УДК 81:37
DOI: 10.18384/2310-7278-2018-3-83-90
композиты-германизмы в современном русском языке: особенности и функционирование
Сафарова ДжА.
Бакинский славянский университет
AZ1014, г. Баку, ул. Сулеймана Рустама, д. 33, Азербайджан
Аннотация. Настоящая статья посвящена проблеме композитов-германизмов в современном русском языке. В ней ставится вопрос о структуре аналитических форм германизмов в современном русском языке: определяется понятие композита, рассматривается типология композитов-германизмов, даётся их структурно-семантическая классификация. Показано, что в языковой системе русского языка происходит формирование механизмов построения новых слов по моделям композитов-германизмов как узуального, так и окказионального словообразования. Анализ функционирования подобных слов приводит к выводу о том, что новые словообразовательные модели обладают экспрессивно-оценочными коннотациями в русском языке. Полученные результаты могут быть полезны в рамках изучения таких дисциплин, как лексикология, словообразование, стилистика.
Ключевые слова: словообразование, германизмы, композиты, классификация, компоненты, модель, экспрессивность.
composée Germanisms ш the modern RussiAN language: features and functioning
J. Safarova
Baku Slavic University
33, Suleiman Rustam st., Baku, AZ1014, Azerbaijan
Annotation. This article is devoted to the problem of composites-germanisms in modern Russian. It raises the question of the formation of analytical forms of Germanisms in modern Russian: the concept of a composite is defined, the typology of composites-germanisms is considered, and their structural and semantic classification is given. It is shown that in the language system of the Russian language there is a formation of mechanisms for constructing new words according to the models of composites-germanisms both of the ordinary and occasional wordformation. Analysis of the functioning of such words leads to the conclusion that the new wordformation models have expressive-evaluative connotations in the Russian language. The results obtained can be useful in the study of such disciplines as lexicology, word formation, stylistics.
Keywords: Germanisms, composites, structural classification, two-component (binary), three-component composites, initial, final components.
© CC BY Сафарова Дж.А., 2018.
Введение
Под германизмами в статье понимаются слова или обороты речи, заимствованные из немецкого языка или построенные по его образцу. Вопреки традиционному мнению о преобладании таких языков-источников, как английский и французский, мы можем утверждать, что в русском литературном языке ХХ - начала XXI вв. содержится значительное число германизмов. В существующих исследованиях, посвящённых германизмам [8; 13; 14 и др.], рассматриваются структурно-семантические характеристики и словообразовательные возможности германизмов, изучаются вопросы их адаптации в современном русском языке. Многие лингвисты [см. например, 4; 12; 15] отмечают, что одной из особенностей современного русского литературного языка является активизация сложных слов. Наряду с термином «сложное слово» в современной лингвистике употребляется термин «композит», который используют в качестве обозначения сложных слов, состоящих из двух или более компонентов-корней, безотносительно к способу их образования. Данная тенденция образования аналитических форм характерна и для германизмов. Сложные слова-германизмы состоят из 2-х или более основ этимологически, то есть в языке-источнике, а в русском языке их объединяют формально выделяемые композиты, в некоторых случаях образующие ряды.
Целью статьи является анализ композитов-германизмов в русском литературном языке и их структурно-семантическая классификация.
Сложные слова характеризуются семантической насыщенностью, поскольку образованы по закону экономии языковых средств и «в большей мере отвечают номинативным и коммуникативным задачам за счёт ком-прессивности форм, ясности семантики и лёгкости её восприятия, а также экспрессивно-эмоциональных характеристик» [17, с. 259].
В немецком языке одной из важнейших причин употребления композитов называется их мотивированность. Для носителей русского языка сложные слова-германизмы чаще всего нечленимы, однако для знающих немецкий язык являются членимыми [3, с. 216]; связь с формально мотивирующим не ощущается современными носителями языка. Если сопоставить это явление с русским языком, то мы увидим, что в нём также наблюдается утрата мотивированности в сложных словах в связи с «затуханием» смысла в какой-либо части генетического композита. Так, многие слова с компонентами благо-/добро- в современном русском языке утрачивают первоначальное духовно-религиозное значение и переосмысливаются, входя через тексты разного функционального назначения в узус.
Интерес к изучению слов со сложными основами в русском и в немецком языках возрос в конце XX в. В начале XXI в. количество сложных слов резко возросло, и темпы этого процесса позволяют говорить о возникновении нового феномена как в немецком, так и русском языках, - гибридного словообразования [6; 7]. Увеличение заимствованных образований со сложными основами в современном русском языке связано с процес-
сом перенесения готовых лексических единиц из языка-источника или появлением заимствованной модели, по которой строятся сложные новообразования на русской почве с участием ранее заимствованных или собственно русских элементов.
Результаты исследования
По материалам новейших словарей иностранных слов, а также Словаря композитов русского языка в современном русском литературном языке нами было выявлено 272 сложных слова-германизма. На основе сходства структуры сложных слов мы выделили следующие типы композитов: двух-компонентные (бинарные) и трёхком-понентные композиты с инициальными и финальными компонентами, выполняющими роль определения. Значком * обозначены композиты, компоненты которых имеют правую и левую позиции в сложных словах.
1.Двухкомпонентные (бинарные) композиты
1.1. с инициальными компонентами-определениями:
1.1.1.Композиты с атрибутивным компонентом-существительным
Слова этой группы образованы в основном путём безаффиксного соединения основ; некоторые с использованием соединительного аффикса: (с) (штаб(с)-капитан) или вставки: (ес) (бунд(ес)таг) и др. В русском языке слова, образованные по модели «существительное + существительное» принято называть биномами [16, с. 68]. Большинство сложных слов в рассматриваемой группе образуют ряды, состоящие из двух или более единиц: бунд-(ес) «союз, федерация»: бундес-
бюргер, бундеслига, бундесбанк, бундесвер*, бундесгерихт, бундесрат [10, с. 132]; вельт-«мир»: вельтшмерц, вельтаншаунг [9, с. 71] и др. К этой группе сложных слов относятся немногочисленные лексические единицы, не образующие рядов: аксел(ь)-«плечо»: аксельбанты [10, с. 42]; пост- «пост, пункт»: постпакет* [10, с. 554]; цейт(цайт)- «время»: цейтнот [9, с. 403] и др. Приведём некоторые примеры: «Они (нацисты) называли бомбу «Вундерваффе», что значит «чудо-оружие», - рассказывает Карльш» (Лаговский В. Взорвал ли Гитлер атомную бомбу? // Комсомольская правда, 2005. 17 март.); «Получился кунштюк, в основе которого - борьба с материалом, - говорит Мартынов» (Тимофеев Я. Любимов и Мартынов разошлись во взглядах на главного героя «Школы жен» // Известия. 2013.11дек.); «Скажите, серьёзно ли вы отнеслись к самому конкурсу или то была шутка, очередной кунштюк?» (Гончарук Д., Темников А. Хулиганка от оперы Ма-лена Эрнман: Культурные мятежи я совершаю постоянно // Комсомольская правда. 2012.15 ноябр.).
1.1.2.Композиты с аппозитивным элементом - именем собственным
Подобные группы сложных слов, в состав которых в качестве компонентов входят географические названия, личные имена, фамилии учёных и специалистов в определённой области науки и техники, весьма ограничены в русском языке. По преимуществу они не образуют рядов: аушвиц-люге (Аушвиц (Освенцим) +люге «ложь») [9, с. 44], гретхен-фраге (Гретхен + фраге «вопрос») [9, с. 98] и др.
1.1.3.Композиты с атрибутивным компонентом, образованным от пред-
логов: фор- «перед»: форпост*, форвакуум, фордек, форзац [10, с. 755], форшлаг*, форшмак [10, с. 758].
1.1.4. Композиты с атрибутивным компонентом, образованным от прилагательных: фальш- «ложный»: фальшборт, фальшкиль [10, с. 731]; миттел(ь)- «средний»: миттельшнауцер*, миттельшпиль* [10, с. 446]; гросс- «старший»: гроссбух*, гроссмейстер* [10, с. 201].Сюда же относятся сложные существительные, не образующие рядов: винер-«венский»: винерфилармоникер [10, с. 73]; глинт-«горячий»: глинтвейн [9, с. 167].
1.1.5. Композиты с атрибутивным компонентом, образованным от немецких глаголов: рейс- (<rei^en «чертить»): рейсмас/рейсмус, рейсфедер, рейсшина [10, с. 596-598]. В этой группе также имеются слова, не входящие в ряды: кресс- ^hresan «стлаться, виться»: кресс-салат; пак-^asken «увязывать»: пакгауз* [10, с. 501]; зинг- <singen «петь»: зинг-шпиль* [10, с. 250].
1.1.6. Сложносокращённые слова, образованные от двух основ: мопед, нем. Moped. (сокр. слова Motorveloziped: Motor +Veloziped) [5, с. 436];
1.2. с финальными компонентами-определениями:
1.2.1. Композиты с атрибутивным компонентом-существительным: -бан «дорога»: автобан [1, с. 10], боулинг -бан [2, с. 41], натурбан [9, с. 240]; -ман «человек»: фурман [10, с. 766], флигельман [10, с. 750], шпильман* [10, с. 802], шуцман [10, с. 808]; роман: бильдунгс-роман [9, с. 56]; кюнстлероман [9, с. 200]; -хаар «волосы»: дратхаар [10, с. 245], лангхаар [5, с. 371]. Приведём примеры: «В Смоленске злостный не-
плательщик частично выплатил многотысячный долг после того, как приставы арестовали его любимого щенка редкой породы дратхаар» (Стешко М. Сфинкса арестовали // Труд-7. 2009. 27 ноябр.); «Высококлассный автобан в Германии - 8 млн. евро» (Черных С. Хуже, дольше, затратнее... // Комсомольская правда. 2013. 14 февр.); «Обязательное условие - трасса должна быть ледяная и для того, чтобы приготовить её под натурбан, необходимо несколько тонн воды» (Булгарин С. На Урале проведут Кубок мира по натур-бану // Новый регион 2. 2009. 5 февр.).
Не образуют ряды сложные существительные этой группы: -берг «гора»: бремсберг* [10, с. 127], -верк «строение»: ростверк [10, с. 616]; -глас «стекло»: плексиглас* [10, с. 540], -шнауцер «морда»: ризеншнауцер [10, с. 611]. Например: «За семейным столом рядом с Никулиным сидел черный ризеншнауцер, невозмутимый, как его хозяин» (Богомолов Ю. Совмещая приятное... с приятным. Теленеделя (2001) // Известия. 2001. 21 декабр.).
2. Трёхкомпонентные композиты
2.1. с финальными компонентами-определениями:
2.1.1. Композиты с атрибутивным компонентом-существительным: -мей-стер «хозяин, распорядитель» (шпрех-шталмейстер (нем. Sprechstallmeister <sprechen «говорить» + Stall «конюшня» + Meister «хозяин, распорядитель») [10, с. 802]; фельдцейхмейстер (нем. Feldzeugmeister <Feld «поле» + Zeug «инструмент, орудие» +Meister «хозяин, распорядитель») [10, с. 737].
Сложные слова-германизмы неоднородны по степени ассимиляции входящих в них компонентов. Например, такие компоненты сложных слов,
как роман (кюнстлероман), киндер (киндер-бальзам), блиц (блиц-вояж), тон (тонваген) могут самостоятельно функционировать в русском языке. Другие компоненты сложных слов не являются самостоятельными единицами в современном русском языке (вун-дер-, -мейстер, -бан, -бух, -таш) и др. Случаи употребления в качестве самостоятельных единиц подобных компонентов относятся к окказиональным явлениям. Эти компоненты представляют собой «усечение» существующей единицы, например, шнауцер-, как обобщённое обозначение собак этих пород: «Говорят, что у собак породы шнауцер часто развивается катаракта глаз»; «Наш первый шнауцер в 10 лет ослеп» ( Спросите доктора Шкурпато-ву! // Комсомольская правда. 2007.13 авг.); гросс: «- Я не могу поверить, что так быстро отправляюсь домой, - сказал после поражения от американца Самуэля Шакленда один из фаворитов турнира венгерский гросс Петр Леко (Зангалис К. Первый Армагеддон // Советский спорт. 2011.30авг.) Здесь гросс: гроссмейстер.
По типу существующих моделей сложных слов-германизмов в русском языке образуются новые лексические единицы. Они выступают в функции характеризующих выразительных средств языка в художественном и особенно публицистическом стилях: «Я поставил взрыватель на двухчасовую задержку, просунул его в горловину канистры, намертво закрыл канистру и бросил её туда, вниз. Гросс-плюх! Поставил решётку на место» (Андрей Лазарчук. Все, способные держать оружие... [11]); «И медленно-медленно подъехали к больнице. Унтер-антидепрессант. Сколько я перевёл всякой
всячины про депрессию и как её лечить - уму непостижимо» (Смирнов А. Кузница милосердия // Сибирские огни. 2012. № 7); «Теперь в коллекции "вундер-фрау" не хватает только олимпийского золота» (Бойцов К. Биатлон. Вот это финиш! Заключительные гонки сезона принесли нашей команде два золота и одно серебро // Советский спорт. 2008.17 март.); «Кстати, стреляет Слепцова на порядок лучше немецкой "вундер-фрау"» (Биатлон. Интересное положение. Чемпионат мира покажет: кто же всё-таки сильнее - Екатерина Юрьева или обогнавшая её в общем зачёте Кубка мира Светлана Слепцова // Советский спорт. 2008. 8 февр.) и др.
Вместе с тем актуализация ресурсов словообразования в современных медиатекстах обусловлена коммуникативными задачами и прагматически заданным способом экспрессивизации [1, с. 21]. Анализ новообразований показывает, что в языковой системе русского языка происходит формирование механизмов построения новых слов по моделям как узуального, так и окказионального словообразования. Как отмечают исследователи, «деривационная система русского языка всё больше расширяет свой нереализованный потенциал, проявляя при этом креативность, образность, экспрессивность» [7, с. 15].
Выводы
Функциональный подход к исследованию германизмов, в том числе аналитических форм, позволяет установить, что они продолжают пополнять словарный состав современного русского литературного языка. Германизмы являются закономерным явлением,
объясняющимся рядом внешних (вне-языковых, экстралингвистических) и внутренних (языковых, лингвистических) причин. Новые словообразовательные модели сложных слов немецкого происхождения в современном русском языке выполняют коммуникативную функцию и приобретают социокультурную значимость.
Активность подобных слов приводит к появлению экспрессивно-оценочных окрашенных номинаций, образующих словообразовательные модели. Таким образом, в целом германизмы в современном русском языке не только сохраняют свои позиции, но и включаются в семантические и словообразовательные процессы русского языка, что свидетельствует об их способности к ассимиляции.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бекетова Н.А. Экспрессивное словообразование в современных медиатекстах (на материале суффиксальных существительных): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2014. 23 с.
2. Габдреева Н.В., Гурчиани М.Т. Словарь композитов русского языка новейшего времени. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 280 с.
3. Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. М.: Флинта, Наука, 2013. 328 с.
4. Гурчиани М.Т. Композиты в русском языке новейшего периода: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2009. 23 с.
5. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. М., 2000.[Электронный ресурс]. URL: http://diclist.ru/slovar/efremovoy.html (дата обращения: 26.03.2018).
6. Жилюк С.А. Использование заимствований в системе немецкого словообразования: дис. ... канд. филол. наук. С-Пб 2015. 231 с.
7. Кадырова Л.Д. Гибридные неономинации в современном массмедийном дискурсе: се-мантико-деривационный аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Симферополь. 2014. 20 с.
8. Кепещук С.Ф. Немецкие лексические заимствования как источник пополнения русского лексикона: дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2001. 18 с.
9. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М.: Эксмо, 2008. 672 с.
10. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Русский язык, 1998. 847 с.
11. Лазарчук А. Все, способные держать оружие... [Электронный ресурс]. URL: http// avidreaders.ru/book/vse-sposobnye-derzhat-oruzhie.html (дата обращения: 03.03.2018).
12. Теркулов В.И. Композиты русского языка в ономасиологическом аспекте: дис. ... д-ра филол. наук. Горловка, 2008. 472 с.
13. Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика немецкого происхождения в русском языке новейшего периода: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2006. 25 с.
14. Токарева И.В. Адаптация немецких лексических заимствований в русском литературном языке (на материале источников рубежа XIX-XX вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2002.13 с.
15. Чурилова Н.А. Композиты в составе русских глагольных гнёзд (Механизмы слово- и семообразования): дис. ... канд. филол. наук. Арзамас, 2005. 26 с.
16. Шепель Ю.А. Статус и принципы классификации биномов в современном русском языке // Науковий вкник Мiжнародного гумаштарного ушверситету. Серiя: «Фшолопя». 2017. № 30. Т. 1. С. 58-61.
17. Янко-Триницкая Н.А. Словообразование в современном русском языке. М.: Индрик,
1. Beketova N.A. Ekspressivnoe slovoobrazovanie v sovremennykh mediatekstakh (na materiale suffiksal'nykh sushchestvitel'nykh): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Expressive wordformation in the modern media texts (on the material of the suffixal nouns): abstract of PhD thesis in Philological Sciences]. Belgorod, 2014. 23 p.
2. Gabdreeva N.V., Gurchiani M.T. Slovar' kompozitov russkogo yazyka noveishego vremeni [The composites dictionary of the Russian language of modern times]. Moscow: Flint, Nauka Publ., 2012. 280 p.
3. Gabdreeva N.V., Ageeva A.V., Timirgaleeva A.R. Inoyazychnaya leksika v russkom yazyke noveishegoperioda [Foreign vocabulary in the Russian language of modern period]. Moscow, Flinta, Nauka Publ., 2013. 328 p.
4. Gurchiani M.T. Kompozity v russkom yazyke noveishego perioda: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Composites in the Russian language of modern period: abstract of PhD thesis in Philological Sciences]. Kazan, 2009. 23 p.
5. Efremova T.F. Novyi tolkovo-slovoobrazovatel'nyi slovar' russkogo yazyka. [New explanatory and word-formative dictionary of the Russian language]. Moscow, 2000. Available at: http:// diclist.ru/slovar/efremovoy.html (accessed: 26.03.2018).
6. Zhilyuk S.A. Ispol'zovanie zaimstvovanii v sisteme nemetskogo slovoobrazovaniya: dis. ... kand. filol. nauk [The use of borrowings in the system of German word formation: PhD thesis in Philological Sciences]. St. Petersburg, 2015. 231 p.
7. Kadyrova L.D. Gibridnye neonominatsii v sovremennom massmediinom diskurse: semantiko-derivatsionnyi aspekt: avtoref. dis.... kand. filol. nauk [Hybrid denominations in the modern mass media discourse: a semantic and derivational aspects: abstract of PhD thesis in Philological Sciences]. Simferopol, 2014. 20 p.
8. Kepeshchuk S.F. Nemetskie leksicheskie zaimstvovaniya kak istochnik popolneniya russkogo leksikona: dis. ... kand. filol. nauk [German lexical borrowings as a source of replenishment of the Russian lexicon: PhD thesis in Phillological Sciences]. Tyumen, 2001. 18 p.
9. Komlev N.G. Slovar' inostrannykh slov [Dictionary of foreign words]. Moscow, Eksmo Publ., 2008. 672 p.
10. Krysin L.P. Tolkovyi slovar' inoyazychnykh slov [The explanatory dictionary of foreign words]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 1998. 847 p.
11. Lazarchuk A. Vse, sposobnye derzhat'oruzhie... [All capable to hold the weapons...]. Available at: http//avidreaders.ru/book/vse-sposobnye-derzhat-oruzhie.html (accessed: 03.03.2018).
12. Terkulov V.I. Kompozity russkogo yazyka v onomasiologicheskom aspekte: dis. ... dokt. filol. nauk [The composites of the Russian language in onomasiological aspect: D thesis in Philological sciences]. Gorlovka, 2008. 472 p.
13. Timirgaleeva A.R. Inoyazychnaya leksika nemetskogo proiskhozhdeniya v russkom yazyke noveishego perioda: avtoref. dis.... kand. filol. nauk [Foreign vocabulary of German origin in the Russian language of the newest period: abstract of PhD thesis in Philological Sciences]. Kazan, 2006. 25 p.
14. Tokareva I.V. Adaptatsiya nemetskikh leksicheskikh zaimstvovanii v russkom literaturnom yazyke (na materiale istochnikov rubezha XIX-XX vv.): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Adaptation of German lexical borrowings in the Russian literary language (on the material sources of the 19-20th centuries): abstract of PhD thesis in Philological Sciences]. Tyumen, 2002. 13 p.
2001. 504 с.
REFERENCES
15. Churilova N.A. Kompozity v sostave russkikh glagol'nykh gnezd (Mekhanizmy slovo- i semoobrazovaniya): dis. ... kand. filol. nauk [Composites in the sturcture of the Russian verbal nests (Mechanisms of word and sememooling: PhD thesis in Philological sciences]. Arzamas, 2005. 26 p.
16. Spepel' Yu.A. [Status and principles of classification of biomes in the modern Russian language]. In: Naukovii visnik Mizhnarodnogo gumanitarnogo universitetu. Seriya: "Filologiya" [Scientific herald of International Humanitarian University. Series: Philology], 2017, no. 30, vol. 1, pp. 58-61.
17. Yanko-Trinitskaya N.A. Slovoobrazovanie v sovremennom russkom yazyke [Word formation in the modern Russian language]. Moscow, Indrik Publ., 2001. 504 p.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ
Сафарова Джамиля Аббасгули кызы - старший преподаватель кафедры общего и русского языкознания Бакинского славянского университета; e-mail: [email protected]
INFORMATION ABOUT THE AUTHOR
Jamilya Safarova Abbasguli - is a senior professor at the department of General and Russian Linguistics, Baku Slavic University. e-mail: [email protected]
ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ Сафарова Дж.А. Композиты-германизмы в современном русском языке: особенности и функционирование // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2018. № 3. С. 83-90 DOI: 10.18384/2310-7278-2018-3-83-90
FOR CITATION
Safarova J.A. Composite Germanisms in the modern Russian language: features and fa^tioning. In: Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Russian philology, 2018, no. 3, pp. 83-90 DOI: 10.18384/2310-7278-2018-3-83-90