ч0ктыны] 'велеть, приказать'. В остальных положениях он, как правило, сохраняется: [ы'чкыны] 'косить', [чы'кны] 'портиться', [е'ча] 'мало', [пы'чкын] 'внутри' и др. В речи одного из информантов [ч] заменяется фрикативным [ш] во всех позициях: [е'ша] 'мало', [шак]а'лны] 'собирать грибы', [кы'шом] 'какой', [ш0'ктыны] 'велеть, приказать', [шы'н0дас0] 'окурят'.

2.5.2. [z'[ > [з]. Переход данной аффрикаты в щелевой [з'] в верхнекамских говорах представлен неравномерно. Как правило, аффриката сохраняется в анлауте слова ([¿'иго'дны] 'придавить', [2'урты'с'ка] 'скрипучий') и в инлауте после согласного [д] ([а'2'2'ыны] 'видеть', [ко'2'2'ыны] 'опьянеть') с последующей аф-фрикатизацией корневого ауслаутного [д]. В остальных случаях чаще всего наблюдается замена аффрикаты щелевым [з']: [ви'з'ны] 'держать', [кы'з'] 'как, каким образом', [кб'з'ыд] 'холодно, холодный', [мы'з'ны] 'устать', [ез'ика] 'так, таким образом', [го'ртоз'] 'до дома' и др.

2.5.3. [z] > [ж]. Анализ языкового материала свидетельствует о том, что [z] сохраняется в составе компаративного суффикса -джык в позиции после гласного: [еча'2ык] 'поменьше', [уна'2ык] 'побольше', [прока'2ык] 'сильнее' либо согласного [д]: [ыжы'22ык] < [ыжы'дйык] 'больше', [к0з'ы'22ык] 'холоднее', [шо-ны'22ык] 'теплее' с последующей аффрикатизацией корневого ауслаутного [д]. В остальных случаях аффриката [z] чаще всего замещается щелевым [ж]: [жож] 'пол', [же'ныд] 'короткий', [жо'з'ис] 'прокис', [жаж] 'полка', [пбры'с'жык] 'старше', [ы'жыд] 'большой', [ужа'лны] 'работать', [ша'н'жык] 'более хороший, лучше', [то'мжык] 'более молодой, моложе', [ежыд] 'белый'. Выявленная закономерность не абсолютна, имеется ряд исключений. К примеру, в нескольких идиолектах нами отмечено: 1) наличие анлаутного [z]: [2ын] 'половина', [2ож] 'пол', [¿ены'д'ик] 'коротенький'; 3) наличие инлаутного [z] в составе компаративного суффикса в позиции после щелевого [с'], подвергшегося последующей аф-фрикатизации: [п0ры'2'2ык] < [п0рыс'2ык] 'старше', [гыры'2'2ык] < [гырыс'2ык] 'крупнее'.

2.6. Ассимиляция согласных. В языке кировских пермяков наблюдаются ассимилятивные явления в области согласных.

Довольно распространенным видом прогрессивной ассимиляции является уподобление мягким согласным [д'], [з'], [л'], [н'], [с'], [т'], [ч'] последующего [j]. Такой ассимиляции подвергаются: 1) инициальный [j] суффикса множественного числа существительных -jac: [кан'н'ас] < [ка'н^ас] 'кошки', [пан'н'ас] 'ложки', [раста'н'н'ас] 'перекрёстки'; [свид'е'т'ел'л'ас] 'свидетели', [к0л0к0л'е'ч'ч'ас] 'колокольчики', [к0стыл'л'ас] 'костыли', [л0'з'з'ас] 'оводы', [уго'л'л'ас] 'угли', [до'д'д'ас] 'сани', [па'с'с'ас] 'шубы'; [в0'н'н'ас] 'пояса'; 2) глагольный суффикс й:

[дод'д'ас'асб] 'запрягут коня'; 3) звук Ц] в русских заимствованиях: [ил'л'а] 'Илья', [вас'ил'л'евич] 'Васильевич', [афанас'с'а] 'Афанасья'.

В ряде случаев наблюдается первоначальное смягчение согласным Ц] предыдущего согласного, а затем уподобление мягким согласным последующего Ц], т. е. регрессивно-прогрессивный тип ассимиляции: [ко'слун'н'а] < [кослун^а] < [кослуща] 'постный', [ул'л'ун'н'а] < [ул'л'ун^а] < [ул'л'унjа] 'скоромный'.

Особый интерес вызывают примеры, в которых мы наблюдаем ассимиляцию твердым согласным инициального Ц] суффикса множественного числа существительных: [с'и'ннас] < [с'и'щас] 'глаза'; [зо'ннас] 'сыновья'; [дбрб'ммас] 'рубашки'. Таких примеров немного, они зафиксированы в одном говоре и, возможно, демонстрируют следующую ступень трансформации суффикса множественного числа. Сравните, в большинстве коми-пермяцких говоров начальный Ц] суффикса множественного числа ассимилируется любым конечным согласным основы: [поннэз], [шыррэз], [кан'н'эз]. В. И. Лыткин отмечал, что явление уподобления Ц] предшествующим твердым согласным, наблюдаемое в коми-пермяцких формах множественного числа, нельзя считать обычным для пермских языков. В связи с этим ученый высказал предположение о появлении примеров с ассимиляцией Ц] после твердых согласных под влиянием форм, в которых Ц] уподобляется конечному мягкому основы [Лыткин, 1961, с. 43]. На наш взгляд, верхнекамские примеры как раз подтверждают гипотезу ученого.

Из видов регрессивной ассимиляции в верхнекамском наречии широко представлены:

1) аффрикатизация, заключающаяся в уподоблении взрывных [д] и [т] последующим аффрикатам: [б'ч'ч'ыд] < [бтч'ыд] 'однажды, один раз', [мб'ч'ч'ыд] < [мбдч'ыд] 'в другой раз', [шоны'22ык] < [шоныд2ык] 'теплее', [ви'ч'ч'ыны]

< [видч'ыны] 'ругаться', [лб'с'бч'ч'бнб] < [лбс'бдч'бнб] 'готовятся', [се'ч'ч'б] < [сетч'б] 'туда', [та'ч'ч'б] < [татч'б] 'сюда', [вес'кб'ч'ч'ыны] < [вес'кбдч'ыны] 'выпрямиться';

2) оглушение, при котором звонкие (парные) согласные, функционируя перед глухими согласными, переходят в свою глухую корреляту: [мб'тсб] < [мбдсб] 'другого', [га'штбмс'ис] < [гажтбмс'ис] 'соскучился', [бытти] < [быдти] 'вырастил', [ос кол] < [оз кол] 'не надо', [ок тбд] < [ог тбд] 'не знаю'.

Довольно редко в верхнекамском наречии встречаются альвеозация ([кыж-жык] < [кызжык] 'толще') и палатализация ([ес' с'еч'ч'ы] < [ес с'еч'ч'ы] 'не поддался').

2.7. Другие фонетические явления. В исследуемых говорах наблюдаются случаи метатезы, причем не только в исконных словах, но также и в русских заимствованиях: [у'рдыл] < [улдор] 'низ', [ве'рдыл] < [велдор] 'верх', [кыны'м] < [кымын] 'сколько', [доло'н'] 'ладонь', (Троица) [ве'рма] < [времjа] 'во время Троицы'.

В речи многих носителей в некоторых исконных словах перед гласным [е] отмечается протетический Ц]: Цем] < [ем] 'есть, имеется', Цен] < [ен] 'ты не...', Цег]

< [ег] 'я не ...', Це'нблтисб] 'оставили'. Данное явление характерно также для коми-пермяцких и коми-язьвинских говоров и не свойственно коми-зырянским (даже южным) диалектам [Некрасова, 2001, I 114].

В то же время слова, бытующие в коми диалектах с анлаутным Ц], в исследуемых говорах чаще произносятся без него: [ен] 'бог' ^р. кз. кп. Цен]), [ел'дбг] 'груздь' (ср. кз. кп. Цел'дбг]), [ежыд] 'белый' (ср. кз. 0е2ыд]), [ирны] 'грызть' (ср. кз. кп. Цирны]). Отпадение фонемы в анлауте перед фонемой /и/ (реже /ы/) имеет общекоми характер, различия в диалектах наблюдаются в количестве основ с отпадением анлаутного Ц] [Некрасова, 2001, I 113]. Выпадение Ц] в словах [ен] 'бог', [ел'дбг] 'груздь', [ежыд] 'белый' характерно только для языка кировских

пермяков, в слове [ирны] 'грызть' также для лузско-летского и удорского диалектов.

Для верхнекамского наречия характерно еще одно специфическое явление: смягчение анлаутного [л] перед гласным [е]: [л'е'ч'ыд] 'острый', [л'е'з'ны] 'отпустить', [л'ебны] 'лететь', [л'е'ч'ч'ыны] 'спускаться'. Данное явление находит параллели в среднесысольском диалекте коми языка.

Выводы

Консонантизм исследованного идиома обнаруживает ряд специфических особенностей. Одни из них имеют общекоми характер, другие свойственны ареалу коми-пермяцких и южных зырянских диалектов; третьи находят параллели лишь в южных коми-зырянских диалектах, что, возможно, свидетельствует об их исторической общности. Определенное влияние на систему согласных исследуемого идиома оказали окружающие русские говоры.

Список литературы

Баталова Р. М. Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975.

Жилина Т. И. Верхнесысольский диалект коми языка. М., 1975.

Кельмаков В. К. Прапермские аффрикаты в современных удмуртских диалектах // Советское финно-угроведение. 1987. № 1. С. 34-44.

Колегова Н. А., Бараксанов Г. Г. Среднесысольский диалект коми языка. М., 1980.

Луппова Е. П. К вопросу о распространении диалектных особенностей в области согласных в говорах Кировской области // Очерки по фонетике севернорусских говоров. М., 1967. С. 239-257.

Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. Ч. I: Введение. Фонетика. Сыктывкар, 1957.

Лыткин В. И. Коми-язьвинский диалект. М., 1961.

Некрасова Г. А. Коми кывлон исторической фонетика. Сыктывкар, 2000.

Некрасова Г. А. Функционирование фонемы j в диалектах коми-зырянского языка // Lingüistica uralica. 2001. No. 2. L. 112-121.

Попова Р. П., Сажина С. А. Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования). Сыктывкар, 2014.

Пунегова Г. В. Типология согласных в разносистемных языках: на материале коми и русского языков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 5(16). С. 149-154.

Список сокращений и условных обозначений

Диалекты: вс. - верхнесысольский диалект коми языка; кз. - коми-зырянские диалекты; кп. - коми-пермяцкие диалекты; уд. - удорский диалект коми языка; южн. кз. - южные коми-зырянские диалекты.

Знаки коми научной транскрипции, используемые в статье для обозначения специфических фонем коми языка: z - шумная смычная какуминально-альвеолярная звонкая аффриката; z' - шумная смычная среднеязычно--палатальная звонкая аффриката; ч - шумная смычная какуминально-альвеолярная глухая аффриката; ч' - шумная смычная среднеязычно-палатальная глухая аффриката.

Дополнительные знаки: (') - мягкость согласного; (') - ударение.

S. A. Sazhina

The consonantism of the language of the Kirov Permians

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

The paper considers the specificity of the language of the Kirov Permians, a territorial variety of the Komi language, functioning under the conditions of disconnection from the basic ethnic massif and strong influence of the surrounding Russian dialects. The subjects of the present investigation have been the phonetic peculiarities of the language under study. In particular, attention has been given to the system of consonantism: articulation characteristics, distribution of consonants, and phonetic phenomena in the area of consonants. The empirical base of the research was made up from the language materials of the author's dialectological expeditions to the area of Kirov Permians' residence during the period 2002 - 2012. Revealed in the consonantism of the investigated idiom are the specific features: 1) having the common-Komi character, 2) characteristic of the area of the Komi-Permian and southern Zyryan dialects, 3) revealing parallels only in the southern Komi-Zyryan dialects. The surrounding Russian dialects have exerted certain influence on the system of consonants of the investigated idiom.

Keywords: dialectology, the Komi-Permian language, the Komi language, Kirov Permians, phonetics, consonantism.

DOI 10.17223/18137083/54/29

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.