Научная статья на тему 'Компьютерная обработка лексикографических источников в исследовании лексико-семантической системы языка'

Компьютерная обработка лексикографических источников в исследовании лексико-семантической системы языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЛИНГВИСТИКЕ / COMPUTER TECHNOLOGIES IN LINGUISTIC / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / LEXICOGRAPHY / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / LEXICO-SEMANTIC SYSTEM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Меркулова И. А.

В статье представлена методика исследования лексико-семантической системы с помощью современных компьютерных технологий. Параметрический анализ лексики проводится с учетом ее функциональной, парадигматической, синтагматической и эпидиогматической характеристик. Работа выполнена на македонско-русском материале соответствующих словарей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Меркулова И. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Computer processing of lexicographical sourcesin the research of lexico-semantic language’s system

The article presents the research method of lexico-semantic system with the help of modern computer technologies. Parametric analysis of vocabulary takes into account its functional, paradigmatic, sintagmatic characteristics. The research paper is based on Macedonian and Russian dictionaries’ material.

Текст научной работы на тему «Компьютерная обработка лексикографических источников в исследовании лексико-семантической системы языка»

компьютерная обработка лексикографических источников в исследовании лексико-семантической системы языка

И. А. Меркулова

в статье представлена методика исследования лексико-семантической системы с помощью современных компьютерных технологий. параметрический анализ лексики проводится с учетом ее функциональной, парадигматической, синтагматической и эпидиогмати-ческой характеристик. работа выполнена на македонско-русском материале соответствующих словарей.

ключевые слова:

компьютерные технологии в лингвистике, лексикография, лексико-семантическая система.

Применение компьютерных технологий и математических методов в исследовании языка является неотъемлемой частью современной лингвистической науки. Именно сегодня исследователь получил в свое распоряжение надежный инструментарий, позволяющий адекватно оценить состояние языковой системы и прогнозировать ее развитие.

Метод параметрического анализа лексики, автором которого является профессор Воронежского государственного университета В. Т. Титов, позволяет анализировать объем языковых единиц, измеряющийся десятками тысяч [Титов 2002; 2004].

Для получения параметрических характеристик лексики языка необходимо решить ряд сопутствующих задач:

1) создать электронную версию словаря;

2) преобразовать полученную версию в базу данных;

3) получить количественную информацию по каждому из параметров исследуемого языка;

4) выявить ядро лексики словаря данного языка.

Параметры характеристики лексики: функциональный, синтагматический, эпидигматический, парадигматический.

По каждому из параметров отбирается 1000 слов и для каждого из членов ядра определяется его параметрический вес. Для этого используется формула:

Ег - Я .

Рг =-^

' Ег

где Ег — сумма единиц всех рангов, — сумма единиц от первого до данного, а Рг, — вес 1-го ранга.

Обратимся к материалу конкретного языка. Им будет один из языков южнославянской группы — македонский.

В качестве источников исследования были обработаны следующие словари:

1. Толовски Д., Иллич-Свитыч В. М. Македонско-русский словарь: с приложением краткого грамматического справочника: 30 000 слов. М., 1963.

2. Македонско-русский словарь: свыше 40 000 слов / под общ. ред. Р. П. Усиковой и Е. В. Верижниковой. М.: Астрель-Аст, 2003.

оо

Г\|

о

см

Заметим, что словари отличаются объемом, годом выпуска и, соответственно, имеют разных авторов.

Цель нашей работы — сравнить лексико-семан-тические ядра одного языка, полученные по разным источникам. Это позволит проверить, насколько влияет источник информации на квантитативные и квалитативные характеристики лексико-семан-тического ядра.

Квантитативные характеристики полученных ядер таковы:

По первому источнику большое (содержащее слова, вошедшие в ядро по трем параметрам) лек-сико-семантическое ядро македонского языка составляют 125 слов, малое (содержащее слова, во-

шедшие в ядро по каждому из четырех параметров) ядро — 14 слов. По второму источнику большое лексико-семантическое ядро македонского языка составляют 669 слов, малое ядро — 107 слов.

Сравним состав полученных ядер и подсчитаем количество совпадений.

Сделать это можно двумя способами:

1) сопоставляя лексемы македонского языка;

2) сопоставляя семемы метаязыка (в наших двуязычных словарях метаязыком является русский язык).

Мы обнаружили, что из БЛСЯ македонского языка, полученного по первому источнику, нашли свое подтверждение в ядре, полученном по второму источнику, 77 лексем. Приведем их в таблице.

го

го

О!

а

го ^

и О!

о о

Лексемы македонского языка, имеющиеся в обоих ядрах

Лексема Значение Параметры £-вес

црн черный; смуглый Э Ф C П 0,9586 0,999 0,9979 0,9795 3,935

црн прил. чёрный ЭСФ 0,9971 0,9892 0,9788 2,9651

ред м ряд Э Ф C П 0,9916 0,942 0,9999 0,9795 3,913

ред м строка, строчка; орден; очередь; ряд ЭПСФ 0,9998 0,8894 0,9995 0,9788 3,8675

бие несов бить ударять; убивать Э Ф C П 0,9916 0,942 0,9979 0,9795 3,911

бие несов. бить, ударять, стучать, биться (о сердце) ЭПФ 0,9689 0,8894 0,9788 2,8371

сака несов желать хотеть; любить Э Ф C П 0,9916 0,994 0,9958 0,9255 3,9069

сака несов. хотеть, желать; любить ЭПСФ 0,9689 0,9804 0,9974 0,9233 3,87

има несов иметь; считать полагать Э Ф C П 0,9586 0,9833 0,9785 0,9795 3,8999

има несов. иметь; считать ЭПСФ 0,9942 0,9954 0,9998 0,9788 3,9681

кош м корзина Э Ф C П 0,9978 0,942 0,9785 0,9795 3,8979

кош м корзина ЭПСФ 0,9689 0,9804 0,9135 0,9788 3,8416

фати сов схватить поймать; застать Э Ф C П 0,9998 0,942 0,9994 0,9255 3,8667

фати сов. схватить, ухватить, взять; занять, захватить; покрыться ЭПСФ 1 0,8894 0,9992 0,9233 3,8119

лице с лицо Э Ф C П 0,9994 0,942 0,9994 0,9255 3,8663

лице с лицо ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9135 0,9233 3,6951

врти несов вертеть вращать; извиваться Э Ф C П 0,9999 0,942 0,9785 0,9255 3,846

врти несов. вертеть, вращать, крутить; виться, извиваться ЭПСФ 0,9989 0,9804 0,9135 0,9233 3,8161

Лексема Значение Параметры £-вес

гине несов гибнуть погибать; пропадать исчезать; терять Э Ф С П 0,9586 0,9833 0,9785 0,9255 3,8459

гине несов. гибнуть, погибать; терять ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

жица ж проволока; нить нитка; струна Э Ф С П 0,9978 0,942 0,9785 0,9255 3,8439

жица ж нить; жила; провод; проволока; струна ЭПСФ 0,9971 0,9804 0,975 0,9233 3,8758

кола ж повозка экипаж телега; автомобиль Э Ф С П 0,9586 0,942 0,9785 0,9255 3,8046

кола ж телега, повозка; автомобиль; вагон ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9892 0,9233 3,7708

оди несов идти ходить Э Ф С 0,9916 0,9997 0,9795 2,9708

оди несов. идти, ходить, ехать, ездить, двигаться; годиться ЭПСФ 0,9942 0,8894 0,9961 0,9788 3,8585

иде несов идти приходить Э Ф С 0,9916 0,9991 0,9795 2,9702

иде несов. идти, приходить, ехать, приезжать (сюда); хотеться ЭПФ 0,9077 0,9804 0,9788 2,8669

врв I м верх верхушка вершина Э Ф С 0,9916 0,9958 0,9795 2,9669

врв 1 м верх, вершина, верхушка ЭСФ 0,9689 0,975 0,9788 2,9227

час м час Э Ф С 0,9916 0,9958 0,9795 2,9669

час м час, половина час полчаса; час (точное время суток) ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9938 0,9788 3,8309

грло с горло глотка; шея Э С П 0,9994 0,9833 0,9785 2,9612

грло с горло, глотка; голова (о скоте, при счёте); шея ЭПФ 0,9942 0,9804 0,9233 2,8979

акт м акт поступок действие Э Ф С 0,9978 0,9785 0,9795 2,9559

акт м акт (документ) акт, действие ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9135 0,9788 3,7506

гол I голый Э Ф С 0,9586 0,9958 0,9795 2,9339

гол прил. голый, нагой ЭСФ 0,9689 0,975 0,9788 2,9227

остави сов оставить покинуть бросить; позволить разрешить Э С П 0,9916 0,942 0,9958 2,9294

остави се сов. отказаться ЭПС 0,9077 0,9804 0,9135 2,8016

тера несов гнать Э Ф С 0,9978 0,9991 0,9255 2,9224

тера несов. гнать, преследовать ЭСФ 0,9983 0,975 0,9233 2,8966

по

к

2

си

и си

го :> си и

£ си

го со

3 ^

1-1 1-1

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

СО

со

3

1-1 О!

го

А §

£

си ^

го

15

иэ го

А

ю

о «

го

X

А р

с

£

го со о

и

А

О!

оо см

о

см

го

го

О!

а

го ^

и О!

о о

Лексема Значение Параметры £-вес

коска ж кость; косточка плода Э С П 0,9586 0,9833 0,9785 2,9204

коска ж кость; косточка (плода) ПСФ 0,8894 0,9135 0,8035 2,6064

чини несов делать учинять поступать Э Ф С 0,9978 0,9958 0,9255 2,9191

чини несов. делать, поступать; стоить; считать ЭПСФ 0,9989 0,9954 0,9961 0,9233 3,9137

гледа се несов казаться; смотреть глядеть Э С П 0,9978 0,942 0,9785 2,9184

гледа несов. смотреть, глядеть ЭСФ 0,9983 0,9984 0,8035 2,8002

тил м затылок; тыл Ф С П 0,942 0,9958 0,9795 2,9174

тил 1 м затылок; тыл ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9788 2,7759

вади I несов вынимать вытаскивать извлекать; зарабатывать Э Ф П 0,9978 0,994 0,9255 2,9173

вади 1 несов. вытаскивать, добывать, извлекать ЭСФ 0,9874 0,9892 0,9233 2,8999

држи несов держать; держаться за что-л Э Ф С 0,9916 0,9999 0,9255 2,917

држи несов. держать, удерживать ЭСФ 0,9989 0,9994 0,9233 2,9217

кра) I м конец Э Ф С 0,9916 0,9997 0,9255 2,9167

кра) 1 м край, окраина ЭСФ 0,9874 0,9961 0,9233 2,9069

жив живой Э Ф С 0,9586 0,9785 0,9795 2,9166

жив прил. живой ЭСФ 0,9983 0,9993 0,9788 2,9764

лут жестокий свирепый лютый; злой сердитый Э Ф С 0,9586 0,9785 0,9795 2,9166

лут прил. злой, сердитый ЭСФ 0,9874 0,9135 0,9788 2,8798

вид м зрение; вид внешность Э Ф П 0,9916 0,942 0,9795 2,9131

вид 1 м зрение; вид, внешность ПСФ 0,8894 0,9135 0,9788 2,7817

гази несов наступать топтать Э Ф С 0,9916 0,9958 0,9255 2,9129

гази несов. ходить, идти, ступать, топтать; переходить вброд ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

член м член часть тела; член организации Э Ф С 0,9916 0,9958 0,9255 2,9129

член 1 м член (организации и т. п.); сустав ЭПФ 0,9874 0,9804 0,9233 2,8911

вика несов кричать; говорить Э Ф П 0,9916 0,994 0,9255 2,9111

Лексема Значение Параметры S-вес

вика несов. кричать; говорить (конкретный процес) ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9135 0,9233 3,6951

пука несов лопаться трескаться; стрелять Ф C П 0,9833 0,9979 0,9255 2,9066

пука несов. стрелять ЭПФ 0,9689 0,8894 0,9233 2,7816

крив кривой неровный; виновный виноватый; хромой Э Ф П 0,9978 0,9833 0,9255 2,9066

крив прил. кривой, изогнутый; виновный, виноватый; хромой ЭПСФ 0,9874 0,9804 0,975 0,9233 3,8661

кине несов рвать разрывать срывать; сердить злить Ф П C 0,999 0,9785 0,9255 2,9031

кине несов. рвать (одежду и т. п.) ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

бела ж разг беда несчастье Ф C П 0,994 0,9785 0,9255 2,898

бела ж беда, несчастьевред, ущерб ПСФ 0,9804 0,9135 0,9233 2,8172

поглед взгляд взор Э C П 0,9586 0,942 0,9958 2,8964

поглед м взгляд, взор; вид ЭПС 0,9689 0,8894 0,9961 2,8544

глас м голос Э Ф C 0,9916 0,9785 0,9255 2,8956

глас м голос; звук ЭПСФ 0,9874 0,8894 0,9135 0,9233 3,7137

даде сов дать отдать Э Ф C 0,9916 0,9785 0,9255 2,8956

даде сов. дать, подать ЭСФ 0,9971 0,975 0,9233 2,8954

дедо м дед дедушка Э Ф C 0,9916 0,9785 0,9255 2,8956

дедо м дед, дедушка ЭСФ 0,9689 0,975 0,9233 2,8672

поле с поле Э Ф C 0,9916 0,9785 0,9255 2,8956

поле с поле, равнина; поля (книги и т. п.) ЭПСФ 0,9983 0,8894 0,9892 0,9233 3,8002

врат м шея Ф C П 0,9833 0,9785 0,9255 2,8873

врат м шея ПСФ 0,9804 0,9938 0,9233 2,8974

рони несов крошить Ф C П 0,9833 0,9785 0,9255 2,8873

рони несов. лущить (кукурузу и т. п.) ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9135 0,9233 3,6951

шири несов расширять; распространять Ф П C 0,9833 0,9785 0,9255 2,8873

шири несов. расширять ЭСФ 0,9077 0,9135 0,9233 2,7445

мине несов и сов проходить пройти Э Ф C 0,9586 0,9991 0,9255 2,8832

i -D

no

к

-D

2

pu

S

l-l Ol

го 2

Ol

i s

Ol

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

го

со g

^

l-l LJ

S

со со

Ü

LJ

Ol

го

Œ §

S

Ol ^

го

15

иэ го

Œ

ю

о «

го

X

s

-D X

5 £

го со

0

и

01

оо

Г\|

о

гм

го

го

О! А

го ^

и (V

о о

Лексема Значение Параметры £-вес

мине сов. пройти, проехать мимо, вдоль ЭСФ 0,9983 0,975 0,9233 2,8966

удри сов ударить стукнуть повредить ударом Э Ф с 0,9586 0,9979 0,9255 2,8819

удри сов. ударить; поставить ЭПСФ 0,9998 0,8894 0,9988 0,9233 3,8112

бод м стежок; острие Э Ф П 0,9586 0,942 0,9795 2,8801

бод м остриё; очко ЭПФ 0,9689 0,8894 0,9788 2,8371

чеп м пробка затычка; кран Э Ф П 0,9586 0,942 0,9795 2,8801

чеп м пробка, затычка ЭПФ 0,9689 0,9954 0,9788 2,9431

образ м лицо; щека Э с П 0,9586 0,942 0,9785 2,8791

образ м лицо ЭПФ 0,9077 0,8894 0,8035 2,6006

брои несов считать; считать полагать Э Ф П 0,9586 0,9833 0,9255 2,8674

брои несов. считать ЭПФ 0,9077 0,9954 0,9233 2,8264

гуша ж горло; шея Э Ф П 0,9586 0,9833 0,9255 2,8674

гуша ж горло; подбородок; шея ЭПСФ 0,9874 0,9804 0,975 0,9233 3,8661

итар сообразительный сметливый Э Ф П 0,9586 0,9833 0,9255 2,8674

итар прил. сообразительный, находчивый, сметливый; хитрый, лукавый ЭПФ 0,9077 0,9954 0,9233 2,8264

ржи несов ржать Э Ф П 0,9586 0,9833 0,9255 2,8674

ржи несов. ржать (о лошади); рычать ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

клуч м ключ Э Ф П 0,9994 0,942 0,9255 2,867

клуч м ключ (от замка) ЭСФ 0,9942 0,9135 0,9233 2,831

сила ж сила Ф с П 0,942 0,9979 0,9255 2,8654

сила ж сила ЭСФ 0,9874 0,9961 0,9233 2,9069

жила ж жила сухожилие; рогатка Э Ф П 0,9978 0,942 0,9255 2,8654

жила ж жила, сухожилие; рогатка ЭПФ 0,9942 0,9804 0,9233 2,8979

доба ж пора время; возраст Ф с П 0,942 0,9958 0,9255 2,8633

доба ж время, пора; возраст ЭПСФ 0,9077 0,9954 0,9135 0,9233 3,7399

кожа ж кожа Э Ф с 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

кожа ж кожа ЭСФ 0,9077 0,9938 0,9233 2,8248

крка несов уплетать уписывать жрать Э Ф с 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

Лексема Значение Параметры S-вес

крка несов. клокотать, булькатьлопать, уплетать ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

куси несов укорачивать сокращать Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

куси несов. укорачивать, сокращать; экономить ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

лежи несов лежать Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

лежи несов. лежать; болеть; находиться, быть расположенным ЭПФ 0,9689 0,8894 0,9233 2,7816

пали несов зажигать поджигать разжигать Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

пали несов. жечь; годиться ЭПСФ 0,9983 0,8894 0,975 0,9233 3,786

пара I ж пара сотая доля динара Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

пара 2 ж пара (денежная единица); монета ЭПСФ 0,9077 0,8894 0,9135 0,9233 3,6339

пече I несов жечь обжигать; печь выпекать Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

пече несов. печь, запекать, жарить (в духовке, на решетке, на вертеле) жечь ЭПСФ 0,9971 0,8894 0,975 0,9233 3,7848

полн полный Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

полн прил. полный, целый ЭСФ 0,9942 0,9135 0,9233 2,831

сипе несов лить наливать; сыпать насыпать Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

сипе 2 несов. лить, наливать ЭПСФ 0,9689 0,8894 0,9135 0,9233 3,6951

стои несов стоять Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

стои несов. стоять, не двигаться ЭСФ 0,9942 0,975 0,9233 2,8925

тврд твердый, крепкий, жесткий Э Ф C 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

тврд прил. твёрдый, жёсткий, крепкий; жёсткий (о воде) ЭПСФ 0,9874 0,8894 0,9961 0,9233 3,7963

кесе с кошелек Э Ф С 0,9586 0,9785 0,9255 2,8626

кесе с кошелёк, бумажник ЭСФ 0,9689 0,975 0,9233 2,8672

благ сладкий Э Ф П 0,9916 0,942 0,9255 2,8591

благ прил. сладкий ЭПФ 0,9077 0,9804 0,9233 2,8114

коло I с круг; колесо Э Ф П 0,9916 0,942 0,9255 2,8591

ü -D

m К .0

2

tLI

S

Ol

го 2

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ol

î S

Ol

Г0

CO §

^

l_l S CO CO

Ü

Ol

Г0

Ü s

£

Ol ^

Г0

15

ЧЭ Г0

Ю

о к го

X Œ

£ S

-D

X

£

ro со

0

ü Œ

01

оо см

о

см

го

Лексема Значение Параметры £-вес

коло с колесо ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

киче с маятник Э Ф П 0,9586 0,942 0,9255 2,8261

киче с маятник; язык (колокола) ЭПФ 0,9077 0,8894 0,9233 2,7204

круг м круг Э Ф П 0,9586 0,942 0,9255 2,8261

круг м круг ЭСФ 0,9942 0,9892 0,9233 2,9067

мрша ж падаль; труп Э Ф П 0,9586 0,942 0,9255 2,8261

мрша ж падаль; труп ЭПФ 0,9077 0,9804 0,9233 2,8114

свие сов согнуть; сжать, стиснуть Э Ф П 0,9586 0,942 0,9255 2,8261

свие сов. согнуть, сложить; заболеть ЭПСФ 0,9942 0,8894 0,9938 0,9233 3,8006

го

О!

а

го ^

и О!

о о

Таблица дает представление о совпадениях лексем македонского языка в ядрах, полученных по первому (первая строка в паре) и второму (вторая строка в паре) источнику. Кроме того, из таблицы можно получить информацию о весе лексемы по тому или иному параметру и суммарном весе лексемы.

Обращает на себя внимание тот факт, что словари не совпадают в характеристике лексем по парадигматическому и синтагматическому параметрам. Чуть слабее представлена синтагматика во втором словаре: 12 лексем не имеют синтагматического веса, достаточного для вхождения в синтагматическое ядро, в то время как в первом словаре эти лексемы синтагматический вес получили. Зато по первому словарю 18 лексем ядра не имеют парадигматического веса. Это можно объяснить разными методиками подсчета парадигматики. В первом случае использовался метод квантитативного анализа метаязыка словаря, описанный на романском материале В. Т. Титовым [Титов 2004: 533-547], а во втором случае позиционный метод анализа словаря, предложенный в [Кретов, Титов 2006]. Очевидно, что вторая методика дает более точные результаты.

Заметим также, что второй словарь во многих случаях дает более многословные дефиниции, что свидетельствует о стремлении авторов более точно передать значение лексемы.

Очевидно, что количество совпадений не исчерпывается только лексемами. Поскольку источниками послужили двуязычные словари, можно учитывать совпадения содержательного плана, ориентируясь на совпадающие семемы (русские дефиниции). Таким образом, в общее множество попадут видовые формы глаголов, например: исплаче сов. выплакать; оплакать и плаче несов. плакать; жаловаться; оплакивать; извади сов. вынуть вытащить извлечь; заработать, вади 1 несов. вытаскивать, добывать, из-

влекать; фака несов хватать схватывать ловить и фати сов. схватить, ухватить, взять; занять, захватить; покрыться и слова, близкие по значению (дефиниции которых частично совпадают), например, ]ама ж яма, воронка и ров м ров, канава; работа ж дело, работа и дело с дело, деятельность, произведение, сочинение; западне сов. ослабеть, обессилеть и линее несов. чахнуть, слабеть, вянуть; растури развалить, разрушить, разобрать и урне разрушить, снести. Общее количество таких совпадений — 27.

В результате сложения лексемных и семемных совпадений получается, что 104 слова из первого ядра нашли свое подтверждение во втором ядре.

Можно подсчитать индекс корреляции ядер. Индекс корреляции параметрических ядер словарей является отношением числа эквивалентов к общему числу слов в меньшем из сравниваемых ядер. Для обследованных словарей он составляет 83,2 %. 21 лексема (16,8 %) меньшего ядра не находит подтверждений в большем ядре. Причем в это 21 слово входит, например, глагол бара 'искать', хотя общий смысл не теряется, а подтверждается наличием во втором ядре существительного баранье 'поиск'.

Изменилась и доминанта ядра. По первому источнику доминантным словом является лексема црн 'черный, смуглый' с суммарным весом 3,935, по второму источнику доминантным слово является лексема има 'иметь, считать' с суммарным весом 3,9681. Разница суммарного параметрического веса доминанты и последнего слова в ядре составляет для первого источника — 1,1089, для второго источника — 1,3675.

В среднем колебание разницы весов составило 4,97 %.

За счет чего же происходит расширение ядра?

Одной из причин является дублирование некоторых значений.

Так, усилены значения времени (лексемы час, саат, доба, време) и невзрослости (лексемы дете, рожба). Деривационными отношениями объединены попавшие в ядро слова бро) — число, количество и броен — числовой, численный, брои — считать. К ним семантически примыкает глагол смета — считать и существительное сметка — счет, расчет. Также усилены значения 'нить' (низа и жица), 'лить, налить' (тури и сипе), шуплив и пуст в значении 'пустой, бессодержательный' и зрно и семе в значении 'зерно, семя', шпиц и шилец в значении 'остриё, шпиль, шпора', гуша и грло — 'горло, шея'. Со значением 'толкать, толкнуть' вошли в ядро видовые формы турне и турка и лексема бувне. Значение 'голова' продублировано несколько раз лексемами глава (о скоте), тиква, зелка, а лексемы суми и тек-не усиливают значение ' прийти в голову'. Двумя лексемами представлены также значения 'поднять, поднимать' (крене и дига), 'сумма' (сума и износ), 'сказать' (рече и каже), 'народ' (свет и народ), 'ход' (од и врвеж), 'основа' (основа и база), 'сладкий' (благ и сладок), 'домашний' (кукен и питон), 'остриё' (бод и шпиц), 'уровень' (ниво и висина). Сразу несколькими лексемами представлено значение

'взять' (видовые формы земе и преземе, освои, плени, фати) и 'прийти, приехать, прибыть' (до)де, втаса, достаса, доага).

Подводя итог нашему исследованию, можно сказать, что оба словаря дают необходимую информацию для параметрического анализа лексики, причем разница в объеме и неизбежный субъективизм лексикографов кардинально не меняют полученных результатов, а сама методика доказывает свою эффективность.

ЛИТЕРАТУРА

Кретов А. А., Титов В. Т. Алгоритм позиционного выявления синонимии // Вестник ВГУ Серия Системный анализ и информационные технологии. 2006. № 1. Титов В. Т. Общая квантитативная лексикология романских языков. Воронеж, 2002. Титов В. Т. Частная квантитативная лексикология романских языков. Воронеж, 2004.

ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет».

Поступила в редакцию 16.09.2012 г.

UDC 81'373.47

computer processing of lexicographical sources in the research of lexico-semantic languages system

I. A. Merkulova

i -O

m К -О

2

си

s

OJ

ra 2

oi lj

i s

oi

ra

со §

^

l_l s

CO

CO §

The article presents the research method of lexico-semantic system with the help of modern computer technologies. Parametric analysis of vocabulary takes into account its functional, paradigmatic, sintagmatic characteristics. The research paper is based on Macedonian and Russian dictionaries' material. KEY WORD S: computer technologies in linguistic, lexicography, lexico-semantic system.

lj <v

ra

a §

s

2

OJ ^

ro

15

to ra a иэ о к го

X

a р

S

-О X

2

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

S

го со

0

и

а

01

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.