Научная статья на тему 'Компонентный состав персональной аутентичности в контексте профессионального иноязычного образования'

Компонентный состав персональной аутентичности в контексте профессионального иноязычного образования Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
153
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРСОНАЛЬНАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ / ИДЕНТИЧНОСТЬ / ИДЕНТИФИКАЦИЯ / ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ / КУЛЬТУРОСООБРАЗНОСТЬ / МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ. КЕУ WORDS: PERSONAL AUTHENTICITY / IDENTITY / AUTHENTICATION / INDIVIDUALITY / MULTICULTURE / CULTURAL CONFORMITY

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Гераскевич Наталья Валерьевна

Статья освещает теоретические вопросы развития персональной аутентичности в сфере преподавания иностранных языков. Даётся содержательный анализ понятия «персональная аутентичность» как философского и психологического феномена, раскрывается смысл составляющих его компонентов с точки зрения личностно-ориентированного, культурологического и компетентностного подходов в иноязычном образовании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPONENT COMPOSITION OF PERSONAL AUTHENTICITY IN THE CONTEXT OF PROFESSIONAL FOREIGN EDUCATION

The article considers theoretical questions on the development of personal authenticity in teaching foreign languages. It describes the concept as philosophical and psychological phenomenon and studies its components in the context of learner centered, culturological and соmpetence-based approaches in foreign language education.

Текст научной работы на тему «Компонентный состав персональной аутентичности в контексте профессионального иноязычного образования»

ББК 74.268.1 YAK 378.1

КОМПОНЕНТНЫЙ СОСТАВ ПЕРСОНАЛЬНОЙ АУТЕНТИЧНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

COMPONENT COMPOSITION OF PERSONAL AUTHENTICITY IN THE CONTEXT OF PROFESSIONAL FOREIGN EDUCATION

Статья освещает теоретические вопросы развития персональной аутентичности в сфере преподавания иностранных языков. Даётся содержательный анализ понятия «персональная аутентичность» как философского и психологического феномена, раскрывается смысл составляющих его компонентов с точки зрения личностно ориентированного, культурологического и компетентностного подходов в иноязычном образовании.

The article considers theoretical questions on the development of personal authenticity in teaching foreign languages. It describes the concept as philosophical and psychological phenomenon and studies its components in the context of learner centered, culturological and ^mpetence-based approaches in foreign language education.

Ключевые слова: персональная аутентичность, идентичность, идентификация, индивидуальность, культуросообразность, мультикультурализм.

Key words: personal authenticity, identity, authentication, individuality, multiculture, cultural conformity.

Задачи, поставленные реформой высшей школы по формированию человека, на первый план выдвигают развитие личностных способностей обучаемых, когда точкой опоры становится их субъектный опыт, персональная аутентичность субъекта.

Современная философия образования предполагает создание на основе субъектно-субъектных отношений эмпатичной коммуникативной среды, то есть таких условий, при которых обучаемый становится активным участником образовательного процесса. Это возможно на основе использования аутентичного содержания предлагаемого материала и оригинального способа его подачи и изучения с опорой на собственную аутентичность личности.

В последнее время большинство концепций учения и обучения иностранным языкам в России и за рубежом позволяют рассматривать данный процесс как более или менее аутентичный с точки зрения преподавания и практического использования языка. Ценность такого обучения заключается в рождении импульсов к саморазвитию личности, её инициативы, формированию своей позиции. При таком взаимодействии развиваются и закрепляются иноязычные компетенции, навыки ведения дискуссии, когда имеющиеся точки зрения обсуждаются, сравниваются, принимаются личностно значимые, что позволяет преломить информацию через систему собственных взглядов и ценностей.

Разноплановость научных взглядов на проблему аутентичности и её роли в формировании и развитии профессиональной компетенции обучаемых в процессе иноязычного образования ставит перед нами проблемы компонентно-структурного состава персональной аутентичности.

В отличие от других живых существ человек живёт и действует не столько на основе врождённых форм поведения (инстинктов), сколько на основе культуры как обобщённого опыта предшественников. Для обозначе-

на. ГЕРАСКЕВИЧ

N.V. GERASKEVICH

ния способа жизни, оптимально соответствующего натуре, то есть предопределённого ею, идеального используется термин аутентичный. Мировоззрение, построенное с позиции аутентичности, есть аутентизм [1].

Быть аутентичным - значит быть самим собой. Стремясь к аутентичности, каждый человек обязательно обнаруживает, что он не только живое, но и культурное существо. Принцип аутентичности приложим не только к человеку, но и к человеческим сообществам: они тоже зиждутся на культурной основе в соответствии с идеалами общественного устройства, предопределёнными натурой индивидов, составляющих то или иное сообщество.

С точки зрения гуманистической психологии, аутентичность - понятие, отражающее одну из важнейших интегративных характеристик личности, способность человека отказываться от различных социальных ролей, позволяя проявляться подлинным, свойственным только данной личности мыслям, эмоциям и поведению [9].

Психологический смысл аутентичности можно определить как согласованное, целостное, взаимосвязанное проявление основных психологических процессов и механизмов, обусловливающих личностное функционирование.

Наряду с кажущейся точностью определения, границы понятия аутентичности не совсем чёткие. В зарубежной специальной литературе аутентичность иногда ассоциируется с точностью (exactitude), справедливостью (justesse), постоянством (régularité), искренностью (sincérité), правдивостью (vérité) [14]. Часто в качестве синонимов термина аутентичности используются такие определения как конгруэнтность (Grinder J., Bandler R.), самость, целостная личность (Perls F.S.), полноценно функционирующая личность (Rogers С. R.), свобода (Allport F.H.), самоактуализация (Maslow A.H.).

Мы полагаем, что в силу неоднородности содержания персональной аутентичности как целостной структуры, данные психологические категории могут входить полностью либо частично в её (аутентичности) состав.

Понятие аутентичности (подлинности) тесно смыкается с понятием конгруэнтности. Конгруэнтность, согласно К. Роджерсу, - это совпадение между «реальным я» и «идеальным я». Под первым при этом понимается часть личности, которая самоактуализируется. Под вторым понимается личность, желаемая с точки зрения общества и условий жизни, идеальная как некий стандарт, которого мы никогда не можем достичь, или достижение этого стандарта является нежелательным с точки зрения «реального я» [10, с. 77].

В рамках рассматриваемой проблематики именно такое значение мы придаём термину «конгруэнтность» как отсутствию внутреннего конфликта по поводу собственного поведения.

В таком контексте аутентичность / конгруэнтность - это не образец для подражания, скажем, «чужому» культурному поведению, а выстраданная в борьбе с самим собой свобода в принятии своих уникальных особенностей и неповторимой стратегии построения собственной точки зрения.

Избежать однобокости в понимании аутентичности как философского и психологического феномена помогает обращение к категории самости или целостности личности. Философия описывает самость как способ бытия присутствия, при котором оно соответствует своей природе, то есть самой себе.

С точки зрения общей психологии самость представляет архетип (априорный структурный элемент психики) целостности - наиполнейшего человеческого потенциала и единства личности как целого. Как эмпирическое понятие, самость обозначает целостный спектр психических явлений у человека. Она выражает единство личности как целого.

В одной плоскости с определениями самости стоят дефиниции полноценно функционирующей личности, свободы и самоактуализации личности, объединяя в своей сущности стремление человека к возможно более полному выявлению и развитию своих личностных возможностей на основе права выбора, стремление к единству, интеграции, или внутренней синергии личности.

Немаловажным фактом является также зависимость аутентичности от сущностных качеств таких дефиниций как идентичность, идентификация, индивидуальность, культуросообразность, мультикультурализм.

Идентичность - понятие не менее сложное и многомерное, чем сама аутентичность. Это не только свойство человека, связанное с его ощущением собственной принадлежности к определённой группе людей, но и свойство индивида оставаться самим собой в изменяющихся социальных ситуациях [8, с. 8]. Идентичность, равно как и аутентичность, является результатом осознания индивидом самого себя в качестве человеческой личности, отличающейся от других.

Для установления связи между аутентичностью и идентичностью личности важно принимать во внимание типы идентичности.

В специальной литературе мы находим описание гендерной, национальной, гражданской, социальной, культурной, половой, инокультурной, этнической, возрастной, профессиональной, городской, визуальной, корпоративной и др. идентичности.

Все представленные типы идентичности способны стать стимулом для развития аутентичности обучаемого. Работа с аутентичными материалами в процессе изучения иноязычной культуры предполагает проникновение в иной, чужеродный социальный и культурный контекст, что требует также проявления достаточно высокой степени идентификации, то есть установления тождественности неизвестного объекта известному на основании совпадения признаков. В ситуации иноязычного общения индивид вынужден мобилизовать все присущие ему идентификационные характеристики.

Говоря о развитии аутентичности и аутентичного поведения средствами неродного языка, важно обратить внимание на проявление национальной идентичности со стороны воспринимающего иноязычную культуру индивида.

В первой половине 90-х годов XX века, проблема концептуализации и классификации национальной идентичности в современных западных исследованиях нашла отражение в работах Энтони Смита (Smith A.), Питера Алтера (Alter P.), Майкла Игнатьефа (Ignatieff M.) и др. П. Алтер дифференцировал концепцию культурной национальной идентичности (Cultural National Identity) и гражданской политической идентичности (Civil Nationa lIdentity). К основным компонентам культурной идентичности им были отнесены общность традиций (Common Heritage), языка (Language), места проживания (Distinictareaof Settlement), религии (Religion), обычаев (Customs), истории (History). Ключевым компонентом политической национальной идентичности П. Алтер считал наличие у граждан политического сознания равенства перед законом [13].

Операционализация понятия гражданской или западной модели национальной идентичности, проведённая Э. Смитом, характеризуется разработкой более сложной системы, включающей следующие компоненты: исторически общие территория, законы и институты (Historic Territory, Lawand Institutuons); политическое равенство граждан, выраженное в действующей системе прав и обязанностей (Leagul-Political Equalitythat Expressesit self in a set of Rightsand Duties); общность гражданской культуры и идеологии (Common Civil Culture and Ideology). Этническая или восточная модель национальной идентичности определяется Э. Смитом следующими ключевыми компонентами: происхождение, понимаемое как принадлежность своему клану (Descent); национальная культура (Vernucular Culture); язык (Language ); обычаи (Customs) [17, c. 120 - 121; 18, c. 23 - 25].

В трактовке М. Игнатьефа, гражданская национальная идентичность, распространённая в Великобритании, Франции, США предполагает: общность равноправных граждан; патриотическую приверженность разделяемым всеми политическим практикам и ценностям. Этническая национальная идентичность по М. Игнатьефу означает общность языка, религии, обычаев, традиций, доверие только к представителям своего этноса [15, c. 5 - 50].

Как полагает С. Шульман, мнение которого нам наиболее импонирует, национальная идентичность интегрирует в себе этническую, гражданскую, культурную / инокультурную идентичности.

К компонентам гражданской идентичности отнесены: общность территории; гражданство; приверженность определённой системе политических принципов или идеологии; доверие к политическим институтам и равенство политических прав; желание и согласие быть частью нации.

К компонентам культурной идентичности отнесены неполитические черты культуры: язык; религия; традиции. Основными критериями этнической идентичности названы происхождение и раса [16, с. 559].

Из вышеизложенного становится понятным, что в первой половине 90-х годов XX века при некоторых различиях в определении национальной идентичности, в структуру разрабатываемых систематизированных концепций входил целый ряд общих элементов. Для этнической идентичности - это аспекты общности территории, языка, религии, традиций, привычек [2].

В русле рассматриваемой нами проблематики развития персональной аутентичности в процессе взаимоотношения языков и культур концентрироваться на политической составляющей гражданской идентичности в полном объёме не представляется актуальным. Гендерная, половая, возрастная, профессиональная, городская, визуальная, корпоративная, социальная идентичности, как проблемы в русле других наук, также не могут в полной мере служить объектами нашего анализа, поскольку не имеют прямого отношения к рассматриваемому феномену. Указанные типы идентичности, конечно, дают полноту картины, но мало приближают к предмету данного исследования. Тем не менее, следует признать важность каждой составляющей в многомерной модели персональной аутентичности, в ядре которой, как мы убеждаемся, лежат реальные личностные свойства, личностные характеристики и личностная идентичность [8, с. 8 - 47].

Наиболее значимыми компонентами, которые могут найти своё воплощение в персональной аутентичности, должны быть критерии культурной / инокультурной и этнической идентичности как способы отражения реальной социокультурной картины иного мира.

Развитию персональной культурной и этнической идентичности обучаемого в полной мере способствует изучение аутентичных текстов литературно-художественного, культурологического и страноведческого характера.

Л.А. Софронова абсолютно верно отмечает, что изучение культуры (в нашем случае иноязычной культуры) предполагает не только анализ её движения в истории, рассмотрение отдельных её феноменов, исследование на основе культурных кодов, смысловых оппозиций и категорий. Культура может анализироваться сквозь призму идентичности [11, с. 8 - 24].

Человек постоянно идентифицирует мир в его различных проявлениях. Столкнувшись с неизвестным и непонятным объектом (текстом), человек выясняет, что находится перед ним и пытается распознать его через сравнение. Процесс идентификации строится на основе оппозиции «свой-чужой».

Для определения «себя» и «другого/чужого» человек может использовать самые разнообразные способы. В культуре они отложились в виде устойчивых мотивов распознавания. Они суть проекция культурообразующего механизма идентификации. Один из наиболее важных механизмов - мотив узнавания или распознавания. Так обучаемый на основе культурного противопоставления «свой-чужой» может приписать объекту-тексту черты уже известного или вообще отказаться от его идентификации, полагая, что достаточно знать, как этот объект именуется. Тем не менее, в процессе соизу-чения языков и культур распознавание объекта и отнесение его к ряду уже известных - непременная ступень познания и принятия чужого социума. Не вызывает сомнений тот факт, что для достижения идентичности обучаемый должен овладеть многими инокультурными кодами. Без них он не в состоя-

нии воспроизвести идентификационный канон. Данный принцип базируется на понимании того, что тексты не застывают в своей идентичности и по-разному воспринимаются читателями различных социальных групп и разной ментальности. Вокруг текстов и внутри них выстраивается сеть отношений автора, читателя и героя (если таковой присутствует), которые основаны на механизме идентификации [5, с. 237].

Тема подлинности, человеческой аутентичности получила широкое отражение в литературно-художественных произведениях. Аутентичность проявляется как результат обретения смысла прочитанного через идентификацию поступков персонажей. Следовательно, смысл - важная составляющая аутентичности человека.

Очень характерно воззрения на соотношения смысла и аутентичности выражает А.А. Леонтьев, утверждая, что именно личностные смыслы являются «строительным материалом» образа мира человека [6, с. 279]. По мнению Д.А. Леонтьева, структурными составляющими аутентичной личности выступают следующие смысловые структуры: личностный смысл...; смысловая установка...; смысловая диспозиция. [7, с. 12 - 13].

Если перефразировать цитату В. Франкла [10, с. 43], можно утверждать, что, осуществляя деятельность по поиску смысла, человек реализует свою аутентичность.

Здесь нам трудно что-либо прибавить к изысканиям представителей экзистенциальной психологии. Вышесказанное ещё раз напоминает нам о том, что аутентичность - это не свойство, не черта и не способность личности. Аутентичность - не предмет собственности: это не нечто, что может у человека быть, а может и не быть. Как справедливо заметил В. Франкл, «смысл нельзя дать, его нужно найти» [10, с. 37]. В определённой степени следует говорить, что обретение смысла - это становление индивидуальности, чему может способствовать включение в процесс изучения языков и культур аутентичных текстов и умелое использование последних для проявления самоидентичности личности.

Эти достаточно яркие аргументы в пользу смыслообразующей основы персональной аутентичности позволяют нам обратиться к пониманию трёх-частности аутентичности. В зарубежной психологии предлагается определение аутентичности, состоящее из трёх частей:

1) знание и принятие себя («Я чувствую хороший контакт с «настоящим собой»);

2) аутентичное самовыражение, неограничение себя («Я всегда делаю то, во что я верю»);

3) неограничение другими («Другие люди не способны оказать сильного влияния на меня»).

Опора на такое понимание аутентичности в обучении иностранным языкам помогает обучаемому: во-первых, проявить свои творческие способности на уровне развития профессиональной компетенции («Я всегда делаю то, во что я верю»), во-вторых, толерантно относиться к культурным ценностям представителей изучаемого языка, сохраняя собственную аутентичность в рамках культурологического подхода («Другие люди не способны оказать сильного влияния на меня»), в-третьих, адекватно оценивать свои возможности, не бояться экспериментировать в языке («Я чувствую хороший контакт с «настоящим собой»), что не противоречит личностно ориентрованному и компетентностному принципам обучения.

Проявление или непроявление персональной аутентичности в обучении с точки зрения человеческого общения наблюдается при столкновении личностных мотивов и интересов с социальными нормами, доминирующими тенденциями общественного сознания. В такой ситуации аутентичное поведение предполагает цельное переживание непосредственного опыта, не искажённого психологическими защитными механизмами. Обучаемый вовле-чённо воспринимает происходящее и затем непосредственно проявляет своё

эмоциональное отношение к нему. Его мысли и действия согласованы с эмоциями. В современных направлениях психологии, разрабатывающих формальную структуру коммуникации, поведение такого человека оценивается как конгруэнтное (то есть, с точки зрения стороннего наблюдателя, информация, поступающая от него по вербальному и невербальному каналам, является согласованной). На пути к аутентичности осуществляется личностный, социальный и культурный рост.

Культурная составляющая индивида неотделима от его аутентичности. Состояние культуры любого народа выступает в качестве основы, базиса, из которого, по мнению Ф.А. Дистервега, развивается новое поколение людей, [4, с. 319 - 321].

Вышесказанное диктует необходимость при развитии персональной аутентичности опираться на принцип культуросообразности образования. Культуросообразность предполагает рассмотрение образования как социального института с функцией культурного воспроизводства человека или воспроизводства культуры человека в обществе.

В нашем исследовании принцип культуросообразности означает обучение в контексте культуры, ориентацию иноязычного образования на характер и ценности родной и чужой культуры, на освоение их достижений и их воспроизводство, на принятие социокультурных норм и включение человека в дальнейшее развитие.

Перефразируя тезис К.Д. Ушинского и Ф.А. Дистервега о том, что каждый учитель должен стремиться к гармонии в обучении, представим сложный процесс развития персональной аутентичности как взаимосвязь и взаимозависимость культурного и социального начал, способствующее достижению равновесия между культурной средой и аутентичной сущностью человека. Всё становится на свои места, если мы примем в рассмотрение тот бесспорный факт, что аутентичность неотделима от культуросообразно-сти обучения. Это означает, что процесс обучения, воспитания, творчества в контексте культуры неотделим от культуросообразности как инвариантного компонента в системе персональной аутентичности личности обучаемого. Таким образом, мы можем говорить о необходимости соблюдения культурологического принципа как одного из основополагающих подходов при разработке модели развития персональной аутентичности средствами иностранного языка.

Было бы, однако, ошибочным при анализе понимания персональной аутентичности недооценивать также идеологию мультикультурализма, общественного явления, которое служит объектом подробного рассмотрения, главным образом, социологии, политики, экономики и некоторых других наук.

Обращение к истории, культуре, религии своей и другой наций неизбежно наводит на мысль, что только взаимодействие разных культур является залогом полноценного развития каждой отдельной культуры.

В данном тезисе заключается смысл мультикультурализма: каждой культуре гарантирована возможность самореализации и самоутверждения, при условии принятия этой культурой ценностей других наций.

В рамках статьи мультикультурализм как компонент персональной аутентичности представляется в виде толерантного отношения к социокультурным и лингвострановедческим артефактам иноязычной культуры, способствующий межкультурному взаимодействию на различных уровнях.

На материале предыдущего повествования мы в определённой степени удостоверились в закономерности и необходимости сделать акцент в иноязычном образовании на развитии персональной аутентичности обучаемых.

Не повторяясь и не углубляясь в рассмотрение компонентного состава персональной аутентичности, мы вправе обозначить основные подходы, которые обеспечат постоянное обращение к личности обучаемого, его куль-

турным ценностям, толерантности и гуманности иноязычного образования. Более того, каждый компонент персональной аутентичности может быть развит с помощью соответствующего подхода (рис. 1).

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИМ ПОДХОД

к

н о о к

к

н

к

м

н >>

<с 'К о к

л

<с к о о л м

с

н

к

м

к о

с

§

о

идентичность

1

идентификация

1

индивидуальность

1

культуросообразность

1

мультикультурализм

2 к

м >>

м о и

н о

X

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

н о с

м

к м

о м

к

1-н

о

1-н

н м

к

антропологический подход

ценностный подход

индивидуальный подход

социокультурный подход

контрастивный подход

и о

X И о

с «

Э к н о о к н к

м н м

с

о м

ЛИЧНОСТНО ориентированный подход

Рис. 1. Взаимосвязь компонентов персональной аутентичности и педагогических подходов к обучению

К сожалению, рамки статьи не позволяют провести подробный анализ компонентного состава персональной аутентичности. Однако нельзя забывать, что сущность данного феномена состоит в выявлении значимости всех входящих в данное понятие компонентов. Подводя итог, следует отметить, что компонентно-структурный состав понятия может и должен служить отправной точкой для создания модели развития персональной аутентичности в системе профессионально-ориентированного иноязычного образования в высшей школе.

Литература

1. Аутентизм: мировоззрение, политическая идеология, духовное учение [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://authentism.ru.

2. Бунаков, М.Ю. Национализм и национальная идентичность в условиях глобализации: проблемы концептуализации / М.Ю. Бунаков, В.Н. Лукин [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://credonew.ru.

3. Википедия. Энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// ru.wikipedia.org.

4. Дистервег, Ф.А. Руководство к образованию немецких учителей. Хрестоматия по истории педагогики [Текст] / Ф.А. Дистервег // Соч. : в 3 т. - М., 2006. -Т. 2. - 400 с.

5. Козлова, Н.Н. Советские люди. Сцены из истории [Текст] / Н.Н. Козлова. - М. : Европа, 2005. - 544 с.

6. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев. - М. : Смысл, 1997. - 287 с.

7. Леонтьев, Д.А. Структурная организация смысловой сферы личности [Текст] : автореф. дис. ... канд. психол. наук / Д.А. Леонтьев. - М., 1988. - 24 с.

8. Микляева, А.В. Социальная идентичность личности: содержание, структура, механизмы формирования : монография [Текст] / А.В. Микляева, П.В. Румянцева. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - С. 8 - 47.

9. Мир словарей [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://mirslovarei. com.

10. Роджерс, К.Р. Взгляд на психотерапию. Становление человека [Текст] / К.Р. Роджерс. - М. : Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 480 с.

11. Софронова, Л.А. О проблемах идентичности [Текст] / Л.А. Софронова // Культура сквозь призму идентичности. - М. : Индрик, 2006. - С. 8 - 24.

12. Франкл, В. Человек в поисках смысла [Текст] / В. Франкл. - М. : Прогресс,

1990. - 196 с.

13. Alter, P. Nationalism [Текст] / P. Alter. - London : Edward Arnold, 1994. - 250 р.

14. Centre national de ressources textuelles et lexicales. Dictionnare [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.cnrtl.fr.

15. Ignatieff, M. Blood and Beloning: Journeys into the Nationalism [Текст] / M. Ignatieff. - New York : Farrar, Straus, Giroux, 1993. - 258 р.

16. Shulman, S. Challenging the Civic. Ethnic and West. East Dichotomies in the Study of Nationalism [Текст] / S. Shulman // Comparative Political Studies. 2002. - Vol. 35. - N 5. - P. 558 - 559.

17. Smith, A. National Identity [Текст] / A. Smith. - London : Penguin Books Ltd,

1991. - 221 р.

18. Smith, A. The Ethnic Origins of Nations [Текст] / A. Smith. - Oxford : Basil Blackwell, 1986. - 303 р.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.