Научная статья на тему 'Композиционная структура текстов гороскопов (на материале немецкого языка)'

Композиционная структура текстов гороскопов (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
255
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОРОСКОП / КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА / МАКРОТЕКСТ / МИКРОТЕКСТ / ТЕМПОРАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА / ФУТУРАЛЬНЫЙ ПРЕЗЕНС / HOROSCOPE / COMPOSITIONAL STRUCTURE / MACROTEXT / MICROTEXT / TEMPORAL CHARACTERISTIC / FUTURISCHES PRASENS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бейм В. В.

В статье предпринимается попытка выявить и проанализировать взаимосвязь темпоральной сетки и композиционной структуры текстов гороскопов на немецком языке. Факторами, оказывающими влияние на зависимость темпоральной сетки гороскопа от его композиционной структуры, могут являться прогнозируемый временной период, тип гороскопа или дата выхода журнала в свет.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE COMPOSITIONAL STRUCTURE OF HOROSCOPE TEXTS

The article analyzes the interconnection of temporal characteristics and the composition of horoscope texts in the German language. It is revealed that the forecast period, the type of the horoscope and the issue date of the magazine are the factors that condition the dependence of temporal characteristics of the text on its compositional structure.

Текст научной работы на тему «Композиционная структура текстов гороскопов (на материале немецкого языка)»

УДК 81'42=112.2 В. В. Бейм

аспирант кафедры немецкой и французской филологии Северного (Арктического) федерального университета им. М. В. Ломоносова, г. Архангельск e-mail: [email protected]

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТОВ ГОРОСКОПОВ (на материале немецкого языка)

В статье предпринимается попытка выявить и проанализировать взаимосвязь темпоральной сетки и композиционной структуры текстов гороскопов на немецком языке. Факторами, оказывающими влияние на зависимость темпоральной сетки гороскопа от его композиционной структуры, могут являться прогнозируемый временной период, тип гороскопа или дата выхода журнала в свет.

Ключевые слова: гороскоп; композиционная структура; макротекст; микротекст; темпоральная характеристика; футуральный презенс.

V. V. Bejm

Postgraduate Student at the Department of French and German Philology, Northern (Arctic) Federal University named after M. V. Lomonosov e-mail: [email protected]

THE COMPOSITIONAL STRUCTURE OF HOROSCOPE TEXTS

The article analyzes the interconnection of temporal characteristics and the composition of horoscope texts in the German language. It is revealed that the forecast period, the type of the horoscope and the issue date of the magazine are the factors that condition the dependence of temporal characteristics of the text on its compositional structure.

Key words: horoscope; compositional structure; macrotext; microtext; temporal characteristic; futurisches Präsens.

Под гороскопом в статье понимается астрологическое предсказание судьбы человека по положению звезд. Для человека характерно желание узнать, что его ждет в будущем, «заглянуть в него» и попытаться его предугадать - этим можно объяснить популярность данных текстов.

В настоящее время гороскопы представляют собой отдельную постоянную рубрику в печатных СМИ, однако есть и целые журналы, специализирующиеся на астрологических прогнозах. Материалом нашего исследования выступают гороскопы немецких журналов для широкой аудитории Gala, Brigitte, молодежных журналов Bravo, Popcorn, астрологических журналов Astrowoche, Astroblick.

Для гороскопов характерна шаблонность, которая проявляется в содержательном, языковом и в формальном планах. В содержательном плане она выражена в обязательном отражении личной и профессиональной сфер жизни; большое значение уделяется здоровью, затрагиваются отношения с друзьями. Опора на социальный аспект также очень важна, так как благодаря охвату важнейших сфер человеческой жизни тексты гороскопов могут влиять на поведение читателей.

В языковом плане шаблонность проявляется в использовании типичных оборотов, которые становятся клишированными для данного жанра: «Die Sterne verraten...», «Die Sterne sagen...», «Ihre Sterne stehen gut».

С точки зрения композиции шаблонность гороскопов представлена трехчастной структурой текста, гороскоп включает в себя следующие части: 1) описание карты неба, содержащее сообщение о расположении планет; 2) интерпретацию, направленную на выяснение возможности влияния указанного расположения на происходящие события; 3) рекомендацию, совет о поведении индивидуумов или групп людей [2, с. 215].

Рассматривая гороскопы, представленные на одной странице / полосе журнала, можно говорить о наличии единой макрокомпозиции для всех 12 микротекстов, представляющих гороскопы для 12 знаков зодиака. Эти микротексты объединены общим заголовком, где указано, например, название рубрики «Horoskop» и временной период, на который дано предсказание. После общего заголовка может следовать небольшая вербальная вводная часть, которая представляет собой описание звездного неба в данный период времени и общие моменты для всех знаков зодиака.

Понятие макрокомпозиции относится прежде всего к малым формам текстов, так как в данном случае может «возникнуть вопрос об отграничении текста от случайных цепочек предложений» [7, с. 79]. Композиционно оформленные микротексты организует наличие заголовка. О. И. Москальская иллюстрирует данное положение, приводя в качестве примера сообщения о погоде, «...композиционную функцию которых выполняют открывающие краткое сообщение названия географических пунктов: Berlin. Сообщение1 Rom. Сообщение2 Budapest. Сообщение3 и т. д.» [7, с. 80-82]. Опираясь на предложенную О. И. Москальской композицию сообщений о погоде, мы видим структуру гороскопов следующим образом: Widder. Сообщение1 Stier. Со-общение2 Zwillinge. Сообщение3 и т. д.

Началом микротекстов является заголовок, в котором указывается соответствующий знак зодиака. В некоторых случаях к названию знаков зодиака могут добавляться даты, определяющие принадлежность к ним читателя: «Wassermann 21. Januar bis 19. Februar», либо символы знака зодиака:

Waage Steinbock

Заголовок чаще всего выполнен с использованием другого шрифта, отличного от основного текста гороскопа. Задачами заголовка являются привлечение внимание читателя, облегчение понимания и восприятия содержания гороскопа, разграничение от гороскопов для других знаков зодиака [3, с. 829].

Собственно текст гороскопа, составленный для одного знака зодиака, может быть также неоднородным по своему содержанию, что находит выражение в его разделении на отдельные смысловые фрагменты. Текст гороскопа может делиться по виду занятий или сфере деятельности на минитексты с соответствующими заголовками, например: Liebe, Freunde, Geld, Fitness, Schule и т. д. Особенно это характерно для молодежных журналов, где практически отсутствует описание звездного неба и даны лишь советы читателям. Вербальный текст молодежного гороскопа часто дополняется фотографиями популярных личностей, представителей определенных знаков зодиаков, -таким образом привлекается внимание читателей.

Структура гороскопов, помещенных в астрологических журналах, отличается от структуры гороскопов, находящихся на одной странице, и характеризуется следующими особенностями:

1) большой объем текста гороскопа (гороскоп для представителей одного знака зодиака занимает целую страницу в развороте);

2) наличие графиков (например, в табличную форму помещены предсказания для всех, кто родился под определенным знаком зодиака в зависимости от точной даты рождения);

3) наличие различных подтипов гороскопа (например, гороскоп совместимости одного знака зодиака с другими).

Применительно к данному типу гороскопов понятием «макротекст» можно обозначать целый гороскоп для одного знака зодиака, представленный на развороте страницы, а понятия «микротекст» в данном случае следует отнести к различным подтипам гороскопа внутри макротекста.

Многообразие гороскопов позволяет исследователям анализировать их с различных точек зрения: например, Е. В. Бабаева рассматривает гороскопы с точки зрения магического дискурса [2, с. 213], Е. Н. Азначеева относит их к астрологическому дискурсу [1, с. 15], М. В. Богодерова исследует гороскоп как часть массмедийного дискурса [3, с. 828]. Мы солидарны с В. Б. Кашкиным и Е. Р. Савицкайте, анализирующими тексты гороскопов с точки зрения прогностического дискурса, основная прагматическая установка которого темпораль-но относится прежде всего к будущему и включает в себя прогноз как тематическое ядро [5, с. 347; 8, с. 123].

В связи с этим нам интересно проследить взаимосвязь структурных особенностей гороскопа и его темпоральной структуры.

Под темпоральной структурой текста будем понимать «сеть отношений, связывающую языковые элементы, включающиеся в передачу временных отношений и объединенные функциональной и семантической общностью» [9, с. 86]. При этом следует учитывать временную соотнесенность описываемых в тексте явлений и действий с внеязы-ковой действительностью.

Заметим, что тексты гороскопов составляются на определенный период времени, в основном он указан в общем заголовке: гороскопы могут быть составлены на день, неделю, месяц или год. В данном случае указание временного промежутка в тексте заголовка можно считать катафорическим средством: все последующие микротексты будут содержать прогноз именно на данный период времени.

Проанализируем, каким образом временной период гороскопа указан в самом тексте. В текстах гороскопов журналов, где гороскоп является лишь отдельной рубрикой, точное время не указывается, а используются наречия времени, чаще всего jetzt и nun:

„Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser", lautet nun Ihr Finanzmotto

[15, c. 80].

FITNESS: Jetzt eine Verletzung vorzutäuschen bringt dich nur in Trouble:

Hey, Lügen haben kurze Beine! [13, c. 66].

В астрологических журналах время в тексте гороскопа указывается и с помощью дополнительных средств: например, называются дни недели или точные даты:

Am Dienstag läuft zunächst eine Mondpause [12, c. 36].

Zwischen dem 7. und dem 28. Mai läuft es beruflich wieder besser und

Sie können so manchen schönen Erfolg erzielen [11, c. 20].

Таким образом, указание времени в самом микротексте гороскопа отсылает читателя к указанной ранее информации и является анафорическим средством.

Следует отметить разную степень конкретности временных указателей в зависимости от типа журнала: они менее конкретны в журналах для широкой аудитории и молодежи и более точно локализуют предсказываемое событие в астрологических журналах. Различия в выражении времени в тексте гороскопов неспециализированных и астрологических журналов можно объяснить также разницей в объеме текстов.

Проанализируем частотность употребления глагольных временных форм в текстах гороскопов, дающих предсказания на разный временной период. Дата выхода журналов в печать может быть несколькими днями ранее прогнозируемого периода времени (к таким журналам можно отнести Astrowoche, Astroblick, Popcorn) или же совпадать с началом прогнозируемой недели (в журналах Gala, Brigitte, Bravo). Соответственно в тексте гороскопов представлены в основном предположения автора относительно будущих событий, их прогноз.

Таблица 1

Частотность употребления временных форм в немецких гороскопах

Временной период Название журнала Презенс Футу-рум I (%) Перфект (%) Прете-ритум (%)

Футу-ральный (%) Инклюзивный (%) Обобщающий (%) Качественный (%)

неделя Brigitte 45 27 17 6 - 3,5 1,5

Gala 53 35 4,5 3 3 1,5 -

месяц Bravo 50 29 7,5 8,5 1 2 2

Popcorn 56 20 2,5 19 - 2,5 -

год Astroblick 80 - 4 7 2,5 4 2,5

Astrowoche 54,7 25,3 4,1 1,8 11,2 2,3 0,6

В основу эмпирического анализа нами положена классификация значений временных форм Е. О. Шендельс [10], так как, на наш

взгляд, она наиболее удачно отражает восприимчивость грамматических форм к контекстуальным условиям.

Согласно данным (см. табл. 1), глагольные формы презенса в значении футуральности преобладают в текстах гороскопов различных типов, что говорит о том, что они создают своеобразную основу темпоральной сетки гороскопа.

Анализируя средства выражения будущего времени в гороскопах, В. В. Морозов предлагает интересную трактовку использования фу-турального презенса. По его мнению, употребление презенса является стилистически-психологическим приемом: «Автор как бы ведет виртуальный комментарий из будущего» [6, с. 498]. Используя формы настоящего времени, автор словно уже наблюдает происходящие события, которые в действительности являются лишь прогнозируемыми. При этом он подразумевает присутствие адресата в будущем описываемом времени. Мы согласны с предположением В. В. Морозова и считаем возможным проиллюстрировать его следующим примером из нашего эмпирического материала:

Aber dann, am Donnerstag, öffnet sich der Vorhang für ein völlig neues Spiel, in dem Ihnen wieder eine Hauptrolle zukommt [12, c. 28].

В данном случае происходит смещение по оси времени на один этап вперед, и «будущий период представляется как виртуально актуальный, т. е. настоящий» [6, с. 498]. Следует заметить, что в астрологическом журнале Astroblick доля футурального презенса самая большая среди остальных журналов: это можно объяснить тем, что дата выхода журнала в свет на полтора месяца раньше прогнозируемого периода, а периодичность издания составляет один раз в два месяца.

Темпоральную сетку гороскопа поддерживают и остальные значения презенса. Одна из особенностей употребления инклюзивного пре-зенса в гороскопе заключается в том, что дата выхода журнала в свет совпадает с началом прогнозируемого периода. А вторая - в том, что представленные действия относятся не только к настоящему времени, но и к будущему:

Es ist zurzeit sehr wichtig, dass Sie für einen Freund oder eine Freundin da sind [15, c. 80].

Кроме того, следует отметить особенность макротекста гороскопа астрологического журнала Astrowoche: каждый гороскоп для

отдельного знака зодиака заканчивается пожеланием c подписью автора. В пожелании «Ich wünsche Ihnen von Herzen eine schöne Woche. Ihr Erich Bauer» глагол употреблен в форме инклюзивного презен-са, что создает некий эффект непосредственного присутствия автора в том времени, когда читатель знакомится с гороскопом. Участие автора подчеркивается и с помощью других выражений, которые могут встретиться и в середине текста:

Aber ich glaube, dass es auch interessantere Aufgaben zu lösen gibt; Ich empfehle Ihnen sogar, sich heute geistig schwierige Arbeiten vorzunehmen [12, c. 22].

Использование форм обобщающего презенса характерно для ссылки в тексте гороскопа на народную мудрость: пословицы, поговорки всегда актуальны. Наибольший процент употребления форм обобщающего презенса представлен в гороскопах журнала Brigitte:

Achtsamkeit ist das Gebot der Stunde [14, c. 164].

Качественный презенс оказывается наиболее распространенным в гороскопах молодежных журналов Bravo и Popcorn, где автор перечисляет характерные черты представителей знаков зодиака:

Fische-Girls und -Boys sind immer für ihre Freunde da. Sie sind einfühlsam, kreativ, schlau [16, c. 72].

Возможно, таким образом автор гороскопа стремится сделать комплимент читателю и устранить дистанцию между ним и собой.

Форма футурума, в целом довольно редкое явление в текстах гороскопов всех типов, имеет в них свои композиционные особенности. Так, в астрологическом журнале в гороскопе, дающем прогноз на целый год, формы футурума I употребляются в конце или в начале гороскопа. Примеры употребления футурума I в начале гороскопа:

Das Jahr entspricht ganz Ihren enormen Seelenkräften, die der Mond beflügeln wird... [12, c. 12].

Wenn es in Ihrem Job Konkurrenz gibt, werden Sie die unliebsamen Kollegen in den ersten Januarwochen ausschalten... [12, c. 12].

Примеры употребления футурума I в конце гороскопа:

...Das wird sich viel in Ihrem Leben verändern [12, c. 12];

...Sie werden viel erreichen [12, c. 10].

Будучи помещенным в начало или конец гороскопа, футурум I создает «рамку» текста, выполняя тем самым текстоорганизующую функцию [4, с. 36]. В примерах, помещенных в конце гороскопа, четко прослеживается семантика результативности в будущем; поскольку они заканчивают гороскоп для отдельных знаков зодиака; благодаря использованию формы футурума I ставится особый акцент на итогах предсказания. Известно, что и начало, и конец текста являются сильными позициями, где необходимо заострять внимание читателей на определенном аспекте, что и достигается при использовании футурума I.

Кроме того, благодаря использованию глагольных форм футурума создается устойчивый футуральный контекст для всего гороскопа.

Глагольные формы прошедшего времени - претеритум и перфект - являются нетипичными для жанра гороскопа, однако благодаря им создается проспективный взгляд и могут выражаться различные действия и состояния в прошлом.

Таким образом, мы попытались представить особенности композиционной структуры жанра гороскопа. Выступая отдельной рубрикой в СМИ, тексты гороскопов представляют собой микротексты для каждого знака зодиака в составе одного макротекста. В астрологических же журналах ввиду большого объема макротекстом можно обозначить весь текст гороскопа для отдельного знака зодиака, а микротекстами будут выступать подтипы гороскопов. Макротекст объединяет микротексты гороскопов наличием одного временного периода, на который составлен гороскоп. Тем самым создается темпоральная структура текстов гороскопов, основной характеристикой которой можно считать направленность в будущее. В первую очередь футуральная направленность поддерживается глагольными формами футурального презенса, доминирующего во всех типах гороскопов, и лексическими временными указателями. В гороскопе, содержащем предсказание на год, футуральный контекст также поддерживается с помощью глагольных форм футурума. Кроме того, формы футурума могут встречаться в начале и конце текста гороскопа, выполняя тем самым текстоорганизующую функцию. В целом, темпоральная сетка гороскопа зависит от таких факторов, как временной период, на который дается гороскоп, дата выхода журнала в свет, тип гороскопа.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азначеева Е. Н. Лингвопрагматические особенности текстов астропрог-нозов // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. -№10 (225). - С. 11-15. - (Филология. Искусствоведение. Вып. 52).

2. Бабаева Е. В. Тексты гороскопов как отражение социальных ценностей и норм // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс : сб. научн. тр. / под ред. Ю. А. Сорокина, М. Р. Желтухиной. - М. : Азбуковник, 2003. - С. 212-220.

3. Богодерова М. В. Особенности использования паралингвистических средств в текстах гороскопов // Вестник Башкирского университета. -Уфа, 2009б. - Т. 14. - № 3. - С. 828-831.

4. Боднарук Е. В. Конкуренция футура I и презенса при обозначении будущего в диалогической речи // Категория значения и выражения глагольной темпоральности и аспектуальности в немецком языке: монография / [В. Я. Мыркин и др.] ; под общ. ред. В. Я. Мыркина, Л. Ю. Щипициной ; Поморский гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. - Архангельск : Поморский университет, 2008. - С. 25-37.

5. Кашкин В. Б. Сопоставительные исследования дискурса // Концептуальное пространство языка. - Тамбов : ТГУ, 2005. - С. 337-353.

6. Морозов В. В. Морфологические средства представления будущего в прогнозах и предсказаниях (на материале английского языка) // Линг-вофутуризм. Взгляд языка в будущее / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - М. : Индрик, 2011. - С. 495-502.

7. Москальская О. И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. ин. яз.) : учеб. пособие. - М. : Высшая школа, 1981. - 183 с.

8. Савицкайте Е. В. Авторитетность в прогностическом дискурсе // Аспекты языка и коммуникации. Вып. 4. - Воронеж : Воронежский государственный университет; Издательский дом Алейниковых, 2008. - С. 123-148.

9. Тураева З. Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) : учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». - М. : Просвещение, 1986. - 127 с.

10. Шендельс Е. О. Многозначность и синонимия в грамматике. - М. : Высшая школа, 1969. - 205 с.

11. Astroblick. - Nr. 05-06 / 18.03.2013.

12. Astrowoche. - Nr. 3 / 09.01.2013.

13. Bravo. - Nr. 06 / 29.01.2014.

14. Brigitte. - Nr. 4 / 30.01.2013.

15. Gala. - Nr. 8 / 13.02.2014.

16. Popcorn. - Nr. 3 / 05.02.2014.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.