В заключение модератор подсекции Г.П. Мельников (ИСл РАН, Москва) подвел итоги работы исторической секции конференции, констатировав ее насыщенность, общий достойный уровень докладов и появление в рядах участников новых лиц.
DOI: 10.31168/2412-6446.2019.14.1-2.21
Секция «Языкознание»
Сергей Александрович Борисов -
младший научный сотрудник, аспирант, Институт славяноведения Российской академии наук Почтовый адрес: Ленинский проспект, 32А, Москва, 119334, Россия
Электронный адрес: borisovsergius@gmail.com
Ключевые слова
Славянские языки, историческая грамматика, социолингвистика, диалектология, этнолингвистика.
Статья поступила в редакцию 24 июня 2019 г.
Session "Linguistics"
Sergej A. Borisov
Junior Researcher,
Institute of Slavic Studies,
Russian Academy of Sciences
Postal address: Leninsky Prospect 32A,
Moscow, 119334, Russia
E-mail: borisovsergius@gmail.com
Keywords
Slavic languages, historical grammar, sociolinguistics, dialectology, ethnoliguistics. Received 24 June 2019.
Выступления в секции «Языкознание» затрагивали традиционно широкий спектр вопросов исторической грамматики, социолингвистики, диалектологии и этнолингвистики. Доклады первого блока были посвящены изучению документов Русского Средневековья и Нового времени. Секцию открыло выступление М.В. Скачедубовой (НИУ ВШЭ; ИРЯ РАН, Москва) «К вопросу о возможной взаимозаменяемости суффиксов -л- и -н-/-т- в причастиях прошедшего времени в славянских языках (на примере одного разночтения в Новгородской первой летописи)», в котором анализировался пример использования в летописи XV в. глагольной формы
296 Конференция молодых ученых «Славянский мир: общность и многообразие». 21-22 мая 2019 г.
с суффиксом -л- в функции причастия прошедшего времени со страдательным значением. В докладе Р.И. Ханукаевой (ИСл РАН, Москва) «Термин "мать" в русских летописях» были рассмотрены возможности и перспективы исследования метафорических употреблений обозначения «мать» в летописях, наряду с многочисленными примерами метафорических употреблений терминов «отец» и «брат». Н.Е. Ким (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва) выступил с докладом «Особенности системы глагольного управления в проповедях Тихона Задонского», в котором был сделан вывод о возможности варьирования модели управления глаголов в русском языке второй половины XVIII в. М.А Гаврилков (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва) в докладе «Функциональность цитатного пространства "Стязания о известном иночьскомъ жительстве..." Максима Грека» подчеркнул, что главная задача читателя сочинения Максима Грека — постичь его многогранную цитатную структуру. Ее сложность, в свою очередь, обусловлена функциональной задачей книжности соответствующего жанра того времени. А.К. Поливанова (ИСл РАН, Москва) в докладе «Писцы и филиграни Егоровско-Барсовского хронографа конца XVI в.» представила результаты сопоставления визуальной стороны оформления (филиграни, почерки) и лингвистических особенностей (язык, орфография) двух частей Русского хронографа в редакции 1512 г. В.Ю. Шатин (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва) в рамках выступления «О вокализме первого предударного слога после мягких согласных в костромских говорах XVII в.» констатировал, что в костромских говорах в рассматриваемый период складывалась тенденция к нейтрализации гласных неверхнего подъема в первом предударном слоге между мягкими согласными. Такая нейтрализация реализовывалась в звуке [е]. Докладчик при этом допускает окказиональные реализации ['а] и [и], которые зафиксированы в других северно-великорусских говорах.
Второй тематический блок секции — «Славянские языки в прошлом и настоящем» — открыл доклад С.А. Борисова (ИСл РАН, Москва) «Чешский язык в сербском Банате: социолингвистическая ситуация». Докладчик представил результаты исследования современного состояния чешского языка потомков переселенцев в XIX в. из Чешского королевства в Банат и сделал вывод о значительном влиянии сербского языка на язык чешского меньшинства в Воеводине. К.И. Комарова (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва) представила доклад «Артикль как выразитель категории определенности / неопределенности в словенском литературном языке XVI в. (по материалам текстов П. Трубара)», в котором отметила, что употребление артикля при существительных в словенском литературном языке рассматриваемого периода происходило под влиянием и по модели немецкого языка, в то время как артикль с прилагательными употреблялся для выражения дополнительного значения определенности / неопределенности в связи с утратой противопоставления кратких и полных форм прилагательных. Тематический блок завершил доклад М.М. Громовой (МГУ
Славянский мир в третьем тысячелетии
2019 • № 1-2 • Том 14
Сергей Александрович БОРИСОВ I 297
имени М.В. Ломоносова, Москва) «Севернорусские глаголы с элементом -того- и их болгарские соответствия». Такие глаголы, подчеркнула автор, обозначают действие вообще, а конкретизирующим значением обладают приставки. В качестве функционально соответствующих в болгарском языке были выделены глаголы, образованные сложением указательного элемента -он- и глагольного корня -дей-.
В рамках завершающего блока секции были представлены доклады социокультурной и этнолингвистической направленности, объединенные общей темой «Язык и традиционная культура». В выступлении «Календарные праздники помаков нома Родопи и Ксанти» Я.Б. Яхонтова (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва) показала, что современные помаки рассматриваемого региона отмечают мусульманские религиозные праздники, устраивают народные гуляния, восходящие к христианским праздникам, а также отмечают общебалканские типологические праздники, не относящиеся к какой-либо религии. Е.Н. Струганова (ИСл РАН, Москва) в докладе «Стихия земли в болгарской культуре в свете аксиологии» привела примеры различной оценки земли в народной культуре болгар, включающие представления о том, что земля обладает безусловной ценностью: дает урожай, на ней живут люди; однако от нее также может исходить опасность в форме стихийных бедствий. При этом восприятие земли всегда остается нейтральным или скорее положительным. Разговор о народной культуре болгар продолжила А.П. Якимова (ИСл РАН, Москва) в докладе «Заимствования в болгарской народной лексике одежды». Заимствования терминов данной лексико-семантической группы распространены по всей территории Болгарии и представлены в основном тюркизмами и грецизмами; встречаются также лексемы, пришедшие из французского и немецкого (через румынский), а также арумынского языков, и различаются по степени освоенности болгарским языком. Работу секции завершило выступление Д.А. Петровой (Государственная Третьяковская галерея; Российский НИИ культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачева, Москва) на тему «Символика образов в деревянной домовой резьбе». Участникам подсекции был представлен подробный анализ различных мотивов в домовой резьбе, восходящих к языческим верованиям, а также выделены и проиллюстрированы фотографиями солярные, растительные, зооморфные, орнитомор-фные, антропоморфные, терратологические, астральные и геометрические орнаменты наличников и других элементов декора деревянного дома.